中小企業の経営は簡単な仕事ではありません。従業員を管理し、顧客を満足させ、家主を喜ばせ、会計を行い、新しい応募者を審査し、新しいサプライヤーを探し、既存のサプライヤーと交渉する必要があります。これらやその他多くの問題は、中小企業の経営者が日常的に戦う必要がある問題です。ビジネスが小さいからといって、人生は楽ではありません。それは、フォーチュン 500 企業の経営と同等、あるいはそれ以上の責任です。そして、Web サイトの運営に関しては、Web サイトの翻訳とローカリゼーションの負担は所有者に直接あります。それを外注する人は誰もいません。多額のお金がかかる高価なウェブスタジオ以外は。
When we created ConveyThis Translate, we aimed at the mission of simplifying the small business struggle and obtain a website translation software that would get the job done quickly and inexpensively. And we did it! ConveyThis offers an amazing level of features such as neural machine translation into 92 languages, automatic language redirection, PDF URL replacements, visual editing interface and much more. Excited to hear more? Then continue to read!
Setup ConveyThis language switcher in as many as five minutes. Copy and paste the JavaScript code directly into your website template or use our widgets for WordPress, Shopify, Weebly, Joomla and other CMS. No need to learn the coding. Even your grandma could do it with help our extensive Youtube tutorial collection and friendly customer support.
No need to tell what to translate. Once you install the language switcher, it will automatically detect the website content and translate it with help of leading neural machine translators such as Google, Bing, Amazon, Yandex or DeepL. Let your content managers go and focus on other tasks instead. ConveyThis will detect and translate everything that is visible on your page including META tags keywords, titles and description. Did we mention the AJAX and image ALT tags too? Yes, everything is supported.
一人で作業している場合でも、世界中のすべての言語を話す場合でも、他の人をプロジェクトにシームレスに招待し、Web サイト翻訳のコンテンツを共有して、簡単に確認、修正、編集することができます。フリーランス翻訳者やプロジェクト マネージャーなどのユーザーにプロジェクトの役割を割り当てるための強力なオンライン ツールを開発しました。
機械翻訳を利用して Web サイトを 92 以上の言語に翻訳し、便利なビジュアル インターフェイスで自分で翻訳を編集するか、翻訳会社に依頼して翻訳を編集します。
Forget the inconvenient Google Docs and Microsoft Excel sheets when it comes to translating web content! ConveyThis uses two powerful editors to help you accomplish this mission. Edit website translation on the fly in the convenience of your web browser whether it is Chrome, Firefox or Safari. Preview the translated pages in real time and make necessary in-context corrections.
「自動」は機械翻訳の新しい言葉になりました。かつては機械翻訳があまりにもひどいため、誰も使いたがらなかった時代がありました。現在、人工知能とニューラル ネットワークの発明により、機械翻訳は大幅に改善され、古い軽蔑的な固定概念から距離を置くために、自動翻訳と名前が変更されました。 Google、Microsoft、Google、Yandex の主要な API によって提供される自動品質が十分ではありませんか?人間と一緒に翻訳を編集しましょう!それはまだ禁止されていません!
Being bi-lingual is not enough. You need to be well versed in the subject area of your website translation whether it is legal, medical, or technical specialty. Hiring professional translators is a piece of cake using our convenient shopping cart where you can specify every page you’d like to submit for professional revision. Given that conveythis is funded by a leading language translation company, we made this integration serious from day one.
Translated and indexed by Google? Its possible and is very encouraged. ConveyThis translated every details of your page: TITLE, DESCRIPTION, on page and ALT tags. Everything is handled in 100% Google compliance including HREFLANG attributes to drive more organic search traffic to your pages.
外国人訪問者を翻訳されたページに自動的にリダイレクトすることで、ページの直帰率を減らし、コンバージョンを向上させます。彼らが理解できる言語でコンテンツを自動的に提供します。
ウェブサイトの運営には費用がかかります。 VPS、専用ホスト、共有のいずれであっても、サーバーのレンタルには月額料金を支払う必要があります。当社の安全なクラウドベースのフレームワークにより、すべてが当社のクラウド上に保存され、パッケージの一部として含まれます。
翻訳は、単に言語を知るということ以上の複雑なプロセスです。
By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.
While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.
Try ConveyThis free for 3 days!