이것은 전자 상거래 웹 사이트 번역 및 지역화에서 가장 중요한 부분입니다. 웹스토어를 교정하지 않고 스페인어, 프랑스어, 독일어 또는 일본어로 번역하는 것은 시간 낭비입니다. 기계 번역은 웃기고 캐나다, 멕시코, 중국 및 기타 국가에서 새로운 비즈니스를 유치 할 수있는 좋은 방법처럼 행동 할 수 없습니다. 빠르게 성장하기 위해서는 인간 언어학자의도움으로 번역을 교정 할 수있는 방법을 찾아야합니다. ConveyThis 단어 당 낮은 당 이 옵션을 제공, 모든 방문 페이지는 전문가에 의해 교정 될 수 있으며, 당신은 며칠 이내에 결과를 받게됩니다.