Bevált gyakorlatok a WordPress többnyelvű webhelyeihez
Logó
  • Otthon
  • Integrációk
    • menü képe
      Wordpress
    • menü képe
      Shopify
    • menü képe
      Wix
    • menü képe
      Webflow
    • menü képe
      Squarespace
    • menü képe
      Javascript
    • menü képe
      Lásd: Összes integráció
  • Árképzés
  • Támogatás
    • menü képe
      GYIK
    • menü képe
      Súgó
    • menü képe
      API dokumentáció
  • Blog
Bejelentkezés
Nyilvántartás
  • Otthon
  • Integrációk
      menü képe
      Wordpress
      Integrating ConveyThis WordPress plugin into your site is fast and easy, and WordPress is no exception.
      menü képe
      Shopify
      Integrating ConveyThis into your site is fast and easy, and Shopify is no exception.
      menü képe
      Wix
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and JavaScript framework is no exception.
      menü képe
      Webflow
      Integrating ConveyThis Webflow plugin into your site is fast and easy, and WebFlow is no exception.
      menü képe
      Squarespace
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and SquareSpace framework is no exception.
      menü képe
      Javascript
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and JavaScript framework is no exception.
      Nem látja az integrációt? menü képe
      ConveyThis is compatible with over 20 CMS integrations.
      Lásd: Összes integráció
  • Árképzés
  • Támogatás
      menü képe
      GYIK
      Get answers to your ConveyThis questions
      menü képe
      Súgó
      Szívesen segítünk, hogy választ kapjon minden kérdésére
      menü képe
      API dokumentáció
      Átfogó útmutató fejlesztőknek
  • Blog
Bejelentkezés
Nyilvántartás

Best Practices for WordPress Multilingual Websites with ConveyThis

Tegye többnyelvűvé webhelyét 5 perc alatt
Fogj neki
További információ
✔ Nincsenek kártyaadatok ✔ Nincs kötelezettségvállalás
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Közzétéve: 2024. augusztus 27.
Jurij B.
Foglald össze ezt a bejegyzést a következőképpen:

Stratégiailag válassza ki a fordítandó nyelveket

Miután webhelyét lefordították ezekre az alapnyelvekre, később szükség szerint fokozatosan bővítheti további másodlagos nyelvekre. De álljon ellen a kísértésnek, hogy előzetesen túlfordítsa webhelyét, mielőtt a látogatói adatok birtokában lennének. Ha túl sok nyelvet használ, az idővel gyorsan kezelhetetlenné válhat a fordítások frissítése és karbantartása szempontjából. A többnyelvű webhely kezdeti indításakor a kevesebb több. A nemzetközi forgalom növekedésével bármikor bővítheti a nyelvi támogatást.

Üzlet 3
Fordítás

Lokalizált felhasználói élmény biztosítása

A zökkenőmentes, lokalizált felhasználói élmény biztosítása a különböző nyelveken kulcsfontosságú a nemzetközi közönségekkel való kapcsolatteremtéshez és a konverzióhoz. Világos, látható nyelvváltási lehetőségeket adjon meg webhelye fejléc- vagy lábléc-navigációs területein. A legördülő menük, a globális jelzők vagy az oldalsáv widgetek megkönnyítik a látogatók számára a lefordított tartalom megtalálását és elérését.

Minden egyes honosított verzióhoz dedikált URL-eket alkalmazzon alkönyvtárak használatával (pl. example.com/es spanyolul), hogy elkerülje a többszörös tartalombüntetést a keresőmotorok, például a Google részéről. Szövegének lefordításakor alkalmazzon professzionális emberi fordítókat, akik képesek a másolatot úgy adaptálni, hogy az minden régióban kulturálisan releváns legyen. Ez jobb minőségű lokalizációt eredményez, amely természetesnek tűnik a közvetlen szóról-szóra gépi fordításokhoz képest.

A szöveg fordítása mellett honosítsa meg a képeket, videókat és példákat, hogy az egyes célországok felhasználói ismerjék. Ez a honosítási szintű gondoskodás segít a nemzetközi látogatóknak kényelmesen navigálni és konvertálni a webhelyén. Az egyenértékű tapasztalatok nyújtása több nyelven a külföldi közönség iránti tiszteletet mutatja.

Optimalizálás helyi keresőmotorokhoz

Minden többnyelvű webhelystratégia kulcsfontosságú eleme az optimalizált SEO kidolgozása, amely minden egyes nyelvre szabott, amelyre fordít. Alaposan keresse fel a legnépszerűbb helyi keresőmotorokat a célországokban és -régiókban, mint például a Baidu Kínában, a Yandex Oroszországban vagy a Seznam a Cseh Köztársaságban.

A webhely minden egyes nyelvi verziója esetén összpontosítson a lefordított tartalom optimalizálására olyan kulcsszavakkal és metaadatokkal, amelyek kifejezetten az adott ország-specifikus keresőmotorok rangsorolását célozzák. Ez jelentősen kiterjeszti láthatóságát és elérhetőségét az angol keresési eredményeken túl. Az olyan eszközök, mint a Google Kulcsszótervező, segíthetnek megtalálni a népszerű lokalizált kulcsszavakat, amelyekre összpontosítani kell.

Ezenkívül használjon technikai funkciókat, például a hreflang címkéket, hogy segítse a nemzetközi keresőrobotokat az oldalak különböző lokalizált verzióinak helyes indexelésében az egyes régiók felhasználói számára. Optimalizálja kódarchitektúráját a többnyelvű webhelyekre vonatkozó bevált gyakorlatok segítségével, hogy elkerülje az olyan problémákat, mint a duplikált tartalom miatti szankciók.

SEO weboldal
Üzleti megoldás

Maradjon következetes a nyelveken

Létfontosságú, hogy a fordítások naprakészek maradjanak minden nyelven, hogy következetes, összehasonlítható felhasználói élményt nyújtsanak. Amikor idővel tartalmat ad hozzá, távolít el vagy frissít angol nyelvű webhelyén , győződjön meg arról, hogy az újonnan hozzáadott szöveget időben lefordítják a webhely által támogatott összes nyelvre.

Rendszeresen tekintse át a lefordított szöveget az egyes oldalakon, hogy azonosítsa és kijavítsa az esetleges következetlenségeket, elavult információkat vagy hibákat. Erősítse meg, hogy az angol tartalomban bevezetett változtatások nem okoztak hiányosságokat más nyelveken. Az összes funkció, funkcionalitás, navigáció és dizájnelemek egyenlőségének megőrzése a nyelvi változatok között.

A szorgalmas gondoskodás és odafigyelés ezen szintje tiszteletet tanúsít, és segít a bizalom megteremtésében a nemzetközi oldal látogatóiban. A fordítások elavultnak hagyása vagy a nyelvek elhanyagolása az idő múlásával rosszul tükrözi a márkáját. Részesítse előnyben a fordítási karbantartást a helyváltoztatás figyelésével és a minőségbiztosítási teszteléssel.

A tervezés és a tartalom lokalizálása

Amikor több nyelvre tervez elrendezést és tartalmat, gondosan vegye figyelembe a szövegbővítési különbségeket. Egyes nyelvek, például a kínai, tömörebbek, kevesebb karaktert használnak, míg a német szöveg gyakran több helyet foglal el ugyanazon információk közvetítéséhez. Vizsgálja felül webhelysablonjait, és értékelje, hogy a hosszabb fordítások hatással lehetnek-e az oldal elrendezésére vagy megtörhetik-e az elemeket.

A szövegen túl a webhelyén használt képeket, videókat, példákat és forgatókönyveket is adaptálja úgy, hogy azok kulturálisan megfeleljenek az egyes célrégióknak. Használjon helyi modelleket, hasonló helyzeteket, konyhát, popkultúra referenciákat és régióspecifikus képeket, amelyekkel a nemzetközi felhasználók közvetlenül kapcsolatba léphetnek.

Biztosítson megfelelő fordításokat a multimédiához, például a videókhoz feliratokat. Fektessen be a tartalom kiváló minőségű lokalizációjába. Az ilyen típusú tervezési és tartalmi megfontolások segítenek hiteles, személyre szabott élmény kialakításában, amely vonzó az idegen nyelvű felhasználók számára.

Üzleti kihívás

Állítsa be a felhasználói elvárásokat

A felhasználói elvárások kezelése fontos szempont a többnyelvű webhely élményében. Egyértelműen jelezze, mely oldalak vagy szakaszok még nem érhetők el a felhasználó által választott nyelven. A felelősség kizárása segít elkerülni a félreértéseket, ha a látogatók lefordítatlan tartalomra bukkannak.

Hasonlóképpen, figyelmeztessen, ha a külső webhelyekre mutató hivatkozások más nyelvre irányítanak, mint amin a felhasználó böngészik. A korlátozások átláthatósága tiszteletet tanúsít. Amíg a teljes webhely nem lokalizálódik, a szelektív összpontosítás a nagy értékű oldalak lefordítására egy szakaszos megközelítés lehet.

Egyenértékű, lokalizált élmény nyújtása több nyelven megnyugtatja a nemzetközi közönséget arról, hogy értékeli az igényeiket. Ez pedig növeli a hűséget, elősegíti az elköteleződést és növeli a konverziókat az idegen nyelvű ügyfelek körében.

Kövesse a többnyelvű webhelyek bevált gyakorlatát

Egy sikeres többnyelvű webhely létrehozása gondos tervezést és végrehajtást igényel számos területen. A kezdeti fordítástól és lokalizációtól a folyamatos karbantartásig számos bevált gyakorlatot kell követni.

A célnyelvek stratégiai kiválasztása a látogatói adatok alapján biztosítja, hogy a fordításokra fordított erőfeszítések maximális hatást és megtérülést biztosítanak, miközben az idő múlásával fokozatosan növekednek. A kulturálisan igazodó lokalizált tartalom, a felhasználói élmény és az egyes régiókra szabott SEO optimalizálás biztosítása kapcsolatokat teremt a külföldi közönséggel.

Minőségi iroda
Üzleti

Következtetés

A fordítások folyamatos naprakészen tartása a különböző verziókban bizalmat kelt a nemzetközi ügyfelekben. A webhely kialakításának a szövegbővítési különbségekhez való igazítása, a régióspecifikus képek használata és a felhasználói elvárások meghatározása a látogatók igényeinek tiszteletben tartását mutatja.

A professzionálisan megvalósított globális webhely-jelenlétbe való befektetés, amely betartja a többnyelvű webhelyekre vonatkozó bevált gyakorlatokat, segíthet a vállalkozásoknak új értékes tengerentúli piacokra jutni, és drámai növekedést érhet el a nemzetközi forgalom és bevétel terén.

A többnyelvű webhely megfelelő lokalizálására és karbantartására irányuló erőfeszítések hosszú távon megtérülnek az idegen nyelvű ügyfelek fokozott elégedettsége, elkötelezettsége és konverziója révén.

Foglald össze ezt a bejegyzést a következőképpen:
Transzparens
Legutóbbi bejegyzések
Kép közzététele
Glokalizációs stratégia a globális üzleti sikerért
Kép közzététele
A visszafordítás jelentősége a többnyelvű kommunikációban
Kép közzététele
Weglot vs ConveyThis - Detailed Comparison 2025
Készen áll a kezdésre?

A fordítás sokkal több, mint a nyelvek ismerete, összetett folyamat.

By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.

While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.

Try ConveyThis free for 3 days!

Kezdje el ingyen
CONVEYTHIS
Az USA-ban készült
ConveyThis is a registered trademark of ConveyThis LLC
Fogj neki
Vállalat
  • Rólunk
  • Sajtó
  • Partnerek
  • Affiliate partnerek
  • Árképzés
  • Karrierlehetőségek
Törvényes
  • Magánélet
  • Feltételek
  • Megfelelések
  • EEOP
  • Cookie-k
  • Biztonsági nyilatkozat
Kövess minket

Ⓒ 2025 All rights reserved by ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English