Yerelleştirmedeki Tasarım Hatalarının Düzeltilmesi: Görsel Düzenleme ConveyThis
Logo
  • Ürün
    • ConveyThis nasıl çalışır?
    • Çeviri kalitesi
    • Çok dilli SEO
    • Kontrol ve işbirliği
    • Web sitesi yerelleştirmesi
  • Entegrasyonlar
    • menü resmi
      Wordpress
    • menü resmi
      Shopify
    • menü resmi
      Wix
    • menü resmi
      Web akışı
    • menü resmi
      Kare boşluk
    • menü resmi
      Javascript
    • menü resmi
      Tüm entegrasyonları görün
  • Fiyatlandırma
  • Destek
    • menü resmi
      SSS
    • menü resmi
      Yardım Merkezi
    • menü resmi
      API Belgeleri
  • Bloglar
Oturum aç
Kayıt ol
  • Ürün
      ConveyThis nasıl çalışır?
      ConveyThis'nin en hızlı ve en kolay web sitesi çeviri aracı olduğunu anlayın
      Çeviri kalitesi
      • Tam düzenleme kontrolü
      • Sözlük
      • Çeviri ödevleri
      Çok dilli SEO
      • Özel dil URL'leri
      • Meta veri çevirisi
      • Hreflang etiketleri
      • Sunucu tarafı çeviri
      Entegrasyonlar
      • Wordpress
      • Shopify
      • KareBoşluk
      • Gelenek
      Kontrol ve işbirliği
      • Görsel Editör
      • Çeviri hariç tutmaları
      • İhracat/ithalat
      Web sitesi yerelleştirmesi
      • Medya çevirisi
      • Özel diller
      • Sayfa görüntüleme istatistikleri
      • Ziyaretçi otomatik yönlendirme
  • Entegrasyonlar
      menü resmi
      Wordpress
      ConveyThis WordPress eklentisini sitenize entegre etmek hızlı ve kolaydır ve WordPress de bir istisna değildir.
      menü resmi
      Shopify
      ConveyThis etiketini sitenize entegre etmek hızlı ve kolaydır ve Shopify da bir istisna değildir.
      menü resmi
      Wix
      ConveyThis Translate'i herhangi bir web sitesine entegre etmek inanılmaz derecede basittir ve JavaScript framework'ü de bir istisna değildir.
      menü resmi
      Web akışı
      ConveyThis Webflow eklentisini sitenize entegre etmek hızlı ve kolaydır ve WebFlow da bir istisna değildir.
      menü resmi
      Kare boşluk
      ConveyThis Translate'i herhangi bir web sitesine entegre etmek inanılmaz derecede basittir ve SquareSpace framework'ü de bir istisna değildir.
      menü resmi
      Javascript
      ConveyThis Translate'i herhangi bir web sitesine entegre etmek inanılmaz derecede basittir ve JavaScript framework'ü de bir istisna değildir.
      Entegrasyonunuzu göremiyor musunuz? menü resmi
      ConveyThis 20'den fazla CMS entegrasyonuyla uyumludur.
      Tüm Entegrasyonları Görün
  • Fiyatlandırma
  • Destek
      menü resmi
      SSS
      ConveyThis sorularınıza yanıt alın
      menü resmi
      Yardım Merkezi
      Tüm sorularınıza cevap bulmanıza yardımcı olmaktan mutluluk duyarız
      menü resmi
      API Belgeleri
      Geliştiriciler için Kapsamlı Kılavuz
  • Bloglar
Oturum aç
Kayıt ol

Yerelleştirme Sırasında Tasarım Hatalarının Çözülmesi: ConveyThis ile Çevirilerin Görsel Düzenlenmesi

Web Sitenizi 5 Dakikada Çok Dilli Hale Getirin
Başlayın
Daha fazla bilgi edinin
✔ Kart bilgisi yok ✔ Hiçbir taahhüt yok
badge 2023
badge 2024
badge 2025
05 Eyl 2024'te yayınlandı
Nestor Tepesi
Bu yazıyı şu şekilde özetleyin:

Global Etkileşimde Ustalaşma: Verimli Çok Dilli Uyarlama Yoluyla Kullanıcı Dostu Tasarım Sağlama

Dijital platformları küresel bir izleyici kitlesi için optimize etmek, çeşitli pazarları fethetmek isteyen kuruluşlar için çok önemli bir adımdır. Bu optimizasyon, platformun erişimini artırır ve artan endüstri rekabeti çağında bir öncelik olan kullanıcılar için özel bir deneyim sunar.

Doğal olarak, dil uyumu bu çabanın en önemli noktasını oluşturmaktadır. Bununla birlikte, bir web sayfasının çevrilmesi yalnızca dilsel bir değişiklik değildir – olası düzen komplikasyonlarından kaçınmayı da içerir.

Bu problemler sıklıkla kelime uzunluğu ve cümle yapısı gibi dile özgü özellikler nedeniyle ortaya çıkar ve bunlar metinlerin üst üste binmesi veya dizilerin bozulması gibi düzensizliğe neden olabilir ve farklı geçmişlere sahip potansiyel tüketiciler için kesinlikle caydırıcıdır.

Neyse ki, bu potansiyel engellere yenilikçi bir çözüm, kullanıcı dostu görsel düzenleme araçlarında bulunabilir. Sezgisel arayüzlerle donatılmış bu araçlar, farklı dillerde sorunsuz kullanıcı deneyimi sağlayarak web sitesi dil uyarlamasıyla ilişkili istenmeyen estetik sonuçları ele almak için tasarlanmıştır.

Bu makale, bu görsel düzenleyicilerin yeteneklerini inceleyerek sorunsuz ve çekici bir çok dilli web sitesi deneyimine nasıl katkıda bulunduklarına ışık tutacak.

Tercüme
İş çözümü

Küresel Etkiyi Kolaylaştırma: Etkili Çok Dilli Dönüşüm için Canlı Görsel Düzenleyicilerden Yararlanma

Canlı görsel düzenleme çözümleri, dijital platformunuzdaki dil uyarlamalarına pratik, gerçek zamanlı bir genel bakış sağlar. Bu araçlar, dönüştürülen içeriğin tam bir görsel temsilini sunarak olası tasarım sonuçlarının kesin bir tahminine olanak tanır.

Dil dönüştürmeleri, orijinal metinle karşılaştırıldığında dönüştürülen metnin boyutunda genellikle farklılıklara neden olur. Örneğin, W3.org tarafından belirtildiği gibi, Çince ve İngilizce metin nispeten kısadır ve diğer dillere dönüştürüldüğünde önemli boyut farklılıklarına neden olur.

Gerçekten de, IBM'in “Küresel Çözümler Tasarlamak İçin İlkeleri”, 70 karakteri aşan metinler için Avrupa dillerine İngilizce çevirilerin ortalama %130'luk bir genişlemeyle sonuçlandığını gösteriyor. Bu, platformunuzun çevrilmiş sürümünün %30 daha fazla alan kullanacağı ve muhtemelen aşağıdaki gibi komplikasyonlara neden olacağı anlamına gelir:

Metin örtüşmesi Sıkıştırılmış diziler Tasarımda bozulan simetri Canlı görsel düzenleme çözümlerinin bu zorlukları nasıl azaltabileceğini daha iyi anlamak için örnek bir aracın işlevlerini keşfedeceğiz. Bu çalışma, bu araçların, kusursuz kullanıcı deneyimleri sağlayarak dillerdeki tasarım değişikliklerini nasıl önizleyebileceğini gösterecek.

Çok Dilli Arayüzleri Optimize Etme: Etkili Dil Uyarlaması için Gerçek Zamanlı Görsel Düzenleyicilerden Yararlanma

Canlı bir görsel düzenleyiciyle etkileşim, merkezi konsolunuzdan başlar, "çeviri" modülünüze doğru ilerler ve "canlı görsel düzenleyici" işlevini etkinleştirir.

Görsel düzenleyiciyi seçmek, platformunuzun gerçek zamanlı bir tasvirini ister. Varsayılan sayfa ana sayfa olsa da, bir kullanıcının yaptığı gibi göz atarak platformunuzun farklı bölümleri arasında gezinebilirsiniz.

Bu aşama, platformunuzun çok dilli dönüşümünü aydınlatır. Bir dil değiştirici, diller arasında geçiş yapmanızı sağlayarak düzen kusurlarının anında tanımlanmasını ve düzeltilmesini sağlar. Çevirilerde yapılan değişiklikler anında yansıtılır.

Düzenleme aşamasında çevirilerinizle 'canlı' olmaya hazır olmayabileceğinizi unutmayın. Bu nedenle, çeviriler listenizdeki 'genel görünürlüğü' devre dışı bırakmak, çok dilli platformunuza yalnızca ekibiniz tarafından erişilebilir olmasını sağlar. (İpucu: Çevirileri önizlemek için URL'nize ?[private tag]=private1 ekleyin.)

Mahremiyeti sağlarken, diller arasında alan kullanımındaki farklılıkları gözlemlemek ilgi çekicidir. Örneğin, web sitesi başlığındaki Fransızca ve İspanyolca metin, web sitesi tasarımında ayrı bir yer kaplar.

Bu, yeni dahil edilen dillerin orijinal tasarımınıza nasıl uyduğunu değerlendirmenin gerekliliğini ortaya çıkarır ve platformunuzun etkisinin korunmasını sağlar.

Şaşırtıcı bir şekilde, birincil başlık metni uzunluğu diller arasında önemli ölçüde farklılık gösterir. Canlı görsel düzenleyici, kişinin bunu fark etmesini ve ilgili ayarlamaları dikkate almasını sağlar.

Görsel düzenleyici yalnızca tasarım için değildir; tüm ekip üyelerine yardımcı olur. Çevirileri web sitesindeki gerçek bağlamları içinde düzenlemek için çok yönlü bir araçtır ve onu dil uyarlaması için kapsamlı bir çözüm haline getirir.

Web sitesi dil çevirisinde hiçbir kelime kullanılmamaktadır
İş çözümü 10

Çok Dilli Arayüzleri Optimize Etme: Etkili Dil Entegrasyonu için Pratik Düzenlemeler

Canlı bir görsel düzenleyici kullanırken, genel mizanpajda çevrilmiş içeriğin görünümüyle ilgili sorunları belirleyebilirsiniz. Bu potansiyel tuzaklar öngörülebilir ve uygun şekilde ayarlanabilir. İşte bazı uygulanabilir düzeltici önlemler:

İçeriği sıkıştırın veya değiştirin: Çevrilen sürüm düzeni bozuyorsa, iyi çevrilmeyen veya aşırı yer kaplayan kısımları kırpın veya değiştirin. Bu, ekibiniz tarafından veya profesyonel dilbilimcilerle işbirliği içinde doğrudan panonuzdan yürütülebilir.

Örneğin, İngilizce 'Hakkımızda' sekmesi, Fransızca'da “A propos de nous” anlamına gelir ve bu, platformunuzda ayrılan alana uymayabilir. Basit bir çözüm, "A propos de nous"u manuel olarak "Equipe" olarak ayarlamak olabilir.

Dilbilimcilerin not bölümü, çevirmenleri farklı ifade edilebilecek ifadeler hakkında bilgilendirmek için yararlı bir alandır. Örneğin, aşağıdaki CSS parçacığı, Almanca yazı tipi boyutunu 16 piksel olarak ayarlar:

html[lang=de] gövde yazı tipi boyutu: 16px; Web sitesinin yazı tipini değiştirin: Bazı durumlarda, metin çevrilirken yazı tipini ayarlamak uygun olabilir. Belirli yazı tipleri belirli diller için uygun olmayabilir ve tasarım sorunlarını yoğunlaştırabilir. Örneğin, sitenizin Fransızca versiyonu için Roboto, Arapça versiyonu için Arial (Arapça için daha uygun) kullanmak CSS kuralı ile sağlanabilir.

Aşağıdaki CSS parçacığı, yazı tipini Arapça sürüm için Arial olarak ayarlar:

html[lang=ar] gövde yazı tipi-ailesi: arial; Küresel web tasarımını uygulayın: Web siteniz başlangıç aşamasındaysa ve birden çok dili dahil etmeyi planlıyorsanız, olası sorunları önlemek için fazladan alanla tasarlamayı düşünün. Daha fazla tasarım ipucu için bu kapsamlı kılavuza bakın.

Canlı Görsel Araçlardan Yararlanma: Çok Dilli Platformlarda Tasarım Verimliliğini En Üst Düzeye Çıkarma

Halihazırda var olan İngilizce web sitelerinin Almanca bir varyantını tanıtırken tasarım anormalliklerini düzeltmek için canlı bir görsel düzenleme aracını başarıyla kullanan bir Alman tasarım firması olan Goodpatch'in durumunu düşünün. Amaçları, keskin tasarım duyarlılıklarıyla tanınan Almanca konuşan izleyici kitlesinin daha büyük bir kısmına hitap etmekti.

Bu girişimin potansiyel tasarım etkisine ilişkin ilk tereddütlere rağmen, canlı görsel düzenleme aracı endişelerini hemen giderdi. Ekiplerinden gelen son derece olumlu geri bildirimler, bir vaka çalışması olarak belgelenmiş bir başarı öyküsüne yol açtı.

Goodpatch'teki UX ve UI tasarımcıları ekibi, çevrilen içeriğin web sayfalarında nasıl görüneceğini ön izleme kapasitesini çok takdir etti. Bu anlık görselleştirme, uyarlama gerektiren öğeleri ve tasarımda daha uzun kopyayı barındıracak şekilde iyileştirilebilecek noktaları belirlemelerini sağladı.

Dile bağlı web sitesi farklılıklarını görselleştirme Goodpatch diğer çeviri çözümlerini düşünmüş olsa da, onları canlı görsel düzenleyici aracı hakkında ikna eden şey, tasarım merkezli bir organizasyon olarak yaklaşımlarıyla uyumlu olmasıydı: yinelemeli, görsel ve deneyim odaklı.

Çevrimiçi
Bu yazıyı şu şekilde özetleyin:
Afiş
Son gönderiler
Resim Gönder
Küresel İş Başarısı için Yerelleşme Stratejisi
Resim Gönder
Çok Dilli İletişimde Geri Çevirinin Önemi
Resim Gönder
Weglot ve ConveyThis - Ayrıntılı Karşılaştırma 2025
Başlamaya Hazır Mısınız?

Çeviri, sadece dilleri bilmenin çok ötesinde, karmaşık bir süreçtir.

İpuçlarımızı takip ederek ve ConveyThis etiketini kullanarak, çevrilen sayfalarınız hedef kitlenizde yankı uyandıracak ve hedef dile özgü bir his yaratacaktır.

Emek gerektirse de sonuç tatmin edicidir. Bir web sitesini çeviriyorsanız, ConveyThis otomatik makine çevirisiyle size saatler kazandırabilir.

ConveyThis'yi 3 gün boyunca ücretsiz deneyin!

Ücretsiz başlayın
CONVEYTHIS
ABD'de üretildi
ConveyThis, ConveyThis LLC'nin tescilli ticari markasıdır
Başlayın
Ürünler:
  • Entegrasyonlar
    Tüm Entegrasyonlar WordPress Teknolojisi Shopify Kare boşluk Wix Web Akışı JavaScript Teknolojisi
  • Fiyatlandırma
  • Mevcut Diller
  • Tur
Şirket:
  • Hakkımızda
  • Ortaklar
  • Bağlı Ortaklar
  • Basın
  • Kariyer
Kaynaklar:
  • Başlarken
  • Yardım Merkezi
  • Kelime Sayma Aracı
Yasal:
  • Gizlilik
  • Terim
  • Uyumluluklar
  • EEOP
  • Kurabiye
  • Güvenlik Bildirimi

Bizi takip edin:
Ⓒ 2025 Tüm hakları ConveyThis LLC'ye aittir
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English