Logo
  • Produkt
    • Jak działa ConveyThis
    • Jakość tłumaczenia
    • Wielojęzyczne SEO
    • Kontrola i współpraca
    • Lokalizacja stron internetowych
    • obraz menu
      Plan przedsiębiorstwa
  • Integracje
    • obraz menu
      Wordpress
    • obraz menu
      Shopify
    • obraz menu
      Wix
    • obraz menu
      Webflow
    • obraz menu
      Squarespace
    • obraz menu
      Javascript
    • obraz menu
      Zobacz wszystkie integracje
  • Cennik
  • Wsparcie
    • obraz menu
      Często zadawane pytania
    • obraz menu
      Centrum pomocy
    • obraz menu
      Dokumentacja API
  • Blog
Zaloguj się
Zarejestruj się
  • Produkt
      Jak działa ConveyThis
      Dowiedz się, dlaczego ConveyThis jest najszybszym i najłatwiejszym narzędziem do tłumaczenia stron internetowych
      Jakość tłumaczenia
      • Pełna kontrola edycji
      • Słowniczek
      • Zadania tłumaczeniowe
      Wielojęzyczne SEO
      • Dedykowane adresy URL dla poszczególnych języków
      • Tłumaczenie metadanych
      • Tagi hreflang
      • Tłumaczenie po stronie serwera
      Integracje
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      Kontrola i współpraca
      • Edytor wizualny
      • Wykluczenia w tłumaczeniu
      • Eksport/import
      Lokalizacja stron internetowych
      • Tłumaczenie mediów
      • Języki niestandardowe
      • Statystyki wyświetleń stron
      • Automatyczne przekierowanie odwiedzających
      Plan korporacyjny: Bezpieczny i dedykowany
      obraz menu
      Stworzone dla globalnych marek, które potrzebują dedykowanych serwerów tłumaczeń zgodnych z RODO oraz pełną kontrolę nad ich danymi
      Rozmawiaj z zespołami korporacyjnymi
  • Integracje
      obraz menu
      Wordpress
      Zintegrowanie wtyczki ConveyThis WordPress ze swoją witryną jest szybkie i łatwe, a WordPress nie jest tu wyjątkiem.
      obraz menu
      Shopify
      Zintegrowanie ConveyThis ze swoją witryną jest szybkie i łatwe, a Shopify nie jest tu wyjątkiem.
      obraz menu
      Wix
      Zintegrowanie ConveyThis Translate z dowolną witryną internetową jest niezwykle proste, a framework JavaScript nie jest tu wyjątkiem.
      obraz menu
      Webflow
      Zintegrowanie wtyczki ConveyThis Webflow ze stroną jest szybkie i łatwe, a WebFlow nie jest tu wyjątkiem.
      obraz menu
      Squarespace
      Zintegrowanie ConveyThis Translate z dowolną witryną internetową jest niezwykle proste, a framework SquareSpace nie jest tu wyjątkiem.
      obraz menu
      Javascript
      Zintegrowanie ConveyThis Translate z dowolną witryną internetową jest niezwykle proste, a framework JavaScript nie jest tu wyjątkiem.
      Nie widzisz swojej integracji? obraz menu
      ConveyThis jest kompatybilny z ponad 20 systemami CMS.
      Zobacz wszystkie integracje
  • Cennik
  • Wsparcie
      obraz menu
      Często zadawane pytania
      Uzyskaj odpowiedzi na swoje pytania dotyczące ConveyThis
      obraz menu
      Centrum pomocy
      Chętnie pomożemy Ci uzyskać odpowiedzi na wszystkie Twoje pytania
      obraz menu
      Dokumentacja API
      Kompleksowy przewodnik dla programistów
  • Blog
Zaloguj się
Zarejestruj się

Opanowanie postedycji tłumaczeń maszynowych

Uczyń swoją stronę internetową wielojęzyczną w 5 minut
Rozpocznij
Dowiedz się więcej
✔ Bez karty kredytowej ✔ Bez zobowiązań
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Opublikowano 05.09.2024
Wzgórze Nestora
Podsumuj ten post następująco:

Równoważenie automatyzacji i wiedzy specjalistycznej w nowoczesnych tłumaczeniach

Postęp automatycznego tłumaczenia jest zdumiewający. Wczesne iteracje, często będące źródłem niezręcznych wyników i komediowych momentów wirusowych, ustąpiły miejsca bardziej wyrafinowanemu, godnemu zaufania systemowi. Dzięki stałemu napływowi danych do analizy i uczenia się ci tłumacze cyfrowi znacznie zwiększyli swoje możliwości, umożliwiając nawet skuteczne tłumaczenie wielojęzycznych stron internetowych bez znacznych nakładów finansowych. Czy jednak może zastąpić tłumaczenie wykonane przez człowieka?

Dlatego proces postedycji zautomatyzowanych tłumaczeń, łączący wydajność cyfrową z wiedzą fachową, jest kluczowym krokiem w zapewnianiu optymalnej jakości tłumaczenia

Rozwiązanie biznesowe 10
Rozwiązanie biznesowe

Równoważenie automatyzacji i wiedzy specjalistycznej w nowoczesnych tłumaczeniach

W dziedzinie tłumaczeń językowych połączenie szybkości technologii i zdolności językowych człowieka dało początek strategii znanej jako automatyczne tłumaczenia postedycyjne (PEAT). Ta metoda łączy zręczność automatycznych tłumaczeń neuronowych (NAT) i lingwistyczną finezję eksperta od języka ojczystego w celu dopracowania tłumaczeń renderowanych maszynowo, zapewniając najwyższy stopień precyzji i autentyczności.

Narracja automatycznych tłumaczeń została znacznie przepisana dzięki ogromnemu postępowi w sztucznej inteligencji. Jednak pomimo swoich skoków technologia pozostaje podatna na sporadyczne pomyłki, szczególnie w przypadku złożonych elementów językowych, takich jak wyrażenia idiomatyczne. Tutaj post-edycja służy jako kluczowy pomost, optymalizujący przetłumaczoną treść, aby zachować jej duszę i znaczenie kontekstowe w językach docelowych.

Rozwikłanie podróży PEAT w procesie tłumaczenia ujawnia intrygującą trasę. Po dziewiczym rejsie, w którym urządzenie napędzane sztuczną inteligencją podejmuje się tłumaczenia treści Twojej witryny, pałeczka zostaje przekazana post-redaktorom. Uzbrojeni w biegłość językową, skrupulatnie badają przetłumaczony tekst, wprowadzając niezbędne poprawki i zmiany, aby zapewnić zachowanie prawdziwej istoty języka, jego subtelnych niuansów, głosu i tonu.

Rozpoczęcie ekspedycji PEAT jest bezproblemowe dzięki dedykowanemu pulpitowi zarządzania tłumaczeniami. Zapewnia dwie solidne możliwości wprowadzania zmian — za pośrednictwem listy tłumaczeń lub edytora wizualnego. Podczas gdy ta pierwsza oferuje systematyczny zapis do śledzenia zmian, druga zapewnia podgląd Twojej witryny na żywo, umożliwiając bezpośrednie modyfikacje na stronie. Aby zaspokoić różne potrzeby, pulpit nawigacyjny zapewnia nawet wygodę zamawiania profesjonalnych tłumaczeń, zapewniając w ten sposób synchronizację treści z różnorodnymi odbiorcami na całym świecie.

Niewidoczna krawędź: opanowanie sztuki post-edycji w tłumaczeniach maszynowych

Pierwszym krokiem w podróży tłumaczeniowej są narzędzia takie jak Google Translate lub DeepL, które szybko dostarczają nieprzetworzone tłumaczenia maszynowe (MT). To błyskawiczne podejście ma talent do wydajnej obsługi treści o dużej objętości, które wymagają mniej stylu stylistycznego, takich jak instrukcje techniczne lub szybkie sprawdzanie słów. Przydatne jest również sprawdzenie, jak przetłumaczona treść wpływa na układ witryny w wyniku rozszerzania lub zmniejszania tekstu.

Jednak gdy Twoje treści mają wywierać wpływ, na przykład na Twojej stronie internetowej lub w materiałach promocyjnych, dodatkowa warstwa dopracowania staje się kluczowa. Wejdź do świata tłumaczenia maszynowego po edycji (PEMT).

Dlaczego PEMT jest niezbędny? Istnieją dwie wersje PEMT: kompleksowa i lekka. Kompleksowa PEMT to wyczerpująca kontrola zachowania spójności głosu, która wymaga więcej czasu, ale okazuje się korzystna w przypadku treści o dużym natężeniu ruchu. I odwrotnie, lekki PEMT szybko identyfikuje rażące błędy, takie jak błędy ortograficzne, niewłaściwe użycie słów lub brakujące znaki interpunkcyjne. Jest to szybszy proces, ale mniej dokładny niż jego kompleksowy odpowiednik.

Dlaczego PEMT ma znaczenie? Dlatego:

Oszczędność zasobów: PEMT poprawia wyniki MT bez znacznych inwestycji czasu i pieniędzy. Ulepszona jakość narzędzi MT oznacza, że możesz nie potrzebować rozległych edycji, dzięki czemu PEMT jest przystępną cenowo opcją, zwłaszcza gdy masz wewnętrznych lingwistów lub korzystasz z systemów zarządzania tłumaczeniami oferujących usługi post-edycyjne.

Wydajność: Duże zadania tłumaczeniowe stają się wykonalne dzięki PEMT. Narzędzia MT szybko naprawiają oczywiste błędy, pozostawiając jedynie minimalną interwencję ręczną potrzebną do udoskonalenia danych wyjściowych. Nowoczesne postępy w NMT sprawiają, że proces tłumaczenia jest płynniejszy dzięki obsłudze głównych zadań.

Ulepszona wydajność: PEMT natychmiast podnosi jakość tekstu docelowego, czyniąc go gotowym do użytku przez konsumenta. Sygnalizuje klientom, że w przetłumaczoną wersję Twojej witryny włożono wysiłek i przemyślenia, co odróżnia ją od tłumaczeń czysto generowanych maszynowo. To sprawia, że PEMT odgrywa kluczową rolę w skutecznym łączeniu się z publicznością.

Biznes 3

Hybrydowe podejście do tłumaczenia: moc łączenia szybkości sztucznej inteligencji z ludzką wiedzą

Siła i subtelność dotyku native speakera w tłumaczeniu języka jest niezaprzeczalna. Bez wysiłku poruszają się po zawiłych warstwach języka, rozumiejąc delikatne odcienie, różnice i osobliwości, których maszyna może nie uchwycić. Jednak nienaganna jakość dostarczana przez ludzi ma swoją cenę, zarówno pod względem czasu, jak i pieniędzy. Proces ten można rozciągnąć, rozciągając się na miesiące w zależności od ilości tekstu oczekującego na tłumaczenie.

W tym miejscu post-edycja tłumaczeń maszynowych okazuje się solidnym rozwiązaniem, zapewniającym idealną równowagę. Technika ta łączy szybkość i produktywność automatycznych tłumaczeń z lingwistyczną finezją native speakera, co skutkuje najwyższą jakością tłumaczeń. Takie podejście nie wymaga odkładania prac na dłuższy czas w oczekiwaniu na liczne tłumaczenia.

Dzięki tej innowacyjnej metodzie możesz szybko realizować swoje plany, mając jednocześnie pewność, że treść, którą prezentujesz odbiorcom, została dopracowana przez wnikliwe oko eksperta. Ta obosieczna strategia tłumaczenia hybrydowego zapewnia, że nie idziesz na kompromis w zakresie szybkości i jakości, zapewniając najlepsze rozwiązanie dla Twoich wielojęzycznych potrzeb.

Wykorzystanie automatycznych tłumaczeń językowych: kompleksowa strategia

Optymalizacja post-edycji tłumaczeń wspomaganych maszynowo (MATPE) wymaga przyjęcia pewnych strategii.

Upewnij się, że początkowe tłumaczenie ma najwyższą jakość. Różne narzędzia mają różną wydajność, przy czym określone kombinacje językowe działają lepiej z niektórymi narzędziami. Na przykład transmutacje angielsko-hiszpańskie mają wyższą pozycję w DeepL, podczas gdy pary niemiecko-angielskie wyróżniają się w Tłumaczu Google. Dokładne wstępne tłumaczenie upraszcza późniejszy proces udoskonalania.

Wybierz narzędzie do automatycznego tłumaczenia stron internetowych

Korzystaj ze słowników tłumaczeniowych, aby uprościć zadania. Te zasoby referencyjne przechowują ręczne zmiany w tłumaczeniu i stosują je we wszystkich projektach.

Rozpoznaj typowe błędy tłumaczenia maszynowego. Narzędzia tłumaczeniowe oparte na sztucznej inteligencji zapewnią precyzyjne tłumaczenia, ale kluczowa jest świadomość częstych niedopatrzeń w nieprzetworzonych wynikach. Mogą to być niewłaściwie umieszczone lub nieobecne artykuły, nieprawidłowo przetłumaczone terminy, dodane lub pominięte słowa, błędne interpunkcje, rodzaj, wielkość liter, formatowanie lub szyk wyrazów oraz nieprzetłumaczone terminy w języku oryginalnym.

Stwórz spójny głos marki. Niezależnie od tego, czy masz wewnętrzny zespół, czy korzystasz z usług tłumaczeniowych, scentralizuj swoje wytyczne redakcyjne, aby mieć do nich łatwy dostęp. Zdefiniowanie stylu Twojej marki, takiego jak preferowany ton, liczba zdań w akapicie, czy liczby są zapisywane jako cyfry i postawa wobec przecinków oksfordzkich, może sprawić, że proces będzie mniej zniechęcający.

Chociaż bardzo ważne jest dążenie do dokładności tłumaczenia, nie pogub się w perfekcjonizmie. Skoncentruj się na zachowaniu znaczenia oryginalnego tekstu i usuwaniu nieodpowiednich tłumaczeń. Pamiętaj, że ograniczenie zadań ręcznych jest kluczowe!

Uważaj na idiomy i wyrażenia, które mogą wydawać się dziwne lub całkowicie błędnie przetłumaczone na inny język.

Na koniec przeprowadź ostateczną kontrolę przed publikacją. Twój system zarządzania tłumaczeniami często wykrywa wyraźne błędy, ale końcowe sprawdzenie może wykryć przeoczone literówki lub błędy ortograficzne.

Powiązane posty

  • Jak ConveyThis przekształci Twoją witrynę WordPress w witrynę wielojęzyczną
  • 3 kroki do opanowania lokalizacji e-commerce
  • Jak automatycznie przetłumaczyć stronę internetową, aby zapewnić globalną dostępność
  • Jak przetłumaczyć widżety i wzmocnić swoją wielojęzyczną witrynę internetową
  • Brak problemu z tagami Hreflang: Jak zoptymalizować SEO wielojęzyczne
  • Tłumaczenie slangu na różne języki: kompleksowy przewodnik
  • Tworzenie słownika dla projektu lokalizacji
  • 8 typowych błędów w tłumaczeniu i jak ich unikać
Podsumuj ten post następująco:
Transparent
Ostatnie posty
Opublikuj obraz
Lokalizacja stron internetowych: Najlepszy przewodnik na rok 2026
Opublikuj obraz
Jak utworzyć widżet Tłumacza Google w 2025 roku (przewodnik krok po kroku)
Opublikuj obraz
Weglot vs ConveyThis – szczegółowe porównanie 2025
Gotowy na Rozpocznij?

Tłumaczenie, to znacznie więcej niż tylko znajomość języków, to złożony proces.

Stosując nasze wskazówki i używając hashtagu ConveyThis , Twoje przetłumaczone strony będą odpowiadać potrzebom odbiorców i będą sprawiać wrażenie, że są rodzime dla języka docelowego.

Choć wymaga to wysiłku, efekt jest satysfakcjonujący. Jeśli tłumaczysz stronę internetową, ConveyThis może zaoszczędzić Ci wiele godzin dzięki automatycznemu tłumaczeniu maszynowemu.

Wypróbuj ConveyThis za darmo przez 3 dni!

Zacznij za darmo
CONVEYTHIS
Wyprodukowano w USA
ConveyThis jest zarejestrowanym znakiem towarowym ConveyThis LLC
Rozpocznij
Produktów:
  • Integracje
    Wszystkie integracje WordPress Shopify Squarespace Wix Webflow Język JavaScript
  • Cennik
  • Przedsiębiorstwo
  • Dostępne języki
  • Prezentacja
Firma:
  • O nas
  • Wzmacniacz
  • Partnerzy afiliacyjni
  • Dla prasy
  • Kariera
Zasoby:
  • Pierwsze kroki
  • Centrum pomocy
  • Licznik słów na stronie internetowej
Legalny:
  • Prywatność
  • Warunki
  • Zgodności
  • EEOP
  • Pliki cookie
  • Security Statement

Śledź nas na:
Ⓒ 2025 Wszelkie prawa zastrzeżone przez ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English