때때로 인터넷 페이지를 탐색하다가 찾고 있는 중요한 정보가 들어 있는 웹사이트에 우연히 걸리기도 하는데, 거기에는 문제가 있습니다. 문제는 영어로만 된 내용을 읽고 이해하는 데만 편안한 반면, 현재 접속한 사이트나 웹페이지의 언어는 영어와는 거리가 멀다는 것입니다. 그러면 그 웹사이트나 웹페이지를 그 언어에서 영어로 어떻게 번역할 것인가에 대한 생각이 떠오릅니다.
진행하기 전에, 웹사이트나 웹페이지의 번역은 단순히 한 언어에서 다른 언어로 텍스트를 렌더링하는 것을 넘어선다는 점을 명심하는 것이 좋습니다. 사실, 여기서 웹사이트 현지화라는 개념이 작용합니다. 웹사이트 현지화에 대해 이야기할 때, 현지화는 타겟 지역의 웹사이트 방문자가 빠르게 공감할 수 있는 고유한 콘텐츠와 경험을 만드는 것을 의미합니다. 이는 웹사이트의 콘텐츠, 제품, 문서가 타겟으로 삼는 특정 그룹의 배경, 언어 표준 및 문화와 일치하거나 충족되도록 조정하는 수단입니다.
이 페이지를 읽고 있다면, 당신은 운이 좋다고 말하고 싶습니다. 이 글에서는 다른 언어로 된 웹페이지를 영어로 번역하는 두 가지 방법을 논의할 것이기 때문입니다. 이제 이 방법들을 차례로 살펴보겠습니다.
왼쪽 텍스트 필드에 웹사이트 URL을 입력하고 상자 오른쪽에서 영어를 선택하여 아래와 같이 언어를 선택하세요:
번역 전 페이지는 다음과 같습니다.
그리고 영어 번역:
Google 번역이 잘 된 것을 알 수 있지만 번역되지 않은 일부 단어와 내용이 있음을 알 수 있습니다. 그 이유는 Google 번역은 웹 페이지의 실제 단어와 구문만 번역하고 이미지의 텍스트는 번역하지 못하기 때문입니다. Google 번역이 웹 페이지를 번역하는 빠르고 매우 쉬운 방법을 제공하는 것은 사실이지만 단점으로 인해 최고는 아닙니다. 사람의 번역을 사용하지 않아 완전한 정확성이 부족하다는 점에서 최고가 아닙니다. 또한 상황이 다른 방향으로 진행되는 경우 어떤 종류의 지원도 제공하지 않습니다.
브라우저의 이 기능을 언제든지 켜고 끌 수 있기는 하지만, 일반적으로 기본적으로 켜져 있습니다.
이제 영어로 된 외국 웹페이지에 접속하려면 다음 단계를 따르세요.
햄버거 아이콘을 클릭하여 Chrome에서 번역이 작동하는 방식을 설정할 수 있습니다. Chrome 브라우저가 웹페이지가 해당 언어로 표시될 때마다 항상 영어로 번역하도록 할 수 있습니다. 또는 Chrome이 원래 웹페이지의 언어를 올바르게 식별하지 못한 경우 해당 옵션으로 언제든지 변경할 수 있습니다.
페이지에서 팝업이 나오지 않는 경우, 페이지를 새로 고치면 나옵니다. 그러나 여러 번 새로 고친 후에도 나오지 않는 경우, 아래 단계에 따라 크롬 설정을 조정하세요.
글쎄요, 그게 전부입니다. 이 설정 후에도 페이지가 여전히 해당 웹페이지를 번역하지 못한다면, 그 순간 Chrome이 언어를 감지하는 데 문제가 있는 것입니다. 그리고 항상 계속해서 시도할 수 있습니다.
모바일 기기를 사용하여 페이지를 탐색하는 경우, 크롬을 사용하여 데스크톱에서 외국어를 번역하기 위해 위에 나열된 단계에 나열된 것과 동일한 프로세스를 따를 수 있습니다. 정말 간단합니다.
Google 번역이 전체 웹페이지를 번역하는 간단하고 매우 빠른 방법이라는 것은 사실이지만, 번역과 관련하여 선택할 수 있는 최고의 번역 솔루션이 아니라는 데 동의하실 것입니다. Chrome의 자동 번역 옵션과 Google 번역으로 웹사이트를 직접 번역하는 것은 웹페이지의 모든 내용이 아니라 웹페이지에서 찾을 수 있는 텍스트의 번역만 처리한다는 점을 기억하세요. 예를 들어, 이러한 옵션은 이미지에 쓰여진 단어와 구문의 번역을 처리할 수 없습니다. 또한 이러한 옵션은 웹사이트 현지화와 같은 다른 서비스를 제공하지 못합니다. 인간의 번역을 사용하지 않기 때문에 완전한 정확성이 부족하다는 점에서 최고는 아닙니다. 또한 상황이 반대로 진행될 경우 어떤 종류의 지원도 제공하지 않습니다.
이제 질문은 '번역 및 현지화에 있어서 최상의 결과를 제공하는 웹사이트 번역 솔루션이 있는가?'입니다. 글쎄요, 그런 솔루션이 있고, 바로 ConveyThis입니다.
웹사이트가 있다면, 웹사이트 방문자가 Google 번역이나 Chrome 번역으로 페이지를 번역해야 하는 스트레스를 받지 않도록 해야 합니다. 따라서 다양한 방문자가 웹페이지에 들어올 때 웹사이트를 다양한 언어로 번역할 수 있도록 하는 것이 가장 좋습니다.
사실 ConveyThis은 현재 시중에 나와 있는 다양한 종류의 CMS와 호환됩니다. 그러나 학습을 위해 WordPress 웹사이트의 번역을 예로 선택했습니다. 언제든지 ConveyThis과 호환되는 다른 통합을 탐색할 수 있습니다.
웹사이트를 다른 언어로 번역하는 첫 번째 단계는 ConveyThis 플러그인을 설치하는 것입니다. ConveyThis Translate를 검색하여 설치한 다음 WordPress 웹사이트와 관련하여 활성화하면 됩니다.
이 시점에서 아직 하지 않았다면 ConveyThis 계정을 만드세요. 계정을 만들 때 활성 이메일과 항상 기억할 수 있는 비밀번호를 제공하세요. 그 후, 계정 확인을 위한 확인 메일을 받게 됩니다. API 키도 받게 됩니다.
이제 WordPress 대시보드의 메뉴 항목에서 ConveyThis로 이동하여 ConveyThis을 구성할 수 있습니다. 여기서 이전에 전송된 API 키를 제공해야 합니다. 그런 다음 웹사이트의 기본 언어인 원래 언어를 선택합니다. 이 경우 아일랜드어입니다. 그런 다음 영어인 대상 언어를 설정할 수 있습니다. 이렇게 하면 웹사이트가 아일랜드어에서 영어로 번역됩니다.
해당 대시보드에서 항상 다른 여러 언어를 추가할 수 있으며 언어 전환기 버튼을 사용자 정의할 수도 있습니다. 일부 페이지를 번역에서 제외할 수 있다는 점도 흥미로울 것입니다. 또한 자동 감지를 켜서 웹사이트 방문자의 언어를 감지하여 페이지를 자동으로 번역할 수 있습니다.
이 작업을 모두 마치면 '저장'을 클릭하세요.
설정되었습니다. 웹사이트를 다른 언어로 번역할 때마다 ConveyThis은 기계 번역을 번역의 기초로 사용합니다. 그러나 제대로 렌더링되지 않은 부분이 있는 경우 비주얼 편집기를 사용하여 이 부분을 수동으로 조정할 수 있으며, 필요한 경우 웹사이트를 미리 보고 필요한 조정을 할 수 있습니다.
웹 번역뿐만 아니라 로컬라이제이션은 글로벌 규모에서 성공적인 플레이어가 되는 열쇠입니다. 전 세계 여러 지역의 청중을 위해 웹사이트를 번역하고 로컬라이제이션하면 비즈니스 지향적이라면 매출이 증가할 수 있으며 시간이 지남에 따라 높은 전환율로 이어질 수 있는 웹사이트 트래픽이 증가할 것으로 예상할 수 있습니다. 이를 처리하는 가장 좋은 솔루션은 ConveyThis입니다. 사용을 시작하세요ConveyThis오늘.
번역은 단순히 언어를 아는 것 이상으로 복잡한 과정입니다.
팁을 따르고 ConveyThis를 사용하면 번역된 페이지가 대상 언어에 익숙하지 않은 사람들에게 공감을 불러일으키고 마치 원어민처럼 느껴질 것입니다.
노력이 필요하지만, 그 결과는 보람이 있습니다. 웹사이트를 번역하는 경우, ConveyThis는 자동화된 기계 번역으로 시간을 절약할 수 있습니다.
ConveyThis을 7일간 무료로 체험해보세요!