Minden eddiginél nagyobb szükség van a fordításra. Miért van ez így? Ennek az az oka, hogy az élet különböző szféráiból és különböző hátterű emberek a világ minden tájáról egyre szorosabb kapcsolatban állnak egymással. Ennek a kapcsolatnak az egyetlen látszólagos akadálya a nyelvi akadály. Ez azonban nem annyira nehéz kérdés, minthogy vannak olyan fordítási lehetőségek, amelyek segítségével mindenki könnyen kommunikálhat egymással. Az egyik ilyen fordítási megoldás a Google fordító.
Néhányan azt is elgondolkodták, hogy vajon lehetséges-e valaha is a Google Fordítóval egy egész weboldalt lefordítani.
Ebben a cikkben arra összpontosítunk, hogyan lehet lépésről lépésre lefordítani egy teljes weboldalt a Google Fordító segítségével. Emellett összehasonlítjuk a Google Fordítót egy másik hatékony fordítási megoldással, amely többet kínál, mint amit a Google Fordító kínál.
Lehet, hogy az interneten keresett bizonyos információkat, de meglepetésére az ilyen releváns információkat tartalmazó webhely idegen nyelvű. Leginkább az jut eszébe, hogyan szerezheti be az információkat a szíve nyelvén, azaz az anyanyelvén. Érdekes módon a Google fordító nem csak az adott oldalt segít lefordítani, hanem az egész webhelyet a maga teljességében. Egy másik érdekesség, hogy miközben a weboldalt az anyanyelvén olvassa, átválthat másik kívánt nyelvre. Ne feledje, hogy annak a webhelynek a fordításáról beszélünk, amelyről információkat gyűjt, nem pedig arról, hogy webhelyét a Google fordítóval tegyük közzé, mivel ez nem a legjobb megoldás a webhely közzétételére.
Figyelemre méltó az is, hogy a Google fordító neurális gépi algoritmusokon alapul, és emiatt nagyon kevésbé tökéletes fordítási lehetőség. Bár megpróbálja utánozni az emberi nyelvet, mégsem egyenlő az emberi nyelvvel. Igaz, hogy sokan magasabbra értékelik a Google fordítás pontosságát, de a folyékonyság terén hiányzik a hatékonysága. Érdemes lehet különösen óvatosnak lenni, amikor a Google fordítót hivatalos kapcsolódó webhelyeken vagy olyan internetes tartalmakon használja, amelyek nagy jelentőséggel bírnak.
Most pedig nézzük meg lépésről lépésre, hogyan fordítsuk le a teljes weboldalt a Google Fordítóval:
Első lépés:nyissa meg a webböngészőjét. A webböngészőbe írja be a translate.google.com címet.
Ehhez nem kell Google-fiókkal rendelkezned, és nem is kell regisztrálnod. Bárki használhatja ezt a szolgáltatást, mivel ingyenes bárki számára.
Második lépés: egy mezőt fogsz észrevenni a bal oldalon. A mezőbe írd be a lefordítani kívánt weboldal címét. Például a https://www.goal.com weboldal angol nyelven lefordítható spanyolra a Google Fordítóval.
Mielőtt beírná a címet, feltétlenül adja hozzá a 'https://www.' előtagot.
Harmadik lépés: nézzen a jobb oldalra. Észre fogja venni a dobozt. Válassza a „spanyol” lehetőséget vagy bármely más nyelvet, amelyre le szeretné fordítani az oldalt a fenti képen látható módon.
Negyedik lépés: a jobb oldalon kattintson a fordítás/link szimbólumra, és az átirányít az adott webhely lefordított oldalára.
Fordítás előtt
Fordítás után
Ez az. Megjelenik a lefordított webhely. A lefordított webhelyen könnyedén böngészhet a webhely bármely oldalán az adott nyelven. Ez azért lehetséges, mert továbbra is elérhető a Google Fordító platformon. Ha figyelmesen figyeli a lefordított oldalt, észre fogja venni a Fordító eszköztárat. Ennek elején látni fogja a From. Itt választhatja ki a fordítandó webhely forrásnyelvét. Ezt követően megjelenik a Címzett eszköztár, amely segít a kívánt nyelvek közötti váltásban. Ez minden.
A lefordított webhely alapos áttekintése azonban azt jelzi, hogy a webhely néhány aspektusa nem lett lefordítva. Kíváncsi lehet arra, hogy miért nem fordítják le ezeket a szavakat, kifejezéseket és/vagy mondatokat. Az ok egyszerű. Ez azért van, mert a Google fordító nem fordítja le a képeket. Ezért az eredeti nyelvben megmaradt szavak képekre írt szavak. Nem csoda, ha látni fogja, hogy a gombokon, logókon, bannereken, hirdetéseken stb. lévő szavakat nem fordítják le. Ezekből, amelyeket korábban kifejtettünk, megértheti, hogy számos következetlenség van.
A fordításon kívül megvan a lokalizációs koncepció. Ez azt jelenti, hogy a webhely tartalmát igazítani kell a megcélzott közönség kultúrájához, normáihoz és értékrendjéhez úgy, hogy a tartalmat olvasó gyorsan hozzá tudjon kapcsolódni. Ezt a Google Fordító nem kínálja. A webhely lokalizálása során minden tartalomnak, beleértve az URL-eket és a képeket is, megfelelően kell megjeleníteni a célnyelven. Például annak a webhelynek, amelyet eredetileg ebben a cikkben lefordítottunk, vannak olyan összetevők, amelyeket nem fordítottak le, mert a Google fordító megtagadja a tartalom lokalizálását.
Létezik azonban egy fordítási megoldás, amely mindent kezel, beleértve a Google Fordítót és annak konzisztenciáját is. Ez a fordítási megoldás ConveyThis néven ismert. Most pedig nézzük meg, hogy mi is az a ConveyThis.
Webhelye tökéletes és teljes fordítási megoldása nem más, mint a ConveyThis. Ha webhelye több nyelven történő közzétételén gondolkodik, a Google fordító nem használható terület. ConveyThis automatikusan lefordítja webhelyét teljes egészében több mint kilencven (90) nyelvre. Gépi és emberi fordítást is biztosít a felhasználóknak, hozzáférést biztosít az ügyfeleknek a professzionális fordítókhoz a webhelyhez, lehetővé teszi a webes tartalmak szinte azonnali hatállyal történő automatikus lefordítását, egyszerűbbé teszi a bővítmények integrációját, és kompatibilis a legtöbb a különböző webhelyekkel kapcsolatos technológiák. Mintha ez nem lenne elég, biztos lehet benne, hogy webhelye keresőoptimalizálásra van beállítva.
Ekkor felmerülhet a kérdés, hogyan kezdheti el a ConveyThis használatát. Tegyük fel, hogy például a webhelyén WordPress működik, keressen rá a ConveyThis Fordítás beépülő modulra, és amikor megtalálta, telepítse, és aktiválja a WordPress webhelyén. Ügyeljen arra, hogy regisztráljon egy fiókot a ConveyThis számmal, hogy megerősíthesse e-mail-címét, és megkapja a további regisztrációhoz szükséges API-kulcsot.
Innen navigáljon a WordPress oldalsávjára, és keresse meg a ConveyThis menüt. Meg kell adnia azt az API-kódot, amelyet korábban az e-mail címére küldtek az ellenőrzés során. Ezután most már kiválaszthatja a forrásnyelvet, amelyet eredeti nyelvnek is neveznek. Itt kiválaszthatja vagy kiválaszthatja azt a nyelvet, amelyen a webhelye eredetileg található. Ugyanezen az oldalon egy lapot is láthat, amely lehetővé teszi a célnyelv kiválasztását, más néven cél nyelvet. Ez az a lehetőség, amely arra a nyelvre mutat, amelyen megbizonyosodik arról, hogy webhelye elérhetővé válik. Ugyanezen az oldalon lehetősége van további módosításokat végrehajtani a webhelyen a nyelvváltó gomb helyének és stílusának módosításával.
Ha úgy gondolja, hogy a webhely bizonyos oldalait ki kell zárni a fordításból, választhatja ezt a lehetőséget. Hasonlóképpen kiválaszthatja az automatikus észlelést, hogy a webhelylátogató nyelve automatikusan felismerhető legyen, és a webhely további késedelem nélkül lefordítható legyen.
A ConveyThis másik lenyűgöző tulajdonsága, hogy lehetővé teszi fordítási projektjének a kívánt eredménynek megfelelő módosítását. Ezt megteheti ConveyThis platform vizuális szerkesztő oldalán. A vizuális szerkesztő lehetőséget kínál a WordPress webhely előnézetének megtekintésére, mielőtt véglegesen menti a változtatásokat. Ez úgy működik, hogy a ConveyThis automatikus fordítást használ webhelyéhez, amely után lehetővé teszi a kimenet módosítását.
Mintha ezek nem lennének elegek, a ConveyThis lehetővé teszi, hogy professzionális nyelvi fordítókkal és/vagy fordítóirodákkal dolgozzon kéz a kézben közvetlenül a webes alkalmazásában.
Összefoglalva, az idegen nyelven elérhető weboldalak fordítása elvégezhető a Google Fordító weboldalfordító megoldásával. Bár ez a lehetőség nagyon gyors lehet és látszólag egyszerűnek tűnik, a függőség és a pontosság szempontjából nem a legjobb megoldás. Ezenkívül a Google Fordító korlátozott, amikor weboldalak és tartalmának fordításáról és lokalizációjáról beszélünk. Ezért, ha weboldala tökéletes fordítását és lokalizációját szeretné, hogy weboldala látogatói a lehető legjobb felhasználói élményben részesüljenek, ne gondoljon más fordítási és lokalizációs megoldásra, mint a ConveyThis. Most van itt az ideje, hogy weboldaladat több nyelvre lefordítsd, hogy megspórold a látogatóidnak a Google Fordítóval járó stresszt és időt.
A fordítás, amely sokkal több, mint a nyelvek ismerete, összetett folyamat.
Tippjeink követésével és a ConveyThis használatával lefordított oldalai rezonálni fognak a közönség körében, és úgy érzik, hogy a célnyelven őshonos.
Bár erőfeszítést igényel, az eredmény kifizetődő. Ha webhelyet fordít, a ConveyThis órákat takaríthat meg az automatikus gépi fordítással.
Próbáld ki ConveyThis-et 3 napig ingyen!