يتضمن توطين مواقع الويب تكييف محتوى وتصميم موقع الويب لتلبية التوقعات الثقافية واللغوية للمستخدمين في مختلف المناطق والبلدان.
لتحقيق توطين فعال للمواقع الإلكترونية ، ابدأ بالبحث عن الجمهور المستهدف ولغته ومعاييره وتفضيلاته الثقافية. بعد ذلك ، قم بترجمة كل المحتوى ، بما في ذلك القوائم وتسميات الأزرار وأوصاف المنتج ، باستخدام مترجمين محترفين يجيدون اللغة الهدف.
من المهم أيضًا مراعاة اللوائح والقوانين المحلية ، مثل سياسات الخصوصية وحماية البيانات ، عند أقلمة موقع ويب.
يساعد توطين مواقع الويب الشركات على توسيع نطاق وصولها وزيادة التفاعل مع المستخدمين في مناطق مختلفة. تتطلب جهود التوطين الناجحة البحث والترجمة والحساسية الثقافية والاختبار.
موقع الويب ثنائي اللغة هو موقع يحتوي على محتوى بلغتين. على سبيل المثال ، قد يرغب موقع ويب لشركة تقدم خدمات في بلدان متعددة في أن تظهر صفحتها الرئيسية باللغة الأم لكل بلد. يمكن ترجمة محتوى الصفحة باستخدام أدوات الترجمة الآلية أو بواسطة مترجمين بشريين. تتناول هذه المقالة كيفية إنشاء موقع ثنائي اللغة وصيانته بحيث لا يبدو جيدًا فحسب ، بل يؤدي أيضًا بشكل جيد.
في السوق العالمية اليوم ، يعد التواجد عبر الإنترنت أمرًا بالغ الأهمية لأي عمل تجاري. ومع ذلك ، فإن مجرد امتلاك موقع على شبكة الإنترنت لا يكفي. لتحقيق النجاح حقًا في العصر الرقمي اليوم ، يجب على الشركات أيضًا التأكد من أن موقع الويب الخاص بها سهل الوصول وملائم لجمهورها المستهدف. هذا هو المكان الذي يأتي فيه تعريب مواقع الويب.
يشير توطين مواقع الويب إلى عملية تكييف موقع الويب الخاص بك مع لغة وثقافة وعادات جمهورك المستهدف. يمكن أن يتضمن ذلك مجموعة متنوعة من التغييرات ، من ترجمة المحتوى والصور الخاصة بك إلى ترجمة عناوين URL والبيانات الوصفية الخاصة بك.
الترجمة هي أكثر بكثير من مجرد معرفة اللغات، فهي عملية معقدة.
من خلال اتباع نصائحنا واستخدام ConveyThis ، ستجد صفحاتك المترجمة صدى لدى جمهورك، وستشعر وكأنها تنتمي إلى اللغة المستهدفة.
مع أن الأمر يتطلب جهدًا، إلا أن النتيجة مُرضية. إذا كنت تترجم موقعًا إلكترونيًا، فإن ConveyThis يُمكن أن يوفر عليك ساعات من العمل باستخدام الترجمة الآلية.
جرب ConveyThis مجانًا لمدة 3 أيام!