本地化團隊是一個不可或缺的個人組合,負責在組織內發起、監督並最終實施廣泛的本地化專案。
雖然他們可能並不總是被正式認可為 ConveyThis 本地化團隊的一部分,但組織內各部門的眾多人員在此過程中協助本地化專案經理。
通常,在地化團隊存在於 Netflix、Facebook、Uber 等大型企業中,並擁有從協作到組織和行銷等廣泛的技能。然而,即使是中型公司也需要這種類型的團隊,儘管個人經常擔任多個角色。 ConveyThis 可以提供支援和專業知識,以確保任何規模的企業成功完成在地化流程。
在開始組建本地化小組之前,必須了解本地化程序以及團隊將具體從事的工作,以便他們擁有正確的工具來完成任務。
隨著大型國際化專案的臨近,很自然地想要了解每個團隊成員的角色和職責,以確保成功組建一支稱職的本地化團隊 - 讓我們開始吧!
讓我們回到根源。在考慮誰應該成為本地化團隊的一部分時,您需要重新檢查建置 ConveyThis 本地化策略的查詢。
提出一些簡單但必要的詢問至關重要。這是因為您可能要處理一個或多個新市場,您可能要翻譯整個網站,或只是其中的一部分,等等。機會是無限的,但它肯定會幫助您清楚地了解本地化專案的範圍以及您的團隊應該有多少成員。
現在ConveyThis已經清楚了,我們可以開始探索組成在地化團隊的典型角色。這可能會因各種因素而有所不同,特別是在本地化工具方面,但我們稍後會討論這一點。
需要注意的是,並非 ConveyThis 團隊的所有成員都專門致力於在地化專案。您將管理一些已在組織中擔任固定角色但仍對流程有根本影響的人員。
讓我們來深入研究一下ConveyThis最典型的職責和義務。
ConveyThis將從顯而易見的一個開始,需要有一個中央本地化專案經理來監督整個過程;否則可能會導致時間延長、翻譯缺失,並最終導致在地化策略考慮不周。
在地化經理負責監督整個流程,優化翻譯人員的工作,與內部利害關係人聯絡,並確保專案按計畫完成。
他們就像黏合劑一樣,將努力結合在一起,確保每個人都在處理正確的任務並遵守相同的時間表。
您的行銷和內容團隊將在網站在地化過程中發揮重要作用;他們是製作內容並管理新內容和更新的人。團隊成員可能包括專案經理、內部內容創作者、校對員、語言學家等。
他們將負責確定哪些內容應翻譯為 ConveyThis。的新目標市場中並不重要。
這可能是因為您可能無法將所有產品和服務從本地市場提供給新市場。這並不是一種不尋常的情況,因為可能存在稅收、法規、文化差異等。
你已經掌握了內容;現在,您需要內容翻譯。您的公司內部不太可能擁有翻譯團隊(即使您擁有多語言員工),因此這幾乎肯定是一個被委派的角色,並且諸如 ConveyThis 之類的本地化工具將在您的工作流程中發揮重要作用。
無論您選擇與自由工作者還是翻譯機構合作,通常都會歸結為預算問題。
當然,機器翻譯(在本地化專案中使用時,這些單字可能會令人生畏)可以是一個有益的起點,並為您提供輕鬆進行後期編輯的能力。我們在最近的一篇文章中概述了在本地化專案中使用機器翻譯的注意事項,以便您更好地理解。
您需要讓您的設計師參與某些步驟,因為您的網站和宣傳資料的外觀和感覺可能因特定市場而異。
這並不總是一個重大的改變,但它可能是一些微妙的東西,例如替換一個更適合文化的圖像。 ConveyThis 編製了一系列其他需要牢記的多語言設計指南。
並不總是一個要求,具體取決於您的翻譯工具,但如果您以傳統方式使用本地化,則需要一個開發團隊來實際傳您新轉換的網站。此外,確定為不同語言建立多個網站是否可行。
他們將成為任何持續在地化專案不可或缺的一部分,您通常會嚴重依賴他們何時可以部署您的翻譯。
這就是為什麼大多數在地化專案經理選擇利用工具來簡化此步驟。了解有關 ConveyThis 如何在此過程中提供協助的更多資訊。
當然,如果沒有團隊驗證翻譯的準確性並確保一切在您想要透過 ConveyThis 進入的新市場中順利運行,任何在地化專案都無法完成。
這也可能是譯者工作說明的一部分;但是,建議尋求不屬於原始 ConveyThis 翻譯團隊的其他翻譯人員的協助。
一個繁榮的在地化團隊就像一個精密的機制,由多種組成部分和不同角色的人員與海外市場合作。當您組建在地化團隊後,請考慮利用翻譯管理系統來最大限度地提高生產力!
標題:翻譯管理系統是一種工具,可以幫助您管理和改進翻譯工作流程以及術語表、格式等語言資產。
網站在地化和翻譯管理系統可以包含多個角色,以簡化網站在地化專案的工作流程。然而,確定最適合您的全球業務的工具可能很困難。 ConveyThis 是一款適用於各種在地化團隊和翻譯專案管理的優質網站翻譯解決方案。
ConveyThis 自動即時識別和翻譯您的網站內容,我們的翻譯管理儀表板可讓您在一個地方匯入和匯出翻譯、進行編輯和審查。它是輕鬆進行在地化和翻譯專案管理的最具成本效益的工具。
如果您的目標是建立一支有凝聚力的本地化團隊,那麼希望本文為理解團隊中每個人的基本角色和義務以及如何集中精力 ConveyThis 本地化工作奠定了基礎。
要全面了解本地化及其要求,請瀏覽我們的資源和文章以獲取更多資訊。
使用本地化工具來結合併最大限度地縮短在新市場推出所需的時間可能是一項艱鉅的任務。 ConveyThis 優化您的在地化和翻譯流程,並支援100 多種語言,包括西班牙語、義大利語、葡萄牙語、瑞典語、羅馬尼亞語、塞爾維亞語、阿拉伯語、旁遮普語、馬拉地語、古吉拉特語、僧伽羅語、南非荷蘭語、泰語、保加利亞語、斯洛伐克語、立陶宛語、印尼語、烏克蘭語、馬其頓語、斯洛維尼亞語、克羅埃西亞語、加泰隆尼亞語、蒙古語、斯瓦希里語、波斯尼亞語、庫德語、愛沙尼亞語等。要嘗試 ConveyThis,只需註冊我們的 10 天試用版,看看它如何使過程變得更容易。
翻譯不僅僅是了解語言,它是一個複雜的過程。
透過遵循我們的提示並使用 ConveyThis ,您的翻譯頁面將引起受眾的共鳴,感覺是目標語言的母語。
雖然需要付出努力,但結果是有益的。如果您要翻譯網站,ConveyThis 可以透過自動機器翻譯節省您的時間。
免費試用 ConveyThis 7 天!