Сьогодні ця стаття, ймовірно, включатиме деякі з тих тем, змішаних з тією, яка добре знайома блогерам і будь-якому перекладачу. Важливо пам’ятати, що коли ви перекладаєте веб-сайт, ви не лише продаєте своє повідомлення цільовою мовою, ви також підключаєтесь до нової аудиторії, яка може визначити ваш успіх у цій новій країні. Існують культурні факти, які ми можемо поважати та коригувати на нашому веб-сайті, щоб аудиторія відчувала себе як вдома, коли відвідує веб-сайт.
Подумайте про це на секунду, коли ви вперше почули слово «Локалізація», контекст, значення та те, чим воно перетворилося протягом багатьох років, чи правильно воно застосовувалося у маркетингових стратегіях вашого бізнесу чи воно вам невідоме ? Коли ми говоримо про залучення клієнтів, рекомендується дізнатися та зрозуміти свій цільовий ринок. Коли у вас буде достатньо деталей, щоб розробити маркетингові кампанії, щоб привернути їхню увагу, ви оновлюєте свій веб-сайт, щоб зробити його оптимізованим для пошукових систем (SEO), і саме тоді локалізація займає своє місце.
Локалізація вашої маркетингової стратегії, не порушуючи її балансу зі стандартами, з якими ви працюєте, звучить надто важко. Персоналізація вашої стратегії збільшить можливості для залучення клієнтів, їх утримання та формування лояльності, а також пошуку потенційних клієнтів.
Добре відомо, що ви дізналися своїх клієнтів, їхні інтереси, мотивацію купувати ваші продукти та причини, чому вони знову відвідають ваш веб-сайт. Вони також кажуть, що головне – це навчитися говорити так, як вони відчувають себе ідентифікованими, оскільки більшість клієнтів, природно, воліли б відвідувати веб-сайт своєю мовою.
У словниках локалізацію можна визначити як «процес надання чогось локального характеру або обмеження його певним місцем».
Якщо ми трохи змінимо перспективу та спробуємо застосувати це визначення до вашого бізнесу, це звучить як адаптивність і гнучкість вашого продукту, послуги чи вмісту до вашого цільового ринку чи країни. Зміни включають ваш веб-сайт, блог, соціальні мережі, маркетингові кампанії та все, що відповідає потребам ваших клієнтів.
Локалізація пов’язана з тим, як ви використовуєте перекладений вміст, але вона виходить за межі мови, вона має значно більше впливати на їхню конкретну культуру, соціальні уподобання та ідіосинкразію. Якщо ви подумаєте про це, ваша локалізація вимагає від вас розуміння країни та суспільства, яким ви будете пропонувати свою продукцію, ось коли простого перекладу недостатньо.
Тепер, коли ми знаємо, що переклад і локалізація дають вашому бізнесу зовсім іншу перспективу з точки зору маркетингових стратегій і створення вмісту, щоб ваші клієнти дізналися вас, я хотів би поділитися з вами деякими аспектами, які ми можемо вважати перевагами хорошої стратегії локалізації.
Правильна стратегія локалізації дозволить вам забезпечити хорошу взаємодію з клієнтами, передаючи правильне повідомлення в глобальному масштабі, не втрачаючи ідентичності вашого бренду.
Вірте чи ні, робота над хорошою стратегією локалізації демонструє вашу відданість цьому новому ринку, створює довгостроковий фактор довіри, а також збільшить ваш дохід.
Два аспекти, які я вважаю важливими щодо вашої оптимізації локалізації:
1. Визначення локалізації
2. Планування стратегії локалізації
Ми вже описали, що означає локалізація та вплив, який вона має на ваш бізнес і клієнтів, настав час допомогти вам зрозуміти, як це буде працювати на практиці, допомагаючи вам розробити план стратегії локалізації.
З чого б ти міг почати?
Ваш бізнес, як і багато інших підприємств, які вже пройшли через цей процес, повинен враховувати кілька аспектів під час планування відповідної стратегії локалізації. Ось ще трохи важливих факторів, які допоможуть вам досягти успіху.
Ваша місцева аудиторія
Як згадувалося раніше, найкращий спосіб спланувати стратегію локалізації – це дізнатися та зрозуміти цільовий ринок. Повідомлення, яке ви надсилаєте цій новій аудиторії, може бути образливим і завдати шкоди вашій репутації, якщо воно звучить неправильно, образи та культурні нюанси також є його частиною. Тому найкраще, що можна зробити, — це детально дослідити свій цільовий ринок.
Щоб визначити, хто ваш цільовий ринок, пам’ятайте, що ви можете перевірити свою Google Analytics, щоб побачити трафік на вашому веб-сайті, звідки він надходить, і тоді ви почнете дослідження того, наскільки потужним може бути бізнес із цією новою цільовою метою.
Вірте чи ні, але робота з місцевим партнером, який не є конкурентом, насправді надасть вам точний, локальний досвід і відгуки.
Досліджуючи, ви можете знайти важливу інформацію щодо попиту на ваш продукт, конкуренції, моделей покупок, культурних подібностей чи відмінностей, поведінки, мови, інтерпретації кольорів тощо. Коли ви дізнаєтеся про це та всі необхідні деталі, ви зможете створити надійну стратегію.
Переклад і локалізація
Якщо ви читаєте це, це тому, що ви шукали певну інформацію щодо перекладу веб-сайту, локалізації або, можливо, тому, що ви хотіли дізнатися більше про ConveyThis служби через публікації блогу. Але якщо є якась сфера, у якій ConveyThis може вам допомогти, це переклад і локалізація. Зрештою, коли ви визначите свій цільовий ринок, якщо ви не можете спілкуватися з ними їхньою рідною мовою, можливість для бізнесу вийде не бути успішним.
На ConveyThis плагін веб-сайту пропонує дивовижне рішення для перекладу вашого веб-сайту, розпочате машиною, перевірено професіоналами та, звичайно, вони також оптимізують вашу локалізацію, гарантуючи, що ваш вміст звучить якомога природніше для носіїв мови цільова країна.
Локалізація також має бути застосована до ваших зображень, просто пам’ятайте, наскільки недоречним був би сніг в іншій країні, де літо на Різдво, або як почувалися б ідентифіковані корейські жінки, якщо ви використовуєте корейську модель на своїх фотографіях, якщо ви намагаєтесь увійти їх ринку.
Після того, як ваш переклад буде зроблено, пошукова система пошукових систем надзвичайно важлива, щоб її можна було знайти в пошукових системах, і вгадайте що, ConveyThis знову зробить це можливим, вас знайдуть потенційні клієнти.
Конкуренція
Що ж, подумайте про великі бренди на тому самому ринку, на який ви хотіли б вийти, перш ніж ви подумаєте, що для вас немає місця, вивчіть силу свого бізнесу та те, що виділяє вас серед конкурентів. Чим і наскільки ваш продукт відрізняється від їхнього, вигоди, переваги, подумайте, що б залучило ваших клієнтів у вашому продукті, що б побудувало їх мотивацію. Це може бути таким же простим, як покращення вашої підтримки та надійності клієнтів, що вплине на довіру та лояльність клієнтів.
Пам’ятайте, що досвід ваших клієнтів є фактором, який визначає, чи купують вони ваш продукт, чи просто залишають веб-сайт без нього. Це може змінити ваш бізнес на місцевий.
Адаптація цінностей вашого бренду також є хорошим способом виділитися, коли ви знайдете свою автентичність і стиль, щоб залучити клієнтів, у них не буде сумнівів.
Ваш контент відповідно до ринку
Це повинно бути легко зрозуміти, як тільки ви постукали в двері іноземної країни, очевидно, що її потреби та інтереси відрізняються від вашої країни, тому вам знадобиться інший підхід залежно від цільового ринку. Вивчення їхньої культури дасть вам підказки щодо деталей, які ви могли б включити у свою стратегію локалізації та, можливо, інших тем, яких вам слід уникати.
Щоб переконатися, що ваша кампанія була успішною, переконайтеся, що ви використовуєте соціальні медіа, це має бути одна з найважливіших точок контакту та найбільш щира взаємодія, яку ви матимете зі своїми клієнтами. Зробіть усе можливе, щоб спонукати їх до дій, ділитися своїми публікаціями.
Розглядаючи соціальні медіа, щоб публікувати вміст, просувати свій бренд і спілкуватися з клієнтами, також потрібні певні знання. Важливо знати, коли і де публікувати свої оновлення, розпродажі, пропозиції, публікації чи будь-що, що ви плануєте, тому проведіть дослідження на основі найпопулярніші соціальні мережі у вашій цільовій країні.
Тепер, коли ми знаємо, що локалізація є серйозним викликом для будь-якого бізнесу, коли ви створили правильну стратегію, ви можете спочатку перевірити її.
Будьте відкритими для пропозицій і отримуйте поради, не очікуйте змін за короткий проміжок часу, цей захоплюючий процес потребує часу та дисципліни, тому спробуйте зосередитися на покращенні свого розуміння цього цільового ринку, можливо, місцевий партнер дуже допоможе Більше того, локалізуйте деякий вміст свого веб-сайту за допомогою професійного перекладача, знайдіть аспекти, які виділяють вас, і проектуйте їх у своєму досвіді обслуговування клієнтів і зосередьтеся на автентичності, надайте їм реальний місцевий вміст через належні канали соціальних мереж, а також офлайн .
Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.
Дотримуючись наших порад і використовуючи ConveyThis, ваші перекладені сторінки резонуватимуть у вашої аудиторії, відчуваючи себе рідною для цільової мови.
Хоча це вимагає зусиль, результат приносить задоволення. Якщо ви перекладаєте веб-сайт, ConveyThis може заощадити ваші години за допомогою автоматичного машинного перекладу.
Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 7 днів!