Oggi, questo articolo probabilmente includerà alcuni di quegli argomenti mescolati con uno che è molto familiare ai blogger e a qualsiasi traduttore. È importante ricordare che una volta tradotto un sito web, non stai solo vendendo il tuo messaggio nella lingua di destinazione, ma ti stai anche connettendo con un nuovo pubblico che potrebbe definire il tuo successo in questo nuovo paese. Ci sono fatti culturali che potremmo rispettare e adattare sul nostro sito web per far sentire il pubblico a casa quando visita il sito web.
Pensaci un attimo, quando è stata la prima volta che hai sentito la parola "Localizzazione", il contesto, il significato e cosa è diventata nel corso degli anni, è stata applicata correttamente alle strategie di marketing della tua azienda o ti è sconosciuta? Quando parliamo di acquisizione di clienti, è consigliabile conoscere e comprendere il tuo mercato di riferimento. Una volta che hai abbastanza dettagli per progettare campagne di marketing per catturare la loro attenzione, aggiorni il tuo sito Web per renderlo SEO friendly, ed è allora che la localizzazione prende il suo posto.
Localizzare la tua strategia di marketing senza romperne l'equilibrio con gli standard con cui lavori sembra un po' troppo difficile da realizzare. Personalizzare la tua strategia aumenterà le possibilità di acquisire clienti, mantenerli e fidelizzarli, oltre a trovarne di potenziali.
È risaputo che hai imparato a conoscere i tuoi clienti, i loro interessi, le loro motivazioni ad acquistare i tuoi prodotti e le ragioni per cui torneranno a visitare il tuo sito web. Dicono anche che la chiave è imparare a parlare in modi con cui si sentono identificati, la maggior parte dei clienti preferirebbe naturalmente visitare un sito web nella propria lingua.
Nei dizionari la localizzazione può essere definita come "il processo di rendere qualcosa di locale o di limitarlo a un luogo particolare".
Se cambiamo un po' la prospettiva e proviamo ad applicare quella definizione alla tua attività, sembra l'adattabilità e la flessibilità del tuo prodotto, servizio o contenuto al tuo mercato di riferimento o Paese. I cambiamenti includono il tuo sito web, blog, social media, campagne di marketing e qualsiasi cosa per soddisfare le esigenze dei tuoi clienti.
La localizzazione è correlata al modo in cui utilizzi il contenuto tradotto, ma va oltre la lingua, ha molto più a che fare con la loro cultura specifica, le preferenze sociali e le idiosincrasie. Se ci pensi, la tua localizzazione richiede che tu comprenda il paese e la società a cui offrirai i tuoi prodotti, ecco quando una semplice traduzione non è sufficiente.
Ora che sappiamo che la traduzione e la localizzazione offrono alla tua azienda una prospettiva completamente diversa in termini di strategie di marketing e creazione di contenuti per farti conoscere dai tuoi clienti, vorrei condividere con te alcuni aspetti che possiamo considerare come vantaggi di una buona strategia di localizzazione.
Una strategia di localizzazione adeguata ti consentirà di offrire un'esperienza positiva al cliente, comunicando il messaggio giusto su scala globale senza perdere l'identità del tuo marchio.
Che ci crediate o no, elaborare una buona strategia di localizzazione dimostra il vostro impegno verso questo nuovo mercato, creando un fattore di fiducia a lungo termine e aumentando anche i vostri ricavi.
Due aspetti che considero importanti per quanto riguarda l'ottimizzazione della localizzazione:
1. Definizione della localizzazione
2. Pianificare la strategia di localizzazione
Abbiamo già descritto cosa significa localizzazione e l'impatto che ha sulla tua attività e sui tuoi clienti. È giunto il momento di aiutarti a capire come funziona in pratica, aiutandoti con un piano strategico di localizzazione.
Da dove potresti cominciare?
La tua azienda, come molte altre che hanno già affrontato questo processo, dovrebbe prendere in considerazione diversi aspetti quando pianifica un'adeguata strategia di localizzazione. Ecco alcuni di questi importanti fattori che ti aiuteranno a raggiungere il successo.
Il tuo pubblico locale
Come detto in precedenza, il modo migliore per pianificare una strategia di localizzazione è conoscere e comprendere il mercato di riferimento. Il messaggio che invii a questo nuovo pubblico potrebbe essere offensivo e danneggiare la tua reputazione se suona sbagliato, anche le immagini e le sfumature culturali ne fanno parte. Quindi la cosa migliore da fare è una ricerca approfondita sul tuo mercato di riferimento.
Per determinare qual è il tuo mercato di riferimento, ricorda che puoi controllare Google Analytics per vedere il traffico sul tuo sito web, da dove proviene ed è allora che puoi iniziare la tua ricerca su quanto potrebbe essere forte l'attività con questo nuovo target.
Che ci crediate o no, collaborare con un partner locale, lungi dall'essere un concorrente, vi garantirà un'esperienza e un feedback accurati e localizzati.
Durante la ricerca potresti trovare informazioni importanti sulla domanda del tuo prodotto, sulla concorrenza, sui modelli di acquisto, sulle somiglianze o differenze culturali, sul comportamento, sulla lingua, sull'interpretazione dei colori e altro ancora. Una volta che conosci questi e tutti i dettagli di cui hai bisogno, puoi costruire una strategia solida.
Traduzione e localizzazione
Se stai leggendo questo, è perché stavi cercando informazioni sulla traduzione di siti web, la localizzazione o forse perché volevi saperne di più sui servizi ConveyThis tramite i post del blog. Ma se c'è un'area in cui ConveyThis può aiutarti, è la traduzione e la localizzazione, dopotutto, una volta definito il tuo mercato di riferimento, se non riesci a comunicare con loro nella loro lingua madre, l'opportunità di business non avrà successo.
Su ConveyThis, il plugin per siti web offre una soluzione miracolosa per la traduzione del tuo sito web, avviata da una macchina, revisionata da professionisti e, naturalmente, ottimizza anche la tua localizzazione, assicurandosi che il tuo contenuto suoni il più naturale possibile per i madrelingua del tuo paese di destinazione.
Anche la localizzazione dovrebbe essere applicata alle tue immagini, ricorda solo quanto sarebbe fuori luogo la neve in un altro Paese dove l'estate è a Natale o quanto si sentirebbero identificate le donne coreane se usassi una modella coreana nelle tue foto se stai cercando di entrare nel loro mercato.
Una volta completata la traduzione, la SEO è assolutamente importante per essere trovati sui motori di ricerca e indovina un po', ConveyThis renderà possibile tutto questo, sarai di nuovo trovato dai potenziali clienti.
Concorrenza
Bene, pensa ai grandi marchi nello stesso mercato in cui ti piacerebbe entrare, prima di pensare che non ci sia spazio per te, studia la forza della tua attività e cosa ti distingue dalla concorrenza. Cosa e quanto è diverso il tuo prodotto dal loro, benefici, vantaggi, pensa a cosa attirerebbe i tuoi clienti dal tuo prodotto, cosa aumenterebbe la loro motivazione. Potrebbe essere semplice come migliorare il tuo supporto clienti e l'affidabilità che si tradurrà in fiducia e lealtà dei clienti.
Ricorda che l'esperienza dei tuoi clienti è il fattore che determina se acquistano il tuo prodotto o se semplicemente lasciano il sito web senza di esso. Questo può fare la differenza tra la tua attività e una locale.
Anche adattare i valori del tuo marchio è un buon modo per distinguerti: una volta trovata l'autenticità e lo stile per coinvolgere i tuoi clienti, questi non avranno dubbi.
I tuoi contenuti in base al mercato
Dovrebbe essere semplice da capire, una volta che hai bussato alla porta di un paese straniero, è ovvio che le loro esigenze e i loro interessi sono diversi dal tuo paese, ecco perché avrai bisogno di un approccio diverso a seconda del mercato di riferimento. Imparare a conoscere la loro cultura ti darà indizi di dettagli che potresti probabilmente includere nella tua strategia di localizzazione e forse altri argomenti che dovresti evitare.
Per assicurarti che la tua campagna abbia successo, assicurati di utilizzare i social media: devono essere uno dei punti di contatto più importanti e l'interazione più autentica che avrai con i tuoi clienti. Fai del tuo meglio per incoraggiarli ad agire condividendo i tuoi post.
Anche i social media richiedono una certa conoscenza per pubblicare contenuti, promuovere il tuo marchio e parlare con i tuoi clienti. È importante sapere quando e dove pubblicare aggiornamenti, vendite, offerte, post o qualsiasi cosa tu stia pianificando, quindi fai una ricerca sui social network più popolari nel tuo paese di destinazione.
Ora che sappiamo che la localizzazione rappresenta una sfida importante per qualsiasi azienda, una volta creata la strategia adeguata, potrebbe essere opportuno testarla prima.
Siate aperti ai suggerimenti e accettate i consigli, non aspettatevi cambiamenti in un breve lasso di tempo, questo coinvolgente processo richiede tempo e disciplina, quindi cercate di concentrarvi sul miglioramento della vostra comprensione di questo mercato di riferimento, forse un partner locale potrebbe aiutarvi molto di più, localizzate alcuni contenuti del vostro sito web con l'aiuto di un traduttore professionista, trovate gli aspetti che vi fanno distinguere e proiettateli nella vostra esperienza di servizio clienti e concentratevi sull'autenticità, fornite loro veri contenuti locali attraverso i canali dei social media appropriati e anche offline.
La traduzione è un processo complesso, che va ben oltre la semplice conoscenza delle lingue.
Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis , le tue pagine tradotte troveranno riscontro nel tuo pubblico e sembreranno native della lingua di destinazione.
Sebbene richieda impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis può farti risparmiare ore con la traduzione automatica.
Prova ConveyThis gratis per 7 giorni!