Іноді, переглядаючи сторінки Інтернету в пошуках інформації, ви можете натрапити на веб-сайт, який містить важливу інформацію, яку ви шукаєте, але є проблема. Проблема полягає в тому, що вам зручно читати та розуміти вміст лише англійською мовою, тоді як мова сайту чи веб-сторінки, на якій ви зараз перебуваєте, далеко не англійська. Тут виникає думка про те, як ви перекладете цей веб-сайт або веб-сторінку з цієї мови на англійську.
Перш ніж продовжити, найкраще мати на увазі, що переклад веб-сайту або веб-сторінки виходить за рамки простого перекладу текстів з однієї мови на іншу. Фактично, тут грає роль концепція локалізації веб-сайту. Коли ми говоримо про локалізацію веб-сайту, ми маємо на увазі, що локалізація передбачає створення унікального вмісту та досвіду, які можуть швидко знайти місцеві відвідувачі вашого веб-сайту у вашому цільовому регіоні. Це засіб, за допомогою якого вміст, продукт, документ веб-сайту адаптуються таким чином, щоб вони відповідали або відповідали фону, стандартам мови та культурі конкретної групи людей, на яку ви націлені.
Якщо ви прямо тут, на сторінці, читаючи це, я хочу сказати, що вам пощастило. Це пояснюється тим, що в цій статті ми обговоримо 2 способи перекладу веб-сторінки іншою мовою на англійську. Тепер давайте зануримося в ці способи один за одним.
Введіть URL-адресу веб-сайту в текстове поле ліворуч і виберіть Англійська праворуч у полі, щоб вибрати мову, як показано нижче:
Ось сторінка до перекладу:
І переклад англійською:
Ви можете помітити, що перекладач Google працює добре, але ви також помітите, що деякі слова та вміст залишаються неперекладеними. Причина в тому, що Google Translate перекладає лише фактичні слова та фрази на веб-сторінці, але не перекладає тексти на зображеннях. Це правда, що Google translate пропонує швидкий і дуже простий спосіб перекладу веб-сторінки, але через свої недоліки він не найкращий. Він не найкращий тим, що не використовує людський переклад, і тому йому бракує повної точності. Він також не пропонує ніякої підтримки, якщо все йде інакше.
Хоча це правда, що ви завжди можете ввімкнути або вимкнути цю функцію браузера, зазвичай вона ввімкнена за замовчуванням.
Тепер, щоб отримати доступ до іноземної веб-сторінки англійською мовою, виконайте наведені нижче дії.
Ви можете налаштувати, як працюватиме переклад у Chrome, натиснувши значок гамбургера. Ви можете захотіти, щоб ваш веб-переглядач Chrome завжди перекладав веб-сторінку англійською мовою, якщо вона є цією мовою. Або якщо Chrome неправильно визначив мову веб-сторінки, ви завжди можете змінити її за допомогою цих параметрів.
Якщо сторінка не відкрила спливаюче вікно, просто оновіть сторінку, і воно відобразиться. Однак, якщо після кількох оновлень він все ще не може відкрити його, виконайте наведені нижче дії, щоб налаштувати параметри Chrome:
Ну ось і все. Якщо сторінка все одно не перекладає цю веб-сторінку після цих налаштувань, це означає, що Chrome виявляє мову в цей момент щось не так. І ви завжди можете спробувати це знову і знову.
Якщо ви використовуєте мобільний пристрій для перегляду сторінки, ви можете виконати той самий процес, що описаний вище для перекладу іноземною мовою на робочому столі за допомогою chrome. Це так просто.
Це правда, що Google translate є простим і дуже швидким способом перекладу всієї веб-сторінки, ви погодитеся зі мною, що це не найкраще рішення для перекладу, коли справа доходить до перекладу. Пам’ятайте, що параметр автоматичного перекладу в Chrome, а також переклад веб-сайту безпосередньо за допомогою Google Translate обробляє лише переклад текстів, які можна знайти на веб-сторінці, а не всього вмісту веб-сторінки. Наприклад, ці параметри не можуть впоратися з перекладом слів і фраз, написаних на зображенні. Крім того, параметри не можуть запропонувати інші послуги, такі як локалізація веб-сайту. Він не найкращий тим, що не використовує людський переклад, і тому йому бракує повної точності. Він також не пропонує ніякої підтримки, якщо все йде інакше.
Питання полягає в тому, «чи існує рішення для перекладу веб-сайтів, яке дає найкращі результати, коли йдеться про переклад і локалізацію?» Ну, є і це ConveyThis
Якщо у вас є веб-сайт, ви захочете позбавити відвідувачів вашого веб-сайту від стресу, пов’язаного з перекладом вашої сторінки за допомогою Google Translate або Chrome. Тому найкраще, щоб ваш веб-сайт був доступним для перекладу на різні мови, коли різні відвідувачі заходять на веб-сторінку.
Правда полягає в тому, що ConveyThis сумісний з різними доступними CMS. Однак для вивчення ми обрали переклад веб-сайту WordPress як приклад. Ви завжди можете дослідити інші інтеграції, сумісні з ConveyThis.
Найпершим кроком до перекладу вашого веб-сайту іншою мовою є встановлення плагіна ConveyThis. Ви можете зробити це, ввівши пошуковий запит ConveyThis Translate, інсталюйте його, а потім активуйте у зв’язку з вашим веб-сайтом WordPress.
Якщо ви ще цього не зробили, створіть обліковий запис ConveyThis. Під час створення облікового запису вкажіть свою активну електронну адресу та пароль, який ви завжди можете запам’ятати. Після цього ви отримаєте лист із підтвердженням для перевірки вашого облікового запису. Ви також отримаєте свій ключ API.
Тепер ви можете налаштувати ConveyThis, перейшовши до ConveyThis у меню панелі інструментів WordPress. Тут вам потрібно буде надати ключ API, надісланий вам раніше. Потім виберіть мову оригіналу, яка є основною мовою вашого веб-сайту, у цьому випадку ірландська. Після цього ви можете встановити англійську мову призначення. Ваш веб-сайт буде перекладено з ірландської на англійську.
З цієї інформаційної панелі ви завжди можете додати кілька інших мов, а також можете налаштувати кнопку перемикання мов. Вам також буде цікаво знати, що ви можете звільнити деякі сторінки від перекладу. Також ви можете ввімкнути автоматичне визначення, щоб можна було визначити мову відвідувачів вашого веб-сайту та автоматично перекладати нею вашу сторінку.
Коли ви закінчите з ними, ви можете натиснути «Зберегти» .
Ви готові. Щоразу, коли ви перекладаєте свій веб-сайт іншою мовою, ConveyThis використовуватиме машинний переклад як основу для вашого перекладу. Однак, якщо є частини, які не відображаються належним чином, у вас є можливість вручну відкоригувати цю частину за допомогою візуального редактора, де ви можете попередньо переглянути свій веб-сайт і внести необхідні зміни, якщо це необхідно.
Локалізація, а не просто веб-переклад, є ключем до успіху в глобальному масштабі. Коли ви перекладаєте та локалізуєте свій веб-сайт для аудиторії в різних частинах світу, ви можете бути впевнені у збільшенні продажів, якщо ви орієнтовані на бізнес, і ви можете очікувати збільшення трафіку на вашому веб-сайті, що з часом може призвести до високого коефіцієнта конверсії. Найкращим рішенням для роботи з цим є не інший інструмент, ніж ConveyThis. Почніть використовуватиConveyThisсьогодні.
Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.
Дотримуючись наших порад і використовуючи ConveyThis, ваші перекладені сторінки резонуватимуть у вашої аудиторії, відчуваючи себе рідною для цільової мови.
Хоча це вимагає зусиль, результат приносить задоволення. Якщо ви перекладаєте веб-сайт, ConveyThis може заощадити ваші години завдяки автоматичному машинному перекладу.
Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 7 днів!