แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสำหรับเว็บไซต์หลายภาษาของ WordPress
โลโก้
  • บ้าน
  • บูรณาการ
    • รูปภาพเมนู
      เวิร์ดเพรส
    • รูปภาพเมนู
      ช้อปปี้
    • รูปภาพเมนู
      วิกซ์
    • รูปภาพเมนู
      เว็บโฟลว์
    • รูปภาพเมนู
      สแควร์สเปซ
    • รูปภาพเมนู
      จาวาสคริปต์
    • รูปภาพเมนู
      ดูการบูรณาการทั้งหมด
  • ราคา
  • สนับสนุน
    • รูปภาพเมนู
      คำถามที่พบบ่อย
    • รูปภาพเมนู
      ศูนย์ช่วยเหลือ
    • รูปภาพเมนู
      เอกสารประกอบ API
  • บล็อก
เข้า สู่ ระบบ
ลงทะเบียน
  • บ้าน
  • บูรณาการ
      รูปภาพเมนู
      เวิร์ดเพรส
      Integrating ConveyThis WordPress plugin into your site is fast and easy, and WordPress is no exception.
      รูปภาพเมนู
      ช้อปปี้
      Integrating ConveyThis into your site is fast and easy, and Shopify is no exception.
      รูปภาพเมนู
      วิกซ์
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and JavaScript framework is no exception.
      รูปภาพเมนู
      เว็บโฟลว์
      Integrating ConveyThis Webflow plugin into your site is fast and easy, and WebFlow is no exception.
      รูปภาพเมนู
      สแควร์สเปซ
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and SquareSpace framework is no exception.
      รูปภาพเมนู
      จาวาสคริปต์
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and JavaScript framework is no exception.
      ไม่เห็นการรวมของคุณใช่ไหม? รูปภาพเมนู
      ConveyThis is compatible with over 20 CMS integrations.
      ดูการบูรณาการทั้งหมด
  • ราคา
  • สนับสนุน
      รูปภาพเมนู
      คำถามที่พบบ่อย
      Get answers to your ConveyThis questions
      รูปภาพเมนู
      ศูนย์ช่วยเหลือ
      เรายินดีที่จะช่วยให้คุณได้รับคำตอบสำหรับคำถามทั้งหมดของคุณ
      รูปภาพเมนู
      เอกสารประกอบ API
      คู่มือที่ครอบคลุมสำหรับนักพัฒนา
  • บล็อก
เข้า สู่ ระบบ
ลงทะเบียน

Best Practices for WordPress Multilingual Websites with ConveyThis

ทำให้เว็บไซต์ของคุณเป็นหลายภาษาใน 5 นาที
เริ่มต้นใช้งาน
เรียนรู้เพิ่มเติม
✔ ไม่มีรายละเอียดบัตร ✔ ไม่มีข้อผูกมัด
badge 2023
badge 2024
badge 2025
เผยแพร่เมื่อ 27 ส.ค. 2567
ยูริ บี.
สรุปโพสต์นี้ด้วย:

เลือกภาษาที่จะแปลอย่างมีกลยุทธ์

เมื่อไซต์ของคุณได้รับการแปลเป็นภาษาหลักเหล่านั้นแล้ว คุณสามารถขยายเป็นภาษารองเพิ่มเติมในภายหลังได้ตามต้องการ แต่จงต่อต้านการล่อลวงให้แปลไซต์ของคุณมากเกินไปก่อนที่คุณจะมีข้อมูลผู้เยี่ยมชมเพื่อรองรับ การเริ่มต้นด้วยภาษาที่มากเกินไปอาจทำให้ไม่สามารถจัดการได้อย่างรวดเร็วสำหรับการอัปเดตและการบำรุงรักษาคำแปลเมื่อเวลาผ่านไป Less is more เมื่อเปิดตัวไซต์หลายภาษาในขั้นต้น คุณสามารถขยายการรองรับภาษาได้เสมอเมื่อการเข้าชมระหว่างประเทศของคุณเติบโตขึ้น

ธุรกิจ 3
แปล

มอบประสบการณ์การใช้งานที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น

การมอบประสบการณ์การใช้งานที่ราบรื่นและแปลเป็นภาษาต่างๆ เป็นสิ่งสำคัญในการเชื่อมต่อกับผู้ชมต่างประเทศ รวมตัวเลือกการเปลี่ยนภาษาที่ชัดเจนและมองเห็นได้ในพื้นที่การนำทางส่วนหัวหรือส่วนท้ายของไซต์ของคุณ เมนูแบบเลื่อนลง ธงกลม หรือวิดเจ็ตแถบด้านข้างช่วยให้ผู้เยี่ยมชมค้นหาและเข้าถึงเนื้อหาที่แปลได้ง่าย

ใช้ URL เฉพาะสำหรับแต่ละเวอร์ชันที่แปลแล้วโดยใช้ไดเรกทอรีย่อย (เช่น example.com/es สำหรับภาษาสเปน) เพื่อหลีกเลี่ยงบทลงโทษเนื้อหาที่ซ้ำกันจากเครื่องมือค้นหาเช่น Google เมื่อแปลข้อความของคุณ ให้จ้างนักแปลมืออาชีพที่สามารถดัดแปลงข้อความให้เข้ากับวัฒนธรรมในแต่ละภูมิภาคได้ สิ่งนี้ทำให้การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นมีคุณภาพสูงขึ้นซึ่งให้ความรู้สึกเป็นธรรมชาติเมื่อเทียบกับการแปลด้วยเครื่องโดยตรงแบบคำต่อคำ

นอกจากการแปลข้อความแล้ว ยังแปลรูปภาพ วิดีโอ และตัวอย่างเป็นภาษาท้องถิ่นเพื่อให้ผู้ใช้ในแต่ละประเทศเป้าหมายคุ้นเคยอีกด้วย การดูแลด้วยการแปลระดับนี้ช่วยให้ผู้เข้าชมจากต่างประเทศรู้สึกสบายใจในการนำทางและการแปลงไซต์ของคุณ การให้ประสบการณ์ที่เท่าเทียมกันในทุกภาษาแสดงถึงความเคารพต่อผู้ชมต่างประเทศ

เพิ่มประสิทธิภาพสำหรับเครื่องมือค้นหาในท้องถิ่น

องค์ประกอบสำคัญของกลยุทธ์เว็บไซต์หลายภาษาคือการพัฒนา SEO ที่ปรับให้เหมาะสมซึ่งปรับให้เหมาะกับแต่ละภาษาที่คุณแปล ค้นหาเครื่องมือค้นหาท้องถิ่นที่เป็นที่นิยมมากที่สุดอย่างละเอียดถี่ถ้วนในประเทศและภูมิภาคเป้าหมายของคุณ เช่น Baidu ในประเทศจีน Yandex ในรัสเซีย หรือ Seznam ในสาธารณรัฐเช็ก

สำหรับไซต์แต่ละเวอร์ชันภาษาของคุณ ให้มุ่งเน้นที่การปรับเนื้อหาที่แปลให้เหมาะสมด้วยคำหลักและข้อมูลเมตาที่กำหนดเป้าหมายไปยังการจัดอันดับในเครื่องมือค้นหาเฉพาะประเทศเหล่านั้นโดยเฉพาะ สิ่งนี้จะขยายการมองเห็นของคุณและเข้าถึงได้มากกว่าผลการค้นหาภาษาอังกฤษ เครื่องมือต่างๆ เช่น เครื่องมือวางแผนคำหลักของ Google สามารถช่วยค้นหาคำหลักที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นซึ่งเป็นที่นิยมเพื่อมุ่งเน้น

นอกจากนี้ ใช้คุณลักษณะทางเทคนิค เช่น แท็ก hreflang เพื่อช่วยให้บอทค้นหาระหว่างประเทศจัดทำดัชนีหน้าเวอร์ชันต่างๆ ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นสำหรับผู้ใช้ในแต่ละภูมิภาคอย่างถูกต้อง เพิ่มประสิทธิภาพสถาปัตยกรรมโค้ดของคุณโดยใช้แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสำหรับเว็บไซต์หลายภาษาเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาต่างๆ เช่น บทลงโทษเนื้อหาที่ซ้ำกัน

เว็บไซต์ SEO
โซลูชั่นทางธุรกิจ

สอดคล้องกันในทุกภาษา

สิ่งสําคัญคือการแปลจะต้องอัปเดตในภาษาต่างๆ เพื่อมอบประสบการณ์การใช้งานที่สอดคล้องกันและเทียบเคียงได้ เมื่อคุณเพิ่ม ลบ หรืออัปเดตเนื้อหาบนเว็บไซต์ ภาษาอังกฤษ ของคุณเมื่อเวลาผ่านไป ให้แน่ใจว่าข้อความที่เพิ่มใหม่ได้รับการแปลเป็นทุกภาษาที่เว็บไซต์ของคุณรองรับอย่างทันท่วงที

ตรวจสอบข้อความที่แปลในหน้าต่างๆ เป็นประจำเพื่อระบุและแก้ไขความไม่สอดคล้องกัน ข้อมูลที่ล้าสมัย หรือข้อผิดพลาด ยืนยันว่าไม่มีการเปลี่ยนแปลงเนื้อหาภาษาอังกฤษทำให้เกิดช่องว่างในภาษาอื่น รักษาความเท่าเทียมกันในคุณลักษณะ ฟังก์ชัน การนำทาง และองค์ประกอบการออกแบบทั้งหมดในทุกเวอร์ชันภาษา

การดูแลเอาใจใส่อย่างขยันขันแข็งในระดับนี้แสดงให้เห็นถึงความเคารพและช่วยสร้างความไว้วางใจกับผู้เยี่ยมชมไซต์จากต่างประเทศ การปล่อยให้คำแปลค้างคาหรือละเลยภาษาเมื่อเวลาผ่านไปจะสะท้อนถึงแบรนด์ของคุณได้ไม่ดี จัดลำดับความสำคัญของการบำรุงรักษาการแปลผ่านการตรวจสอบการเปลี่ยนแปลงไซต์และการทดสอบการประกันคุณภาพ

ออกแบบและเนื้อหาเป็นภาษาท้องถิ่น

เมื่อออกแบบเค้าโครงและเนื้อหาสำหรับหลายภาษา ให้คำนึงถึงความแตกต่างของการขยายข้อความอย่างระมัดระวัง บางภาษา เช่น ภาษาจีนมีความกระชับมากกว่าโดยใช้อักขระน้อยกว่า ในขณะที่ข้อความภาษาเยอรมันมักจะใช้พื้นที่มากกว่าเพื่อสื่อถึงข้อมูลเดียวกัน ตรวจสอบเทมเพลตไซต์ของคุณและประเมินว่าการแปลที่ยาวขึ้นอาจส่งผลต่อเค้าโครงหน้าหรือองค์ประกอบที่เสียหายหรือไม่

นอกจากข้อความแล้ว ยังปรับรูปภาพ วิดีโอ ตัวอย่าง และสถานการณ์ที่ใช้ทั่วทั้งไซต์ของคุณเพื่อให้สอดคล้องกับวัฒนธรรมสำหรับแต่ละภูมิภาคเป้าหมาย ใช้แบบจำลองท้องถิ่น สถานการณ์ที่เกี่ยวข้อง อาหาร การอ้างอิงวัฒนธรรมป๊อป และภาพเฉพาะภูมิภาคที่ผู้ใช้ต่างประเทศสามารถเชื่อมต่อได้โดยตรง

ให้คำแปลที่สอดคล้องกันสำหรับมัลติมีเดีย เช่น คำบรรยายสำหรับวิดีโอ ลงทุนในการแปลคุณภาพสูงในเนื้อหาต่างๆ การออกแบบและการพิจารณาเนื้อหาประเภทนี้ช่วยสร้างประสบการณ์ที่แท้จริงและปรับแต่งให้เหมาะกับผู้ใช้ภาษาต่างประเทศ

ความท้าทายทางธุรกิจ

กำหนดความคาดหวังของผู้ใช้

การจัดการความคาดหวังของผู้ใช้เป็นสิ่งสำคัญของประสบการณ์ไซต์หลายภาษา ระบุให้ชัดเจนว่าหน้าหรือส่วนใดอาจยังไม่พร้อมใช้งานในภาษาที่ผู้ใช้เลือก การให้ข้อจำกัดความรับผิดชอบช่วยหลีกเลี่ยงความสับสนหากผู้เข้าชมพบเนื้อหาที่ไม่ได้แปล

ในทำนองเดียวกัน เตือนหากลิงก์ไปยังไซต์ภายนอกจะนำไปยังภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาที่ผู้ใช้กำลังเรียกดู การแสดงความโปร่งใสเกี่ยวกับข้อจำกัดแสดงถึงความเคารพ จนกว่าเว็บไซต์ของคุณจะแปลเป็นภาษาท้องถิ่นทั้งหมด การเน้นไปที่การแปลหน้าเว็บที่มีมูลค่าสูงเป็นอันดับแรกอาจเป็นวิธีที่แบ่งเป็นระยะๆ ได้

การมอบประสบการณ์ที่เทียบเท่าและแปลเป็นภาษาต่างๆ เป็นภาษาต่างๆ ทำให้ผู้ชมต่างประเทศมั่นใจว่าคุณให้ความสำคัญกับความต้องการของพวกเขา สิ่งนี้จะช่วยสร้างความภักดี ส่งเสริมการมีส่วนร่วม และเพิ่มการแปลงกับลูกค้าภาษาต่างประเทศ

ปฏิบัติตามแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุด สําหรับเว็บไซต์หลายภาษา

การสร้างเว็บไซต์หลายภาษาที่ประสบความสำเร็จต้องมีการวางแผนอย่างรอบคอบและดำเนินการในหลายด้าน ตั้งแต่การแปลเริ่มต้นและการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นไปจนถึงการบำรุงรักษาอย่างต่อเนื่อง มีวิธีปฏิบัติที่ดีที่สุดมากมายให้ปฏิบัติตาม

การเลือกภาษาเป้าหมายอย่างมีชั้นเชิงโดยอิงจากข้อมูลผู้เยี่ยมชมทำให้มั่นใจได้ว่าความพยายามในการแปลจะให้ผลลัพธ์และ ROI สูงสุด ในขณะที่สร้างเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ เมื่อเวลาผ่านไป การนำเสนอเนื้อหาที่ปรับตามวัฒนธรรม ประสบการณ์ของผู้ใช้ และการปรับ SEO ให้เหมาะสมสำหรับแต่ละภูมิภาค สร้างการเชื่อมต่อกับผู้ชมต่างประเทศ

สำนักงานคุณภาพ
ธุรกิจ

บทสรุป

การรักษาการแปลให้ทันสมัยอยู่เสมอในเวอร์ชันต่างๆ ช่วยสร้างความมั่นใจและความไว้วางใจให้กับลูกค้าต่างประเทศ การปรับการออกแบบไซต์สำหรับความแตกต่างของการขยายข้อความ การใช้ภาพเฉพาะภูมิภาค และการตั้งค่าความคาดหวังของผู้ใช้แสดงให้เห็นถึงความเคารพต่อความต้องการของผู้เยี่ยมชม

การลงทุนในเว็บไซต์ระดับโลกที่ดำเนินการอย่างมืออาชีพซึ่งเป็นไปตามแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดที่กำหนดไว้สำหรับเว็บไซต์หลายภาษาสามารถช่วยให้ธุรกิจเจาะเข้าสู่ตลาดใหม่ที่มีค่าในต่างประเทศ และได้รับปริมาณการเข้าชมและรายได้จากต่างประเทศเพิ่มขึ้นอย่างมาก

ความพยายามในการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นอย่างเหมาะสมและบำรุงรักษาเว็บไซต์หลายภาษาให้ผลตอบแทนผ่านความพึงพอใจของลูกค้า การมีส่วนร่วม และการแปลงภาษาต่างประเทศที่เพิ่มขึ้นในระยะยาว

สรุปโพสต์นี้ด้วย:
แบนเนอร์
กระทู้ล่าสุด
โพสต์รูปภาพ
กลยุทธ์โลกาภิวัตน์เพื่อความสำเร็จทางธุรกิจระดับโลก
โพสต์รูปภาพ
ความสำคัญของการแปลกลับในการสื่อสารหลายภาษา
โพสต์รูปภาพ
Weglot vs ConveyThis - Detailed Comparison 2025
พร้อมที่จะเริ่มต้นหรือยัง?

การแปลเป็นมากกว่าแค่การรู้ภาษา แต่เป็นกระบวนการที่ซับซ้อน

By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.

While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.

Try ConveyThis free for 3 days!

เริ่มต้นใช้งานฟรี
CONVEYTHIS
ผลิตในประเทศสหรัฐอเมริกา
ConveyThis is a registered trademark of ConveyThis LLC
เริ่มต้นใช้งาน
บริษัท
  • เกี่ยวกับเรา
  • กด
  • พันธมิตร
  • พันธมิตรพันธมิตร
  • ราคา
  • อาชีพ
กฎหมาย
  • ความเป็นส่วนตัว
  • เงื่อนไข
  • การปฏิบัติตาม
  • ศอ.บต
  • คุกกี้
  • แถลงการณ์ด้านความปลอดภัย
ติดตามเราได้ที่

Ⓒ 2025 All rights reserved by ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English