Зверніть увагу, що в цій статті не розглядаються та не надаються шаблони дизайну веб-сайтів, платні чи безкоштовні. Різноманітні міжнародні шаблони дизайну доступні в Інтернеті, специфічні для вашої платформи хостингу. Замість цього ми зосередимося на незамінних компонентах міжнародного дизайну веб-сайтів, застосовних до будь-якого шаблону та хостинг-провайдера.
Без зайвих слів, почнемо.
Управління глобальною цифровою присутністю вимагає включення низки мов, що робить вміст доступним у багатьох мовних стилях. Різноманітність вашої аудиторії може вимагати створення кількох варіантів вашого сайту, адаптованих до уподобань різних мовних груп. Наприклад, глядачі з Німеччини, Англії та Саудівської Аравії віддадуть перевагу контенту німецькою, англійською та арабською мовами відповідно.
Деякі цифрові сайти можуть дозволити своїм користувачам використовувати вбудовані інструменти, як-от безкоштовні перекладачі, для розуміння вмісту. Однак такий підхід може мати свої недоліки.
Залишення завдання перекладу на користувачів може погіршити їхній досвід перегляду. Інструменти перекладу на основі браузера часто призводять до довшого часу завантаження та грубих перекладів. Крім того, ці розширення перекладу в реальному часі не завжди можуть бути точними або зручними для користувача. Вони часто призводять до фрагментації веб-перегляду через затримки, частково перекладений або неправильно витлумачений вміст, потенційно скомпрометувавши дизайн вашого сайту та сприяючи менш ніж оптимальній взаємодії з користувачем.
Ми допоможемо вам створити поліглотну платформу легко, доступно та ефективно, не турбуючись про:
Кодування або керування з’єднаннями API. Видобуток або завантаження файлів/текстів. Робота з дорогими та трудомісткими службами перекладу. Створення окремих доменів хостингу. Ми далі обговорюємо, як інструмент візуального редагування може гарантувати, що ваш перекладений вміст добре гармонує з будь-яким шаблоном, макетом або дизайном, який ви виберете. — важливий аспект оволодіння глобальним веб-дизайном.
Розглядаєте можливість самостійно спробувати веб-сайт поліглота? Пропустіть читання та почніть безкоштовну пробну версію. Створіть повністю поліглотну платформу за лічені хвилини.
Для роботи міжнародної онлайн-присутності потрібен поліглотний портал — веб-сайт, доступний різними мовами. Щоб розширити охоплення, може знадобитися кілька локалізованих версій вашого веб-сайту. Припустімо, цільові демографічні показники включають Німеччину, Англію та Саудівську Аравію. У таких випадках доцільно розглянути можливість запуску версій веб-сайту німецькою, англійською та арабською мовами. Для швидкого й точного перекладу веб-сайтів кількома мовами TranslateThis може бути корисним інструментом.
Інколи онлайн-платформа може дозволити користувачам самостійно керувати перекладом свого веб-сайту, використовуючи безкоштовні служби, такі як Google Translate. Однак ця практика має значні недоліки з кількох основних причин.
Щоб забезпечити чудовий досвід веб-перегляду, налагодити зв’язки з новою базою користувачів і зберегти їхній інтерес до вашого веб-сайту, важливо розробити веб-сайт-поліглот, який би відображав оригінал, але різними мовами.
Ми показуємо, як можна використати TranslateThis для ефективного, економічного та простого створення веб-сайту-поліглота без додаткового стресу:
Крім того, ми демонструємо, як візуальний редактор від TranslateThis може гарантувати, що ваш перекладений матеріал бездоганно узгоджується з будь-яким шаблоном, макетом або дизайном, який ви використовуєте — чудовий актив для опанування глобального веб-дизайну.
Бажаєте спробувати TranslateThis? Немає потреби далі заглиблюватися в цей текст, почніть свій безкоштовний пробний період із TranslateThis зараз. Ви можете стати щасливим власником повноцінного веб-сайту-поліглота за лічені хвилини!
Багатомовний веб-сайт – лише кілька клацань мишкою з LinguaWeb, незалежно від хосту вашого сайту чи естетики дизайну, який ви використовуєте. Ми підготували коротке навчальне відео, щоб продемонструвати простоту налаштування LinguaWeb.
З використанням LinguaWeb ваш веб-сайт зазнає трансформації, зберігаючи візуальну привабливість на передньому плані.
Розглянемо наступне паралельне порівняння: один портал англійською, інший арабською. Незважаючи на мовні та культурні відмінності, обидва видання зберігають однакову цілісність вмісту.
LinguaWeb дозволяє вам поринути в яскраву та складну сферу перекладів. Розкрийте потенціал свого вмісту та виведіть своє підприємство на світову арену. Нехай LinguaWeb стане вашим компасом до процвітання.
LinguaBridge співпрацює з провідними фасилітаторами перекладу, такими як DeepL, Google Translate і Microsoft, забезпечуючи швидке й точне відтворення вашого вмісту.
Застосовуючи LinguaBridge для перекладу веб-сайтів, ми ретельно обираємо послугу, яка ідеально відповідає вашому підприємству, враховуючи як мову вашого оригінального веб-сайту.
Забудьте про головний біль, пов’язаний із керуванням зв’язками API, тестуванням різноманітних утиліт перекладу тощо. LinguaBridge виконує ці технічні аспекти за вас.
Вибравши бажану мову, ваш веб-сайт можна змінити майже миттєво. Цікаво, що більшість наших клієнтів вважають своє завдання виконаним на цьому етапі, без подальших коригувань, необхідних для їх перекладених активів.
Однак, оскільки ця стаття наголошує на глобальній естетиці веб-сайту, вам може бути цікавіше адаптувати чи налаштувати ваші переклади – цю тему LinguaBridge розглянуть пізніше.
Коли LinguaFusion створить ваш багатомовний глобальний сайт, ви зможете легко отримати доступ до всіх своїх перекладів через інформаційну панель LinguaFusion.
Знайти точну фразу, яка вам потрібна, можна за допомогою пошуку різних перекладів. Використовуйте LinguaFusion, щоб переглядати різноманітні відтворення та вибирати те, що відповідає вашим потребам.
Цей візуальний редактор є цінним інструментом для забезпечення відповідності ваших перекладів естетиці вашого веб-сайту. Це дає змогу швидко визначити, чи є обтікання текстом, чи переклади виглядають візуально гармонійними. Наприклад, німецька версія вашого вмісту може бути довшою, через що в заголовку з’являється одне слово.
З LinguaFusion можливі негайні зміни; немає необхідності видобувати або завантажувати будь-які документи. Це схоже на редагування веб-сторінки чи запису в блозі.
Якщо вам не вистачає спеціальної команди перекладачів для перевірки перекладеного вмісту, ви можете без особливих зусиль отримати допомогу експерта з перекладу безпосередньо з панелі інструментів Linguify.
Виберіть переклади, які ви бажаєте перевірити кваліфікованим перекладачем, підтвердьте вибір і здійсніть оплату послуги. Ваш веб-сайт включатиме нові переклади протягом 24-48 годин.
Після того, як перекладач завершить оцінку вмісту, Linguify негайно внесе будь-які зміни до вашого веб-сайту.
Використання потенціалу багатомовної веб-платформи відкриває численні можливості, але є й інші аспекти, які слід обміркувати під час створення дійсно міжнародної онлайн-присутності. Translify може оптимізувати процес створення глобальної веб-платформи – від розуміння культурних нюансів до керування конвертацією валют.
Залежно від характеру вашої платформи вам може знадобитися визначити пріоритети:
Це особливо важливо, якщо ви надаєте товар або послугу, яку клієнт може придбати через вашу онлайн-платформу, як у випадку сайту електронної комерції. Якщо це не стосується вашого сценарію, сміливо переходьте до наступної частини.
Те, як ви в кінцевому підсумку адаптуєте процес оформлення замовлення, багато в чому залежатиме від CMS, яку ви використовуєте. Розглянемо цей посібник для Shopify та інший для WooCommerce як довідники.
Однак слід пам’ятати про кілька ключових факторів:
Обов’язково використовуйте Translify, щоб полегшити перехід вашого вмісту різними мовами.
Вирішальним аспектом дизайну є розуміння того, як ваш макет буде резонувати з цільовими глядачами. Залежно від географічного розташування вашої новоспеченої аудиторії, збереження наявного дизайну без змін може бути не найкращою стратегією.
Чи є мовні перешкоди, на які потрібно звернути увагу? Чи слід переконатися, що ваш матеріал адаптований для цільової мови? Чи варто пам’ятати про якісь культурні тонкощі? Чи потрібно розглядати різні валюти, варіанти оплати чи альтернативи доставки? Чи буде потреба адаптувати дизайн вашої платформи до нової мови?
Розмірковуючи над тим, як найкраще адаптувати свій веб-сайт для нової глобальної аудиторії, поставте такі запитання: чи потрібно подолати будь-які мовні перешкоди? Чи є вимогою локалізація матеріалу для цільової мови? Чи варто враховувати якісь культурні тонкощі? Чи обов’язково розглядати різні валюти, способи оплати чи варіанти доставки? Чи було б корисним адаптувати дизайн вашої платформи до нової мови?
Давайте заглибимося в ідею багатомовного SEO та як зв’язатися зі світовою аудиторією за допомогою новоствореної міжнародної платформи.
Ви б хотіли, щоб ваш новий сайт з’являвся у відповідних пошукових системах – подвиг ConveyThis може легко досягти цього, якщо найняти його для контролю вашої багатомовної міжнародної платформи.
ConveyThis покращує SEO вашого сайту трьома окремими способами. Він дозволяє швидко та просто створювати багатомовні платформи, допомагає покращити ваші рейтинги в пошукових системах і дає змогу вашому контенту охопити ширшу клієнтську базу, роблячи його доступним у всьому світі.
Ви готові створити повністю багатомовну всесвітню платформу? Почніть свою безкоштовну пробну версію ConveyThis вже сьогодні!
Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.
Дотримуючись наших порад та використовуючи ConveyThis , ваші перекладені сторінки знайдуть відгук у вашої аудиторії, відчуваючи себе рідними для цільової мови.
Хоча це й вимагає зусиль, результат винагороджує. Якщо ви перекладаєте вебсайт, ConveyThis може заощадити вам години завдяки автоматичному машинному перекладу.
Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 3 днів!