Een WordPress-thema vertalen: stapsgewijze handleiding met ConveyThis

Maak uw website meertalig in 5 minuten
Breng deze demo over
Breng deze demo over
My Khanh Pham

My Khanh Pham

Mondiale toegankelijkheid omarmen: een succesverhaal in meertalige expansie

Wanneer u een online platform heeft dat zich richt op een multinationaal publiek, is het van cruciaal belang om dit in verschillende talen toegankelijk te maken. Als u dit aspect negeert, kan dit uw mogelijkheden om met gebruikers over de hele wereld te communiceren belemmeren.

Deze strijd is niet ongewoon. Neem bijvoorbeeld een specifiek gezondheidsinitiatief – gericht op het verspreiden van kennis over reproductief welzijn in regio’s in Oost-Afrika, West-Afrika waar voornamelijk Frans wordt gesproken, India en Nigeria. Zij stuitten op een soortgelijk obstakel.

Het digitale platform van het initiatief was aanvankelijk eentalig: alleen Engels, waardoor toegankelijkheidsbelemmeringen ontstonden voor de niet-Engelssprekende doelgroep.

Afbeelding van de website van het Health Initiative Hier kwam een uitzonderlijke SaaS-oplossing tussenbeide. Dit platform is gespecialiseerd in het transformeren van eentalige sites in meertalige sites, waarvoor geen expertise op het gebied van webontwikkeling vereist is.

Deze taalconversieservice diende als een snel en grondig taalaanpassingsinstrument. Het veranderde de taal van hun site met gemak van Engels naar Frans en Hindi.

Met de geautomatiseerde vertalingsfuncties van deze tool zou het gezondheidsinitiatief met succes cruciale informatie kunnen leveren aan de mensen die deze het meest nodig hebben. Het heeft nog steeds een aanzienlijke impact op duizenden levens en belichaamt de kracht van meertalige toegankelijkheid.

442

De evolutie van themavertaling in WordPress: van obstakels naar efficiëntie

1029

De mogelijkheid om WordPress-thema’s te vertalen is geen recent fenomeen. Het proces was echter behoorlijk uitdagend. Voordat het gemak van moderne tools bestond, moesten WordPress-gebruikers een reeks hindernissen overwinnen om hun site meertalig te maken. De traditionele aanpak vereiste het handmatig aanmaken van een compatibel thema en het downloaden van verschillende bestandstypen zoals MO, POT of PO, en relevante vertaalbestanden.

Het eeuwenoude proces vereiste ook een desktopapplicatie, compatibel met Windows of Mac OSX, zoals Poedit. Met Poedit moest je een nieuwe catalogus starten, WPLANG instellen, de landcode voor elke nieuwe vertaling definiëren, alle vertalingen persoonlijk afhandelen en vervolgens je wp-config.php-bestand aanpassen met het tekstdomein voor de taal van elk thema.

Bovendien was het verplicht dat het thema van uw WordPress-site vertaalklaar was. Als je een thema-ontwikkelaar was, moest elke tekstreeks worden vertaald en handmatig naar het thema worden geüpload. Het maken van WordPress-sjablonen met meertalige integratie was een voorwaarde voor de lokalisatie van uw thema. Dit zou het in staat stellen het GNU gettext-framework te gebruiken en vertalingen binnen de taalmap van het thema te ondersteunen. Bovendien viel het onderhoud van de taalmap van het thema en de noodzaak om alle taalbestanden up-to-date te houden op u of uw webontwikkelaar. Als alternatief zou u als eindgebruiker moeten investeren in een compatibel thema dat aan dit raamwerk voldoet en ervoor zorgen dat uw vertalingen elke thema-update overleven!

Kortom: de traditionele benadering van sitevertaling was inefficiënt, vergde veel onderhoud en kostte enorm veel tijd. Het vereiste een diepe duik in het WordPress-thema om de vereiste tekstreeksen te vinden en aan te passen, waardoor zelfs de kleinste correcties in uw vertaling een lastige klus werden.

Voer moderne vertaalplug-ins in, de helden van dit verhaal. Deze tools kunnen elk WordPress-thema meteen vertalen, waardoor ze compatibel zijn met alle WordPress-plug-ins, inclusief e-commerce-plug-ins, en gebruikers worden behoed voor frustraties en inefficiënties uit het verleden.

Efficiënte lokalisatie voor interactie met een wereldwijd publiek

Dankzij het indrukwekkende trackrecord van meer dan 50.000 tevreden website-eigenaren is een bepaalde oplossing naar voren gekomen als de voorkeurskeuze voor geautomatiseerde vertalingen. De reputatie is stevig gevestigd door een groot aantal vijfsterrenrecensies in de plug-inrepository van WordPress. Door gebruik te maken van deze oplossing kunt u uw website binnen enkele minuten moeiteloos en naadloos in meerdere talen vertalen. De plug-in verzamelt automatisch alle tekstuele componenten van uw website, inclusief knoppen, plug-ins en widgets, en presenteert deze in een intuïtief en gebruiksvriendelijk dashboard voor een gestroomlijnde vertaling.

Deze oplossing blinkt uit in het combineren van de kracht van automatische vertaling met een vleugje menselijke expertise. Terwijl de AI- en machine learning-algoritmen hun taken efficiënt binnen enkele seconden uitvoeren, behoudt u de vrijheid om elke tekenreeks handmatig te beoordelen en te bewerken, waarbij u eventuele suggesties terzijde schuift om een onberispelijke kopie te garanderen.

Door samen te werken met toonaangevende aanbieders van machine learning, zoals Microsoft, DeepL, Google Translate en Yandex, garandeert deze oplossing nauwkeurige vertalingen in een breed scala van meer dan 100 beschikbare sitetalen. Terwijl machinevertaling effectief de basis legt, verbetert de optie om menselijke vertalers in te schakelen de kwaliteit van uw inhoud verder. U heeft de flexibiliteit om uw eigen medewerkers uit te nodigen om binnen het dashboard van de oplossing te werken of om gebruik te maken van de expertise van professionele vertaalpartners die door de oplossing worden aanbevolen.

Een opvallend kenmerk van deze oplossing is de innovatieve visuele editor, waarmee u vertalingen naadloos rechtstreeks vanaf de front-end van uw WordPress-thema kunt bewerken. Deze handige preview-mogelijkheid zorgt ervoor dat vertaalde tekenreeksen feilloos integreren met het ontwerp van uw website, waardoor een samenhangende en meeslepende gebruikerservaring behouden blijft.

Bovendien gaat deze oplossing verder dan vertaling, omdat het het cruciale aspect van meertalige SEO aanpakt. Elke vertaalde taal krijgt zijn eigen specifieke submap binnen de URL-structuur, waardoor nauwkeurige indexering op zoekmachines over de hele wereld wordt gegarandeerd. Deze verbeterde gebruikerservaring zorgt niet alleen voor een grotere betrokkenheid, maar versterkt ook uw SEO-inspanningen, omdat vertaalde websites een grotere neiging hebben om superieure rankings in de resultaten van zoekmachines te behalen, waardoor uw wereldwijde bereik wordt vergroot.

Omarm de eenvoud, efficiëntie en uitgebreide mogelijkheden van deze oplossing voor effectieve en impactvolle lokalisatie, zodat u met het grootste gemak een wereldwijd publiek kunt bereiken.

654

Klaar om te beginnen?

Vertalen is, veel meer dan alleen het kennen van talen, een complex proces.

Door onze tips te volgen en ConveyThis te gebruiken, zullen uw vertaalde pagina's resoneren met uw publiek en zich native voelen in de doeltaal.

Hoewel het inspanning vergt, is het resultaat de moeite waard. Als u een website vertaalt, kan ConveyThis u uren besparen met geautomatiseerde machinevertaling.

Probeer ConveyThis 7 dagen gratis!

gradiënt 2