कभी-कभी जब आप जानकारी के लिए इंटरनेट के पन्नों को ब्राउज़ कर रहे होते हैं, तो आप ऐसी वेबसाइट पर पहुँच जाते हैं जिसमें वह महत्वपूर्ण जानकारी होती है जिसे आप खोज रहे होते हैं, लेकिन इसमें एक समस्या होती है। समस्या यह है कि आप केवल अंग्रेजी भाषा में ही सामग्री पढ़ने और समझने में सहज होते हैं, जबकि आप जिस साइट या वेबपेज पर हैं उसकी भाषा अंग्रेजी भाषा से बहुत दूर है। यहाँ यह विचार आता है कि आप उस वेबसाइट या वेबपेज का उस भाषा से अंग्रेजी भाषा में अनुवाद कैसे करेंगे।
आगे बढ़ने से पहले, यह ध्यान रखना सबसे अच्छा है कि वेबसाइट या वेबपेज का अनुवाद केवल एक भाषा से दूसरी भाषा में पाठों को प्रस्तुत करने से कहीं अधिक है। वास्तव में, यहीं पर वेबसाइट स्थानीयकरण की अवधारणा काम आती है। जब हम वेबसाइट स्थानीयकरण के बारे में बात करते हैं, तो हमारा मतलब है कि स्थानीयकरण में ऐसी सामग्री और अनुभव बनाना शामिल है जो अद्वितीय हो जिससे आपके लक्षित स्थान पर आपकी वेबसाइट के स्थानीय आगंतुक तुरंत जुड़ सकें। यह एक ऐसा साधन है जिसमें वेबसाइट की सामग्री, उत्पाद, दस्तावेज़ को इस तरह से अनुकूलित किया जाता है कि वे आपके द्वारा लक्षित लोगों के एक विशिष्ट समूह की पृष्ठभूमि, भाषा के मानक और संस्कृति से मेल खाते हों या उनसे मिलते हों।
अगर आप इस पेज पर हैं और इसे पढ़ रहे हैं, तो मैं आपको बताना चाहूँगा कि आप भाग्यशाली हैं। ऐसा इसलिए है क्योंकि इस लेख में, हम 2 तरीकों पर चर्चा करेंगे जिनसे आप किसी अन्य भाषा के वेबपेज को अंग्रेजी भाषा में अनुवाद कर सकते हैं। अब हम एक के बाद एक इन तरीकों पर चर्चा करेंगे।
बाईं ओर टेक्स्ट फ़ील्ड में वेबसाइट URL टाइप करें और नीचे दिखाए अनुसार भाषा चुनने के लिए बॉक्स के दाईं ओर अंग्रेजी चुनें:
अनुवाद से पहले का पृष्ठ इस प्रकार था:
और अंग्रेजी अनुवाद:
आप देख सकते हैं कि गूगल ट्रांसलेट ने अच्छा काम किया है, लेकिन आप यह भी देखेंगे कि कुछ शब्द और सामग्री ऐसे हैं जो अनूदित रह गए हैं। इसका कारण यह है कि गूगल ट्रांसलेट वेबपेज पर केवल वास्तविक शब्दों और वाक्यांशों का अनुवाद करता है, लेकिन छवियों पर मौजूद टेक्स्ट का अनुवाद करने में विफल रहता है। यह सच है कि गूगल ट्रांसलेट वेबपेज का अनुवाद करने का एक त्वरित और बहुत आसान तरीका प्रदान करता है, लेकिन इसकी कमियों के कारण यह सबसे अच्छा नहीं है। यह सबसे अच्छा नहीं है क्योंकि यह मानव अनुवाद का उपयोग नहीं करता है और इसलिए इसमें पूरी सटीकता का अभाव है। अगर चीजें दूसरी तरफ़ होती हैं तो यह किसी भी तरह का समर्थन भी नहीं देता है।
हालांकि यह सच है कि आप ब्राउज़र की इस सुविधा को कभी भी चालू या बंद कर सकते हैं, लेकिन आमतौर पर यह डिफ़ॉल्ट रूप से चालू रहती है।
अब, विदेशी वेबपेज को अंग्रेजी भाषा में एक्सेस करने के लिए नीचे दिए गए चरणों का पालन करें:
आप हैमबर्गर आइकन पर क्लिक करके क्रोम पर अनुवाद कैसे काम करता है, यह सेट कर सकते हैं। आप चाहते हैं कि आपका क्रोम ब्राउज़र हमेशा वेबपेज का अंग्रेजी में अनुवाद करे, जब भी वह उस भाषा में हो। या ऐसा हो सकता है कि क्रोम उस भाषा की सही पहचान न कर पाए जिसमें वेबपेज मूल रूप से है, तो आप इसे हमेशा उस विकल्प से बदल सकते हैं।
अगर पेज पॉपअप नहीं लाता है, तो बस पेज को रिफ्रेश करें और यह इसे ऊपर ले आएगा। हालाँकि, अगर कई बार रिफ्रेश करने के बाद भी यह पॉपअप नहीं लाता है, तो क्रोम सेटिंग्स को एडजस्ट करने के लिए नीचे दिए गए चरणों का पालन करें:
खैर, बस इतना ही। अगर इस सेटिंग के बाद भी पेज उस वेबपेज का अनुवाद नहीं कर पाता है, तो उस समय क्रोम द्वारा भाषा का पता लगाने में कुछ गड़बड़ है। और आप इसे बार-बार आज़मा सकते हैं।
यदि आप पेज ब्राउज़ करने के लिए मोबाइल डिवाइस का उपयोग कर रहे हैं, तो आप क्रोम का उपयोग करके डेस्कटॉप पर किसी विदेशी भाषा का अनुवाद करने के लिए ऊपर बताए गए चरणों में बताई गई प्रक्रिया का पालन कर सकते हैं। यह इतना आसान है।
यह सच है कि Google अनुवाद पूरे वेबपेज का अनुवाद करने का सरल और बहुत तेज़ तरीका है, आप मुझसे सहमत होंगे कि अनुवाद के मामले में यह सबसे अच्छा अनुवाद समाधान नहीं है। याद रखें कि क्रोम पर स्वचालित अनुवाद विकल्प और साथ ही Google अनुवाद के साथ सीधे वेबसाइट का अनुवाद करना केवल उन ग्रंथों के अनुवाद को संभालता है जो वेबपेज पर पाए जा सकते हैं, वेबपेज की सभी सामग्री नहीं। उदाहरण के लिए, ये विकल्प उन शब्दों और वाक्यांशों के अनुवाद को संभाल नहीं सकते हैं जो किसी छवि पर लिखे गए हैं। इसके अलावा, विकल्प वेबसाइट के स्थानीयकरण जैसी अन्य सेवाएँ प्रदान करने में विफल रहते हैं। यह सबसे अच्छा नहीं है क्योंकि यह मानव अनुवाद को नियोजित नहीं करता है और इसलिए इसमें पूर्ण सटीकता का अभाव है। अगर चीजें दूसरी तरफ जाती हैं तो यह किसी भी तरह का समर्थन भी नहीं देता है।
अब, सवाल यह है कि ‘क्या कोई वेबसाइट अनुवाद समाधान है जो अनुवाद और स्थानीयकरण के मामले में सर्वश्रेष्ठ देता है?’ खैर, ऐसा है और वह है ConveyThis
अगर आपके पास कोई वेबसाइट है, तो आप अपनी वेबसाइट के विज़िटर को Google अनुवाद या क्रोम अनुवाद पर अपने पेज का अनुवाद करने के तनाव से बचाना चाहेंगे। इसलिए यह सबसे अच्छा है कि जब अलग-अलग विज़िटर वेबपेज पर आएं तो आप अपनी वेबसाइट को अलग-अलग भाषाओं में अनुवाद करने के लिए आसानी से उपलब्ध कराएँ।
सच्चाई यह है कि ConveyThis उपलब्ध विभिन्न प्रकार के CMS के साथ संगत है। हालाँकि, सीखने के लिए हमने एक उदाहरण के रूप में वर्डप्रेस वेबसाइट का अनुवाद चुना है। आप हमेशा अन्य एकीकरणों का पता लगा सकते हैं जिनके साथ ConveyThis संगत है।
अपनी वेबसाइट को किसी अन्य भाषा में अनुवाद करने में सबसे पहला कदम यह है कि आपको ConveyThis प्लगइन स्थापित करना चाहिए। आप ConveyThis अनुवाद खोजकर ऐसा कर सकते हैं, इसे स्थापित करें और फिर इसे अपनी वर्डप्रेस वेबसाइट के संबंध में सक्रिय करें।
इस समय, यदि आपने अभी तक ऐसा नहीं किया है, तो ConveyThis खाता बनाएँ। अपना खाता बनाते समय, अपना सक्रिय ईमेल और एक पासवर्ड प्रदान करें जिसे आप हमेशा याद रख सकें। इसके बाद, आपको अपने खाते के सत्यापन के लिए एक पुष्टिकरण मेल प्राप्त होगा। आपको अपनी API कुंजी भी प्राप्त होगी।
अब आप अपने वर्डप्रेस डैशबोर्ड से मेनू आइटम पर ConveyThis पर जाकर ConveyThis कॉन्फ़िगर कर सकते हैं। यहाँ आपको पहले भेजी गई API कुंजी प्रदान करनी होगी। फिर मूल भाषा चुनें जो आपकी वेबसाइट की प्राथमिक भाषा है, इस मामले में आयरिश। उसके बाद, आप अपनी गंतव्य भाषा सेट कर सकते हैं जो अंग्रेजी है। यह आपकी वेबसाइट को आयरिश से अंग्रेजी में अनुवाद करेगा।
उस डैशबोर्ड से आप हमेशा कई अन्य भाषाएँ जोड़ सकते हैं और आप भाषा स्विचर बटन को कस्टमाइज़ भी करना चाह सकते हैं। आपको यह जानना भी दिलचस्प लगेगा कि आप कुछ पेजों को अनुवाद से मुक्त कर सकते हैं। इसके अलावा आप ऑटो डिटेक्शन चालू कर सकते हैं ताकि आपकी वेबसाइट के विज़िटर की भाषा का पता लगाया जा सके और इसलिए आपके पेज का स्वचालित रूप से उसमें अनुवाद हो सके।
एक बार जब आप ये सब कर लें, तो आप सेव पर क्लिक कर सकते हैं।
आप तैयार हैं। जब भी आप अपनी वेबसाइट का किसी दूसरी भाषा में अनुवाद करेंगे, तो ConveyThis आपके अनुवाद के आधार के रूप में मशीन अनुवाद का उपयोग करेगा। हालाँकि, अगर कुछ हिस्से ठीक से रेंडर नहीं किए गए हैं, तो आपके पास विज़ुअल एडिटर का उपयोग करके इस हिस्से को मैन्युअल रूप से समायोजित करने का अवसर है, जहाँ आप अपनी वेबसाइट का पूर्वावलोकन कर सकते हैं और ज़रूरत पड़ने पर आवश्यक समायोजन कर सकते हैं।
स्थानीयकरण, न कि केवल वेब अनुवाद, वैश्विक स्तर पर सफल खिलाड़ी बनने की कुंजी है। जब आप दुनिया के विभिन्न हिस्सों में दर्शकों के लिए अपनी वेबसाइट का अनुवाद करने के साथ-साथ स्थानीयकरण भी करते हैं, तो आप बिक्री में वृद्धि का आश्वासन दे सकते हैं यदि आप व्यवसाय उन्मुख हैं और आप अपनी वेबसाइट पर बढ़े हुए ट्रैफ़िक की उम्मीद कर सकते हैं जो समय के साथ उच्च रूपांतरण दर की ओर ले जा सकता है। इसे संभालने का सबसे अच्छा समाधान ConveyThis के अलावा कोई अन्य उपकरण नहीं है। उपयोग करना शुरू करेंConveyThisआज।
अनुवाद, केवल भाषाएँ जानने से कहीं अधिक, एक जटिल प्रक्रिया है।
हमारे सुझावों का पालन करके और ConveyThis का उपयोग करके, आपके अनुवादित पृष्ठ आपके दर्शकों के साथ प्रतिध्वनित होंगे, और उन्हें लक्ष्य भाषा का मूल निवासी महसूस होगा।
हालांकि इसमें मेहनत लगती है, लेकिन इसका नतीजा अच्छा होता है। अगर आप किसी वेबसाइट का अनुवाद कर रहे हैं, तो ConveyThis ऑटोमेटेड मशीन ट्रांसलेशन की मदद से आपके घंटों की बचत कर सकता है।
ConveyThis को 7 दिनों के लिए निःशुल्क आज़माएँ!