Rynek usług tłumaczeń prawniczych rośnie w 6,7% corocznie, napędzane globalizacją i transgranicznymi interakcjami prawnymi.
Specjalnie zaprojektowane funkcje do tłumaczenia stron internetowych kancelarii prawnych, których podstawą jest bezpieczeństwo i dokładność.
ConveyThis prowadzi specjalistyczne bazy terminologii prawniczej, które rozumieją terminy specyficzne dla danej jurysdykcji. Nasza pamięć tłumaczeniowa zachowuje zatwierdzone zwroty prawne, zapewniając spójność biografii Twoich prawników, opisów obszarów praktyki i studiów przypadków, przy jednoczesnym poszanowaniu niuansów różnych systemów prawnych.
W przeciwieństwie do ogólnych tłumaczy internetowych, którzy mogą przechowywać lub udostępniać dane, ConveyThis zapewnia bezpieczną, szyfrowaną infrastrukturę tłumaczeniową przeznaczoną dla prawników. Treść Twojej witryny jest chroniona zabezpieczeniami klasy korporacyjnej, które utrzymują standardy tajemnicy adwokackiej.
Tłumacz profile prawników, kwalifikacje, przyjęcia do palestry i osiągnięcia zawodowe z uwzględnieniem wrażliwości kulturowej. ConveyThis zachowuje profesjonalny ton, jednocześnie dostosowując wykształcenie i certyfikaty tak, aby były zrozumiałe dla międzynarodowej publiczności.
Każdy obszar praktyki wymaga dostosowania kulturowego i jurysdykcyjnego. ConveyThis pomaga zlokalizować treści z zakresu prawa imigracyjnego, prawa korporacyjnego, prawa rodzinnego i prawa własności intelektualnej, aby rezonować z klientami w ich języku ojczystym, zachowując jednocześnie dokładność prawną i znaczenie lokalne.
Edit and manage your legal website translations through a live preview and see exactly where each translation appears in context, whether you're using WordPress for law firms or other website platforms. Navigate through your practice areas, attorney bios, and case studies easily, prioritizing the most visible client-facing pages. Changes are applied instantly.
Funkcja ta pomaga wykryć rozszerzanie się lub kurczenie tekstu spowodowane różnicami językowymi w terminologii prawniczej, dzięki czemu możesz dostosować tłumaczenia tak, aby idealnie pasowały, zachowując jednocześnie profesjonalną prezentację.
Różne obszary praktyki wymagają unikalnego podejścia do tłumaczenia i adaptacji kulturowej.
Prawo imigracyjne wymaga tłumaczenia łączącego systemy prawne i oczekiwania kulturowe. Kategorie wiz, wymogi dotyczące pobytu i procesy naturalizacji należy wyjaśnić w sposób znany wnioskodawcom z określonych krajów, dostosowując terminologię imigracyjną Stanów Zjednoczonych do sposobu, w jaki inne kraje strukturyzują własne ramy imigracyjne.
Tłumaczenie prawa korporacyjnego wymaga precyzji w zakresie typów podmiotów, struktur zarządzania i wymogów zgodności, które znacznie różnią się w zależności od jurysdykcji. Terminy takie jak „LLC”, „inkorporacja” i „obowiązek powierniczy” wymagają starannej lokalizacji, aby odzwierciedlały równoważne koncepcje w krajach prawa cywilnego lub na rynkach wschodzących.
Prawo rodzinne jest głęboko zakorzenione w wartościach kulturowych i tradycjach religijnych. Przepisy dotyczące rozwodów, opieki nad dziećmi, adopcji i związków partnerskich znacznie różnią się na całym świecie, co wymaga poufnego tłumaczenia, które uwzględnia różne ramy prawne, a jednocześnie wyjaśnia możliwości Twojej firmy w ramach Twojej jurysdykcji.
Tłumaczenie prawa własności intelektualnej musi poruszać się po traktatach międzynarodowych, systemach patentowych i regulacjach dotyczących znaków towarowych. Terminologia dotycząca praw autorskich, tajemnic handlowych i umów licencyjnych wymaga wiedzy specjalistycznej zarówno w zakresie systemów prawnych, jak i tematyki technicznej, aby dokładnie służyć międzynarodowym klientom chroniącym ich innowacje.
| Legal Concept | US Terminology | EU Terminology | LATAM Terminology |
|---|---|---|---|
| Business Entity | LLC, Corporation | GmbH, SAS, Ltd | S.A., S.R.L., Ltda |
| Legal Representative | Attorney, Lawyer | Solicitor, Advocate, Rechtsanwalt | Abogado, Licenciado |
| Property Rights | Real Estate, Title | Immovable Property, Register | Bienes Raíces, Escritura |
| Contractual Agreement | Contract, Consideration | Convention, Cause | Contrato, Causa |
| Court System | Federal/State Courts | National/Regional Courts | Juzgados, Tribunales |
Uwaga: Terminologia prawna różni się w zależności od regionu. ConveyThis pomaga dostosować terminy w zależności od jurysdykcji grupy docelowej.
Zobacz, jak kancelarie prawne wykorzystują ConveyThis do obsługi różnorodnych baz klientów.
Prawnicy mają wyjątkowe wymagania bezpieczeństwa, których nie są w stanie spełnić ogólne narzędzia tłumaczeniowe.
ConveyThis utrzymuje rygorystyczne standardy poufności niezbędne dla prawników. W przeciwieństwie do bezpłatnych tłumaczy internetowych, którzy mogą przechowywać lub udostępniać przesłane treści, nasza platforma zapewnia bezpieczne przetwarzanie wszystkich treści witryny bez uszczerbku dla tajemnicy adwokackiej.
Cała zawartość witryny jest szyfrowana w transporcie i w spoczynku przy użyciu standardowych w branży protokołów SSL/TLS. Twoje treści prawne, informacje o sprawie i materiały skierowane do klienta są chronione bezpieczeństwem na poziomie banku przez cały proces tłumaczenia, co gwarantuje, że nie dojdzie do nieautoryzowanego dostępu.
ConveyThis jest w pełni zgodny z RODO, co gwarantuje, że dane osobowe klientów europejskich są przetwarzane zgodnie z przepisami UE dotyczącymi prywatności. Nasze umowy o przetwarzaniu danych i kontrole prywatności spełniają rygorystyczne wymogi dotyczące przetwarzania informacji o obywatelach UE, niezbędne dla kancelarii prawnych obsługujących klientów międzynarodowych.
Nasza infrastruktura jest hostowana na bezpiecznych serwerach zgodnych ze standardem SOC 2 i z kontrolą dostępu opartą na rolach. Dostęp do pulpitów tłumaczeniowych mają wyłącznie upoważnieni użytkownicy z Twojej firmy, a wszystkie działania są rejestrowane w celach audytowych, co spełnia wymogi dokumentacyjne wymagane przez kancelarie prawne w celu zapewnienia zgodności z przepisami.
ConveyThis tłumaczy zawartość witryny internetowej Twojej kancelarii prawnej —obszary praktyki, biografie prawników, posty na blogu i zasoby klientów. Do tłumaczenia poświadczonych dokumentów prawnych (zgłoszeń sądowych, umów, oświadczeń) potrzebny będzie poświadczony tłumacz prawny, który zapewnia tłumaczenia pod przysięgą.
Skontaktuj się z naszym oddanym zespołem wsparcia — jesteśmy tutaj, aby pomóc kancelariom prawnym obsługiwać klientów międzynarodowych
Spraw, aby strona internetowa Twojej kancelarii prawnej była wielojęzyczna i docierała do klientów międzynarodowych!
Zintegruj ConveyThis ze stroną internetową swojej kancelarii prawnej, wykonując następujące proste kroki: