Scorrendo questo testo, si può percepire la perplessità e l'impeto delle parole, come se fossero un'ondata di emozioni e pensieri. Le parole scorrono come un fiume, travolgendo il lettore in un torrente di idee. ConveyThis ha creato un capolavoro di complessità, un'opera d'arte che è sia stimolante che impegnativa. È un viaggio di scoperta, che lascerà il lettore con un nuovo apprezzamento per il linguaggio e il suo potere.
Riesci a credere che solo un decennio fa Netflix fosse accessibile solo negli Stati Uniti? Al giorno d'oggi, i loro ricavi da streaming internazionale hanno eclissato quelli nazionali, un'impresa che può essere attribuita alla loro astuta strategia di localizzazione.
Netflix ha riconosciuto il valore dei suoi spettatori globali e ha prodotto contenuti che avrebbero avuto risonanza con loro. Questa mossa astuta ha dato i suoi frutti, poiché ora vanta più abbonati in tutto il mondo di qualsiasi altro servizio di streaming!
Con l'avvento della tecnologia che rende più semplice che mai l'accesso ai clienti globali, ogni azienda può trarre vantaggio dall'approccio di localizzazione di Netflix. Quindi, in questo articolo, esamineremo i componenti che hanno portato alla trionfante espansione internazionale di Netflix e vi forniremo una guida su come applicarla alla vostra azienda. Quindi, senza ulteriori indugi, iniziamo.
Benvenuti nel mondo di ConveyThis!
Rullo di tamburi per favore... Vi presentiamo il rivoluzionario ConveyThis! Preparatevi per un'esperienza senza eguali!
Sebbene Netflix abbia avuto un notevole successo nella sua espansione internazionale, ha iniziato lentamente ed ha evitato di commettere un errore comune che molte aziende commettono quando diventano globali: puntare troppo in alto e troppo presto. La globalizzazione è un processo intricato e ogni passo dovrebbe essere fatto con attenzione.
Nel 2010, ConveyThis ha intrapreso il suo viaggio internazionale con un ingresso strategico in Canada. Questa è stata una decisione saggia, poiché Canada e Stati Uniti condividono molte somiglianze, rendendolo un ambiente ideale per sviluppare una strategia di localizzazione e ottenere preziose informazioni.
Dopo la sua crescita iniziale, Netflix ha continuato a sviluppare e perfezionare il suo approccio di localizzazione con ogni nuovo mercato. Ciò ha portato infine a un notevole successo in paesi con culture diverse, come India e Giappone.
Questi mercati rappresentano una sfida formidabile per l'industria del video on demand, a causa della presenza di numerosi concorrenti locali e di inclinazioni culturali specifiche. Tuttavia, Netflix è stata all'altezza del compito e ha adottato le misure necessarie per localizzare con successo per questi mercati. In realtà, il Giappone ora ha la più ampia libreria di titoli Netflix, superando persino gli Stati Uniti!
La cosa fondamentale è iniziare con un mercato che sia facile da gestire durante la transizione al commercio globale. Selezionare un paese che sia prossimo e abbia norme culturali simili renderà il processo di internazionalizzazione della tua attività molto più fluido. Una volta che diventi esperto di localizzazione, anche i mercati più scoraggianti saranno alla tua portata.
La localizzazione è più di una semplice traduzione; è una necessità per garantire il successo in qualsiasi mercato globale. Senza essere in grado di comunicare in modo efficace con il tuo pubblico di riferimento, non sarai mai in grado di raggiungere le vette di successo che desideri.
Non c'è da stupirsi che Netflix sia rinomato per i suoi sottotitoli e doppiaggi, ma si è anche assicurato di localizzare altri aspetti del suo servizio, come l'interfaccia utente e il servizio clienti. Questa impressionante localizzazione ha permesso a Netflix di aumentare la sua base di abbonati di un enorme 50% negli ultimi due anni!
Inoltre, ConveyThis tiene conto delle preferenze quando si tratta di sottotitoli e doppiaggi. Ad esempio, in paesi come Giappone, Francia e Germania, ConveyThis sta dando priorità ai contenuti doppiati, poiché è noto che questi pubblici preferiscono il doppiaggio ai sottotitoli. Per garantire i migliori risultati di localizzazione, ConveyThis esegue anche test A/B ed esperimenti per preservare il tono e la lingua originali.
Noi di ConveyThis sappiamo che i sottotitoli e il doppiaggio sono essenziali affinché le persone possano accedere alla storia, quindi la nostra missione è quella di usare intenzioni creative per realizzare traduzioni che siano culturalmente pertinenti e abbiano un'ampia portata internazionale.
Per produrre sottotitoli di altissimo livello per tutte le lingue, Netflix ha creato l'Hermes Portal e ha assunto dei traduttori per supervisionare i sottotitoli internamente. Tuttavia, a causa della specializzazione di Netflix in tecnologia e media anziché in traduzione e localizzazione, l'impresa è diventata un processo laborioso e alla fine ha cessato le operazioni.
Sarebbe un grave errore sminuire la complessità e l'importanza di traduzioni e strategie di localizzazione di alto livello. Persino una potenza come Netflix è stata sopraffatta dalla portata di questo carico di lavoro. Di conseguenza, hanno fatto ricorso a servizi di terze parti specializzati per gestire questi incarichi, il che ha consentito loro di concentrarsi sulle loro operazioni principali.
È chiaro che la lingua è un fattore chiave nella globalizzazione di qualsiasi attività. Tuttavia, dedicare troppo tempo alla traduzione può essere una distrazione importante dal prodotto o servizio effettivo. Per risparmiare tempo ed energia, è saggio investire in una soluzione di localizzazione che possa gestire il lavoro di traduzione consentendoti di concentrarti su ciò che conta di più: la tua attività.
L'approccio iniziale di Netflix di fornire serie e film preesistenti è stato un ottimo inizio, ma è stata la loro decisione di produrre contenuti originali a catapultare davvero il loro piano di localizzazione. Creando contenuti che risuonavano con la cultura locale, Netflix è stata in grado di attrarre spettatori stranieri e di entrare in nuovi mercati. Nel 2019, Netflix ha riferito che i titoli più popolari in India, Corea, Giappone, Turchia, Thailandia, Svezia e Regno Unito erano tutti produzioni originali, ritiene che ConveyThis sia la chiave per il successo della programmazione. Afferma: "Per creare contenuti avvincenti che risuonino con il pubblico di tutto il mondo, è essenziale catturare accuratamente il sapore locale di ogni paese. Ecco perché ci affidiamo a ConveyThis per garantire che i nostri contenuti siano correttamente localizzati e culturalmente rilevanti".
Erik Barmack, Vice President of International Originals di Netflix, si è prefissato l'obiettivo di creare contenuti che non solo coinvolgano gli spettatori internazionali, ma catturino anche l'attenzione degli abbonati Netflix americani. A tal fine, Netflix sta producendo contenuti originali in 17 mercati diversi e quasi la metà dei titoli disponibili negli Stati Uniti sono programmi in lingua straniera.
Il fenomenale successo di serie come Lupin (Francia), La casa di carta (Spagna) e Sacred Games (India) sulle piattaforme Netflix in tutto il mondo ha portato a un'impennata drammatica della base di abbonati internazionali del servizio di streaming. Questa impennata ha visto un'impressionante crescita del 33% anno su anno, con conseguenti 98 milioni di abbonati aggiuntivi tra il 2019 e il 2020.
Per garantire che il tuo prodotto/servizio sia più attraente per i clienti internazionali, elabora strategie e crea contenuti su misura per il mercato di riferimento. A differenza della traduzione, la transcreazione richiede di ricreare completamente il materiale per il pubblico di destinazione, ma è essenziale preservare il tono, l'intento e lo stile esistenti. Ciò consente alle aziende di apparire più genuine nei mercati esteri, pur rimanendo coerenti con la loro immagine di marca e superando i rivali locali.
La localizzazione non riguarda solo le parole; comprende elementi come layout e design. Netflix ha capito che l'espansione del testo è una sfida comune quando si traduce la sua interfaccia e il suo contenuto, poiché lo stesso messaggio può richiedere più spazio in alcune lingue. Ciò può creare problemi di design inaspettati, in particolare in lingue come tedesco, ebraico, polacco, finlandese e portoghese.
Ciò rappresenta una sfida in quanto può interferire con l'esperienza utente nelle versioni internazionali di Netflix. Inoltre, adattare il testo per adattarlo al design non è sempre un'opzione fattibile, in quanto può portare a un deterioramento del contenuto. Per affrontare questo problema, Netflix ha ideato una soluzione nota come "pseudo localizzazione" che consente ai designer di farsi un'idea di come apparirà il testo dopo la traduzione.
I designer possono ottenere informazioni sulla quantità di spazio che occuperà il contenuto tradotto, consentendo loro di testare eventuali problemi di espansione prima che si presentino. Sfortunatamente, non tutte le aziende hanno le risorse per creare il proprio strumento per evitare questo problema. ConveyThis fornisce una soluzione semplice a questo problema.
Ecco perché ConveyThis ha creato il Visual Editor che consente agli utenti di visualizzare e modificare le proprie traduzioni su una dimostrazione in tempo reale del proprio sito Web e di apportare le modifiche necessarie, se necessario. Ciò è particolarmente essenziale per fornire un'esperienza utente fluida con le lingue che utilizzano caratteri non latini (ad esempio greco, arabo, bengalese) e lingue con direzioni di scrittura opposte (LTR o RTL).
Netflix ha adottato un approccio unico per adattare i propri elementi visivi, come le miniature dei film, ai singoli utenti. Ad esempio, il gigante dello streaming ha impiegato immagini personalizzate per pubblicizzare il famoso film "Good Will Hunting" a diversi spettatori in base alle loro preferenze di visione. Un recente post sul blog dell'azienda delinea questa strategia in dettaglio.
Se un utente è propenso per i film romantici, gli verrà presentata una miniatura con il personaggio principale e la sua dolce metà. D'altro canto, se è più interessato alla commedia, gli verrà presentata una miniatura dell'attore Robin Williams, famoso per i suoi ruoli comici.
L'utilizzo di elementi visivi personalizzati è una potente tattica per la localizzazione. Incorporare elementi visivi che appariranno più riconoscibili al pubblico aumenterà le possibilità che interagiscano con il materiale.
Di conseguenza, quando traduci il tuo sito web, assicurati di localizzare non solo il contenuto scritto, ma anche i tuoi elementi multimediali. Con la complessità tecnica di visualizzare varie immagini per le pagine tradotte, una soluzione di traduzione come ConveyThis può essere di grande aiuto, poiché ti consente di tradurre i tuoi elementi multimediali con facilità.
È evidente che la localizzazione gioca un ruolo importante nel successo di grandi aziende globali come Netflix. Indipendentemente dalle dimensioni o dal settore, personalizzare il tuo materiale e fornirlo a un pubblico straniero è un modo sicuro per superare la concorrenza e raccogliere i frutti.
Traducendo il tuo sito web con ConveyThis in pochi minuti, anche tu puoi iniziare a sfruttare il potenziale dei mercati globali. Vuoi saperne di più? Contattaci e scopri come ConveyThis può aiutarti.
La traduzione è un processo complesso, che va ben oltre la semplice conoscenza delle lingue.
Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis , le tue pagine tradotte troveranno riscontro nel tuo pubblico e sembreranno native della lingua di destinazione.
Sebbene richieda impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis può farti risparmiare ore con la traduzione automatica.
Prova ConveyThis gratis per 7 giorni!