利用机器翻译:ConveyThis 助力您的业务增长

利用 ConveyThis 的机器翻译来促进您的业务增长,利用人工智能简化翻译流程并扩大您的业务影响范围。
传达这个演示
传达这个演示
无题 21

世界各地对翻译服务的需求比以往任何时候都更加强烈。国际网在其关于翻译服务需求的文章中称,“据《达拉斯晨报》报道,过去几十年来,仅在美国,翻译人员的就业机会数量就已是前者的两倍,而且预计还会增加。”到 2022 年,这一数字将增加约 46%。” (来源: International.com

正如许多研究表明的那样,选择商业网站的翻译是非常明智的一步。其中一项研究强调,为了覆盖全球约百分之八十 (80%) 的人口,作为一个品牌,您需要使用至少十二 (12) 种不同的语言进行交流。因此,越来越多的企业正在订阅其商业网站的翻译,以便他们有可能赢得更多的潜在客户的大用户。可以说,这项艰巨的工作需要更多的人手,这就是为什么将翻译工作限制为人工翻译服务并不是最好的。许多品牌都在寻求人工翻译以外的其他选择,以帮助他们实现伟大的翻译壮举。

但是,如果人工翻译不足以完成此任务,还有其他可行的选择吗?答案很简单,机器翻译。与专业人工翻译人员相比,实际上限制机器翻译的一件事是,机器翻译的输出永远不可能像人工翻译人员的输出一样准确和质量。原因是机器是自动化的并且缺乏对语言某些方面的理解。作为一个自动化系统,机器必须遵循一组大纲协议和规则,这些协议和规则以长行编程代码的形式给出,这些代码很容易出错,从而导致以目标语言呈现的文本中出现代价高昂且令人尴尬的错误。

不管机器翻译有什么缺点,随着时间的推移,它已经表明,对于想要走向全球的企业来说,它是完成如此艰巨任务的唯一救援者。在本文中,我们将广泛讨论为什么选择机器翻译是您业务增长的明智选择。

1.网站翻译需要更快的速度时

翻译时对速度的要求更高。在当今的商业世界中,快速响应是优秀企业最珍贵的特征之一。为了能够迅速做出反应,许多公司和企业选择使用社交媒体平台与客户和潜在买家互动。如果您想建立一个品牌,即受到全球尊重的商业形象,您必须立即回应客户的询问。此外,如果可能的话,您还必须针对他们正在寻求的实时内容提供解决方案。

预计您的某些客户或用户将以当地语言发送关注,评论和消息,这将最适合您以其可理解的语言进行回复。在需要即时回复时,寻找人工翻译来解释客户的消息可能会很耗时。这是机器翻译的救星。它使您的客户的查询,评论,问题和建议的实时翻译成为可能,您几乎可以立即答复或响应他们的担忧。

如果您正在考虑在项目中使用机器翻译和人工翻译中的哪一种,请问问自己是否迫切需要其他方面的速度才能按时交付项目?对速度的需求是否大于对准确性的需求?如果您对其中一个或两个问题的回答是肯定的,那么选择机器翻译是您可以做出的最佳决定。

2.当理解文字时,选择以上语法

尽管在通过文本进行交流时,拥有流畅且语法正确的句子是件好事,但在某些情况下,一旦所传达的内容易于理解,这就不是什么大问题了。

就语义而言,机器翻译有时确实非常糟糕。但是,如果读者遵循翻译内容的上下文含义,他们就可以了解所传递信息的要点。因此,当您知道语法规则不如文本含义重要时,您就可以应用机器翻译。

需要关注语法和语义的语法翻译方法最好留给专业的人工翻译人员,因为人类语言学家在处理翻译时可以轻松遵循与每对语言相关的语法规则。机器翻译无法仔细处理语言的这一方面。

诸如接收客户的反馈和评论,开发发行文件,了解来自世界其他地方的竞争对手,准备使用条款等任务适用于机器翻译,因为这将减少花在雇用人员上的大量金钱翻译者。

3.当您重复相同的数据或相似的信息时

如果您与用户和客户的沟通方式相同,则应该选择机器翻译。当您有时重复之前使用过的数据或信息时尤其如此。

此外,机器还会跟踪并记住在先前翻译的文本中手动进行的任何调整。软件可以回调这个,下次翻译类似的部分时就不需要手动调整了。随着时间的推移,机器会不断调整以适应已完成的手动校正,并记住所有这些。而且由于您所遵循的写作风格相同,因此机器不会犯常见的错误。

维基百科进一步解释说, “当前的机器翻译软件通过限制允许替换的范围来提高输出。这种方法在使用形式或公式相关语言的领域基本上是有效的。这就是说,与不太标准的对话或文本相比,法律和政府文件的机器翻译更容易产生可用的输出。提高质量的输出也可以借助人工翻译来实现:例如,如果用户系统地在文本中标出专有名称,则某些系统很可能可以更准确地翻译。在这些方法的帮助下,机器翻译表明它作为一种工具非常有用,甚至可以帮助专业的人工翻译……” (来源:维基百科

4.有大量需要翻译的作品时

事实上,专业翻译人员平均每天可以翻译 1500 个单词。现在想想,假设您计划将数千至数百万个单词从一种语言翻译成另一种语言,对于大约 10 种外语,这将是一项艰巨的工作,人类处理起来会很累。此外,您将需要多名人工翻译来完成此任务。在这种情况下,唯一可行的选择是订阅机器翻译。

事实证明,机器翻译在处理大量等待翻译的文本时是最好的。有一个警告。这里需要注意的是,当考虑使用机器翻译时,请仔细选择您知道机器可以轻松翻译的单词,并确定需要人工翻译干预的单词。

并非您网站的所有页面都应该使用机器翻译。敏感部分和关注客户的部分以及与金钱和销售相关的部分可以由人工处理,而您使用机器(即翻译软件)处理网页的其余部分。

有时最好在您的网页上表明所查看的部分是机器翻译的网页。

机器翻译的准确性不及专业翻译人员的翻译,这并不意味着它应该被低估。实际上,机器翻译是当今许多国际企业使用的翻译形式。这是因为它帮助他们扩大了市场范围,以适应吸引消费者,顾客或用户的广大受众。随着时间的流逝,机器翻译表明,对于要走向全球化的企业而言,它是完成如此繁重任务的唯一救星。为了有效地翻译网站和业务,您不仅可以依靠机器翻译,而且有时还需要依靠人工翻译的服务。因此,当您计划使用机器进行翻译时,请遵循结构合理,策略上适当的策略,以取得最大的成功。如果您不打扰字词,那么您可以利用机器翻译来提高业务增长并扩展到国际水平。

发表评论

您的电子邮件地址不会被公开。 Required fields are marked*