您不知道应该本地化以获得全球成功的五个领域

发现您不知道应该本地化以获得全球成功的五个领域,通过 ConveyThis 增强您的国际吸引力。
传达这个演示
传达这个演示
无题 1 1

没有时间的日子,我们在一些博客文章中提到了这一点,即可能需要网站本地化。事实是,本地化是可以帮助您使用多种语言的关键要素。当您的内容反映出对文化的熟悉程度时,您将能够与全球的多个人建立联系。

记住本地化网站的明显方面很容易。这些明显的部分是格式,样式,图像,文本等。但是,如果您忽略了一些看似“较小”的细节,则可能没有抓住文化上的细微差别。

这些小细节可能有些微妙和棘手,因此您可能很难开始对其进行本地化。因此,本文将重点关注许多领域的五(5)个领域,包括您不知道它们应该本地化的领域。当您仔细阅读本文并相应地调整其所有细节时,您将见证全球范围内的巨大增长。

现在,让我们开始吧。

第一区域:标点符号

很容易忽略局部标点符号。有些人甚至认为没有必要考虑对标点符号进行本地化。但是,为了帮助您了解原因,让我们以这种方式进行举例说明:“您好!”用英语讲“¡Hola!”用西班牙语。专心地看着这两个词表明,对这些词的翻译不只是字母。这两个词的明显区别是如何使用感叹号(!)。在您看到此示例之前,很容易想到所有语言都使用相同的感叹号。

在您处理的任何文章中,标点符号的重要性都不能过分强调,因为它们有助于以清晰易懂的方式传达消息。标点符号的使用可以追溯到很长的时间,当时标点符号用于指示说话者在古希腊和罗马讲话时会停下来或停下来。但是随着时间的流逝,您可能会目睹当今不同文化和不同语言之间的重大变化。为了进一步说明这一点,您是否知道在今天的希腊语中分号代替问号及其书写方式,因此分号是一个凸起的点?您是否知道日语中句点的实点(。)替换为空心点(◦)?您是否还知道所有英语标点符号都以阿拉伯语,希伯来语和乌尔都语的形式倒置,因为这些语言通常是从右到左书写的?

无题 21 1

虽然标点符号的使用确实在一个地方到另一个地方有所不同,但它们是有意义的交流的重要组成部分。它们有助于使句子更有意义。因此,请注意使用目标语言使用标点符号。当您遵循规则时,您的消息将被正确有效地传达。

第二区:成语

在翻译成语和惯用语时,逐字逐句地进行翻译非常不好。惯用语表达在文化上如此倾向,以致于在同一地理位置的不同城市可能意味着不同的事物。结果,很难翻译它们。

例如,在非洲的某些地区,“吃鸡脚”一词意味着不安。该地区的食品店可能必须小心其广告,其网站可能必须对这种惯用语敏感。

正确使用成语时,就是在告诉听众您熟悉他们的语言。拥有足够的文化知识来有效地使用成语是非常有效的。但是,如果处理不当,它可能会变得凌乱,并且无法很好地向观众展示。

许多人听到的一个受欢迎的例子是百事可乐的中文口译错误。 “百事可乐使您重获新生”并不意味着“百事可乐使您的祖先从坟墓中重获新生”,因为它出现在中国市场上。因此,最好在正确翻译成语之前,先仔细翻译成语。

有时,很难找到准确的语言或更接近目标语言中的习语的东西。如果发生这种情况,最好将其完全丢弃或删除,而不是强制执行不适合的操作。

第三区:颜色

颜色不仅仅是漂亮的外观。在世界的不同地方,人们的看法可能有所不同。

我们将在颜色下考虑的第一个例子是纳米比亚人民。当像绿色这样的颜色看起来相同时,辛巴族人仍然很有可能发现相同颜色的变化。为什么?这是因为它们已经有多个具有不同阴影的绿色名称。

无题221

第二个例子是印第安人使用红色。对他们来说,这是爱,美丽,纯洁,诱惑和生育的标志。有时,他们用它来代表婚姻等生活事件。对于印度人来说,泰国人将红色和星期日联系在一起。这是因为它们在一周的每一天都有特定的颜色。

颜色的解码方式因语言和文化而异。当您意识到它们如何看待颜色时,它将帮助您达到正确使用颜色的目的。

现在想一想,当您仔细选择内容的颜色时,您的信息会给人留下深刻的印象。您可能会认为这是一件非常容易和简单的事情,并没有真正考虑在内,但是当您认真考虑并采取行动后,它将在竞争对手中脱颖而出。确保您已习惯每种颜色在目标位置和目标受众中的含义。充分利用这一点,您会惊讶于它如何增强您传达的信息。

第四区:链接

您可以通过链接来拥有增强的内容并成功将网站的访问者重定向到他们可能想探索的更多资源的一种方式。

例如,您正在阅读西班牙文页面上的某些信息,并且由于您的页面上已经提供了链接,因此您希望检查其他资源。但令您惊讶的是,它带您进入了日语页面。您感觉如何?当您不个性化和本地化网站上的链接时,就是这种感觉。

如果您的网站不反映个性化,用户体验将不会令人鼓舞。当页面语言和链接页面的语言缺乏一致性时,用户体验可能不太好,这看起来像是在浪费精力。因此,请确保网页上的链接与翻译后的网站使用相同的语言。

当您这样做时,您正在提供与您的受众相关的本地内容。您可以在 ConveyThis 的帮助下翻译您的外部链接,轻松做到这一点,您的全球受众将在浏览您的网站时获得美妙的用户体验。

第五区:表情符号

与以前不经常使用表情符号的情况不同,如今我们几乎到处都有表情符号。它已成为互联网用户词典的一部分,因此许多人甚至在专业交流中也无法不使用它。当没有机会面对面交流时,很容易表达情感。

但是,使用表情符号不是普遍的做法。实际上,不同的用户对其用法有不同的态度。

例如,一项研究表明,英国更喜欢旧风格的表情符号,而加拿大人使用货币相关的表情符号实际上是其他国家的两倍,这很普遍。与食物相关的表情符号呢?这在美国很普遍。法国人以浪漫相关的表情符号而闻名。当俄罗斯人更喜欢雪花的时候,阿拉伯人使用太阳表情符号的人数比任何人都多。

在翻译和本地化内容时,应谨慎选择表情符号。例如,来自中东和希腊的人们可能将竖起大拇指的表情符号视为冒犯,而微笑的表情符号并不意味着在中国领土上拥有幸福。

因此,在选择任何表情符号之前,请进行广泛的研究,并注意您试图传递给目标受众的信息。要了解每个表情符号代表什么,请访问表情符号百科以了解它们

考虑到其他领域可能没有时间,我们讨论的这些领域对于您的网站本地化可能并不重要。本文讨论了许多(五)领域,其中包括您不知道它们应该本地化的领域。如果您仔细阅读本文并相应地调整其所有细节,您将见证全球范围内的巨大增长。传达这可有效处理需要在您的网站上本地化的所有方面。

发表评论

您的电子邮件地址不会被公开。 Required fields are marked*