十多年来,我们帮助公司实现财务和品牌目标。 Onum是一家以价值为导向的SEO机构。

联系方式
翻译技巧 网站翻译服务

您将很高兴了解有关新的多语言网站的详细信息

比较几十年前我们与客户交流想法和更新的方式以及如今的方式,很明显,我们找到了有效的方法来吸引客户,让他们满意并了解我们的最新消息。每天,使用博客网站和社交媒体渠道不仅更加普遍,而且当您想到企业与之进行的全球推广时,绝对有帮助。

技术的发展改变了我们开展业务和推广产品或服务的方式。起初,找到成功的全球业务的方法是时间,信誉的问题,而那些成为常规客户的人在让其他人认识您方面起着至关重要的作用,一旦技术成为一种有用的沟通工具,企业就可以达到目标。更广阔的市场,更广泛的受众以及最终一个全新的世界

随着这个新市场的到来,新的挑战将会来临,正如您可能在阅读有关更新信息时所读到的那样,网站是全球最常用的方式之一,这意味着您的公司将无处不在。

好的研究策略可以带来更好的营销策略,并最终带来更多的销售。当我们谈论最终走向全球时,我们需要牢记以下几点:

  • 新国家
  • 新文化
  • 新语言
  • 新法律方面
  • 新客户

适应能力是成功的关键。我将简要解释为什么我提到的方面对您的网站和业务如此重要。

显然,我们所说的新目标市场是一个新的国家,这将给我们的业务带来新的挑战。具有不同文化的潜在客户会对您的原始营销材料做出不同的反应,出于文化原因,甚至是宗教原因,您的业务必须适应内容,形象,而又不会失去品牌的本质。

确保您进行了与法律方面相关的广泛研究,以使您能够在这个新的目标市场中开展业务以及如何在几种假设的情况下开展业务。

我要谈的一个非常特殊而重要的方面是目标语言,是的,作为您的营销策略的一部分,您的网站需要翻译成这种新语言,但是如何适应您网站的设计?让我给您一些考虑使用多语言网站的理由。

首先,什么是多语言网站?

让我们简单或至少尝试一下。
如果您的公司在美国成立,则您的网站可能是英文的,这意味着,大多数客户可能能够理解您在其中发布的内容,而那些无法理解您的内容的人会怎么办?在这里,可能需要第二和第三种语言来扩大视野,并使潜在客户更容易与您的品牌互动。

多语言网站设计

现在您已经了解了用自己的语言与听众交谈的重要性,下面是一些优化网站的提示:

一致的品牌,每当您的客户登陆您的网站时,无论他们选择哪种语言,您都希望他们以完全相同的方式进行导航,您的日语客户必须能够看到与英文版本相同的内容。尽管用户将进入您网站的一个或另一个版本,但是您可以确保他们找到了按钮并轻松地从默认语言切换。

例如,ConveyThis 网站在英语和西班牙语,两个着陆页有完全相同的设计 和任何人降落在他们中的任何一个会知道去哪里切换 语言。

语言切换器

正如您在前面的示例中看到的那样,我提到了找到客户对于语言切换器的重要性。您的首页,页眉和页脚小部件始终用于放置此按钮。当显示每种语言选项时,请确保以目标语言编写,这样他们将找到“ Deutsch”而不是“ German”或“Español”而不是“ Spanish”。

以他们自己的语言查找信息将使您的客户在进入您的网站后感到宾至如归,因此请确保易于找到切换台并匹配正确的语言。

帮助客户在您的网站上找到他们的语言并不是唯一重要的细节,让他们选择他们喜欢的语言也很重要。

这是什么意思?

有时,当您访问一个网站并需要切换语言时,它们使您改变区域,这使得选择语言有些困难,有些人只需切换语言就可以从其原始网站迁移到具有不同网址的网站。对于在美国讲西班牙语的人来说可能是个问题,因为该人登陆您的西班牙语版本网站时不一定会居住在讲西班牙语的国家。

建议:让他们选择自己喜欢的语言,不要让他们更改区域。考虑“记住”他们的配置,以便他们始终会自动以所选语言查看网站。

还有一个自动检测语言选项会将母语设置为主要语言,但这可能会带来一些问题,因为并非位于特定国家/地区的每个人都一定会说该国家/地区的母语,实际上他们可能需要使用另一种母语。对于此选项,请确保也保持启用语言切换器。

有人认为使用“标志”代替您网站上的语言名称会很有创意,也许是一个更酷的设计,事实是,在您决定要这样做之前,您可能需要牢记以下方面:

  • 标志不代表语言。
  • 一个国家可能使用多种官方语言。
  • 可以在不同国家/地区使用特定语言。
  • 由于图标的大小,标志可能会混淆。

每当您的网站被翻译成新的目标语言时,每个单词,短语或段落的长度都与原始语言完全不同,这可能会对您的布局造成挑战。

某些语言使用的字符可能少于其他语言来表达相同的意图,如果您想到日语而不是英语或西班牙语,就会发现自己正在寻找更多或更少的网站单词空间。

别忘了我们使用从右到左书写的具有不同字符的语言,并且如果目标语言列表中包含字符的宽度或高度会占用更多空间,则还会考虑这些字符。这与字体兼容性和编码有很大关系。

W3C 建议使用 UTF-8 来确保特殊字符 无论您使用的语言如何,都正确显示。您的字体必须是 通常与非英语和非拉丁语兼容 推荐在WordPress平台上创建的网站。

我已经提到了RTL和LTR语言,但是我没有强调镜像网站设计的重要性,无论用户选择哪种语言,我撰写有关呈现或发布内容的方式都应该相同。

正如你可能已经阅读 我们以前的一些文章,ConveyThis致力于提供准确性和 效率在网站翻译,这意味着,一旦你决定尝试我们的 网站翻译,你不仅得到机器,但人类翻译。 翻译您的网站是一个过程,可以很容易和快速。

我想翻译我的网站,我如何做到这一点与ConveyThis?

创建帐户并激活帐户后,免费订阅将使您可以将网站翻译成其他语言,市场上一些最佳计划将允许您添加更多语言选项。

重要细节

图片,图标,图形:请确保您了解这些方面对新客户的重要性,作为您要征服的整个新市场,这个新国家/地区代表着新的挑战,尤其是在涉及不同的价值观和文化时。您的网站永远都不应冒犯客户,使用适当的内容将有助于您被目标市场所吸引和接受。

颜色:您可能想知道颜色为什么会在国外影响您的品牌,事实是,我们在营销活动和网站设计中必须考虑的文化因素之一就是颜色。

根据您的目标市场,无论您的决定是什么,记住红色的颜色可能会被认为是好运,危险或侵略,而蓝色可能被认为是和平,信任,权威,沮丧和悲伤。将在另一个国家。有关颜色以及它们如何影响您的计划的更多信息,请随时单击此处

格式:正确翻译的日期和度量单位将是帮助新客户了解您的品牌,产品或服务的关键。

网站翻译插件: 每个网站的设计可能有一个更好的或更多的推荐插件,当它来 翻译。ConveyThis提供可以帮助您翻译的插件 您的网站分为几种语言,单击 在这里了解有关WordPress插件的更多信息。

作者

维罗妮卡M

发表评论

您的电子邮件地址将不会被发布。必填字段标记为 *