Sau khi đưa ra quyết định rằng bạn có nhu cầu dịch trang trực tuyến của mình và đã nhận được các gói chi phí từ các dịch vụ dịch thuật trực tuyến, vậy bây giờ thì sao? Các gói dịch vụ có sự khác biệt khá lớn và bạn cần biết lý do tại sao? Bạn sẽ cân nhắc các chi phí liên quan theo cách nào và những gì bạn ước tính sẽ phù hợp với túi tiền của bạn? Bạn sẽ tính giá như thế nào và thông qua phương pháp nào? Làm sáng tỏ toàn bộ chi phí và cách tính toán là thông tin bạn cần. Một yếu tố quan trọng là nắm bắt cách thức và các chế độ riêng lẻ được các nhà cung cấp dịch vụ khác nhau sử dụng, về những gì họ đã thêm vào và cũng bỏ ra khỏi các gói dịch vụ của họ.
Một tổ chức biên dịch trang web và nhà cung cấp dịch vụ trực tuyến khôn ngoan khi có được dịch vụ của những người có tay nghề cao, trong đó tiếng mẹ đẻ của họ là trọng tâm của bản dịch thường xuyên. Các nhà cung cấp dịch vụ đưa ra nhiều lời hứa hơn mức trung bình về mức giá cạnh tranh, và đáng chú ý là có trụ sở tại các xã hội cụ thể gặp khó khăn về tiền tệ, không được trang bị hệ thống thông tin hiện đại và phần mềm hàng đầu, việc dựa vào các kỹ năng từ những người có trình độ học vấn thấp hơn mức trung bình và không quen thuộc với các vấn đề hiện tại, có thể là một vấn đề. Thông thường, nội dung được cung cấp từ các nguồn này sẽ trình bày và được phân phối dưới dạng sản phẩm dưới tiêu chuẩn.
Để hình dung cơ chế của cuộc thảo luận này, chúng ta sẽ đi sâu hơn một chút. Theo quan điểm tiền tệ, dịch vụ do một tổ chức như vậy cung cấp có liên hệ trực tiếp với giá hàng ngày của sản phẩm địa phương và cách thức điều này có thể tác động đến khả năng cung cấp về mặt chi phí cho công ty. Ví dụ, trong một quốc gia châu Âu, nhà cung cấp dịch vụ với tư cách là một cá nhân có thể thu được doanh thu lên tới khoảng bốn nghìn EU trong chu kỳ làm việc 30 ngày, liên quan đến các tiêu chuẩn trung bình được thiết lập tốt trong cộng đồng này. Chia điều này thành quan điểm hàng ngày, nếu một người tích lũy được khoảng một trăm năm mươi giờ trong chu kỳ 30 ngày, trung bình khoảng tám giờ làm việc trong giờ làm việc thông thường, điều này sẽ tương đương với con số hai trăm EU cho thời gian làm việc, với tốc độ, chẳng hạn, hai mươi lăm EU chạy trên cơ sở 60 phút. Khoảng hai nghìn từ trong giờ làm việc này, và với sự chia đôi của hai trăm EU thông qua hai nghìn từ đã được đánh máy trong giờ làm việc, con số này lên tới mười xu cho mỗi từ. Đặt điều này vào viễn cảnh: phí cho công việc thực tế được thực hiện, từng từ một có thể lên tới khoảng ba xu, cộng thêm phí tổ chức và quản lý, con số này có thể lên tới khoảng hai mươi xu theo đơn vị tiền tệ của Mỹ ($), có thể được coi là chi phí công bằng được đánh cho mức dịch vụ cao này được cung cấp.
Bây giờ câu hỏi đặt ra là: bằng phương pháp nào mà một số nhà cung cấp dịch vụ Net-Translation áp dụng mức giá từ mười hai đến mười bốn xu Mỹ cho phí dịch từng từ? Chúng ta hãy xem xét câu hỏi này:
A. Người đang gõ văn bản có thể đến từ một khu vực địa lý hoàn toàn khác.
B. Người này có thể có kỹ năng ở trình độ thấp mà không có trình độ học nghề phù hợp.
C. Kiểm soát chất lượng không được chú trọng sau khi sản xuất.
D. Có thể chấp nhận rằng quan điểm AC là một sự thật đúng đắn trong mọi vấn đề liên quan.
Do đó, có thể nói rằng, vì Net-Translation chỉ là một phần của hành trình, nên trong tổ chức, nhiều quỹ được phân bổ để tạo thông tin dẫn đầu, tuy nhiên, điều quan trọng là thông tin chung phải được phát triển để cung cấp nội dung đáng tin cậy vì lợi ích của khách hàng. Bất chấp thực tế là các khối xây dựng khác có thể được giới thiệu như sau:
A.Đánh giá đa ngôn ngữ - Đây là bước kiểm soát chất lượng cần thiết và rất quan trọng để xác định việc tuân thủ các quy tắc sáng tạo xuyên biên giới và nền tảng trực tuyến sẽ chấp nhận bản trình bày bằng văn bản rõ ràng, dễ hiểu hoàn toàn. Nếu những lĩnh vực này bị loại bỏ, các vấn đề về ngôn ngữ có thể phát sinh và gây ra sự chậm trễ kéo dài trong quá trình xử lý chỉnh sửa sau thực tế.
B.Kiểm kê các từ viết tắt đã lưu ý và các văn bản quan trọng khác – Danh sách các từ ngữ văn bản này sẽ hỗ trợ rất nhiều cho việc tái tạo và định dạng trong quá trình phát triển giai đoạn cũng như ít tốn thời gian hơn và có giá trị tiền tệ có lợi, điều này cũng sẽ hỗ trợ các biện pháp kiểm soát đảm bảo trong quá trình phát triển.
C.Kiểm tra chất lượng kiểm kê – sau khi tái tạo, việc đảm bảo kiểm kê được xác định thông qua các công cụ sản xuất tổ chức.
D.Quy tắc định dạng – những quy tắc này sẽ thông báo cho các nhà phát triển về cách thiết kế văn bản cần được xây dựng liên quan đến việc gõ từ, ứng dụng ngôn ngữ của định dạng nội dung và việc tạo chính tả văn bản khác.
E.Nội dung – do nhà phát triển văn bản tạo ra.
F.Kiểm tra độ chính xác – Được biểu thị là được áp dụng cho công việc Biên dịch trực tuyến với trọng tâm là một số lĩnh vực được cá nhân hóa trong sản phẩm liên quan.
G.Kiểm soát – những quy tắc này cần được áp dụng và kiểm tra so với định dạng thực tế của tác phẩm trực tuyến để loại bỏ lỗi thiết kế trong phương tiện định hướng văn bản và các vấn đề định dạng khác.
H.Sửa chữa – phần mềm và các trở ngại khác có thể được giải quyết trong giai đoạn này.
I.Theo dõi – kiểm soát để kiểm tra việc sửa chữa trong thiết kế như các biện pháp bảo mật bổ sung.
J.Kiểm tra sơ bộ – do khách hàng thực hiện để xác định độ chính xác trong yêu cầu.
K.Phản hồi – giải quyết và sắp xếp hợp lý các phát hiện của khách hàng nếu có.
L.Bàn giao – khách hàng chịu trách nhiệm về công việc đã hoàn thành.
Cũng quan trọng không kém là khả năng mở rộng với mục tiêu bảo trì và khả năng thích ứng nhiều hơn trong nền tảng trực tuyến của bạn theo thời gian. Những khái niệm thiết kế nền tảng nào sẽ được giới thiệu như một phương tiện có giá trị tiền tệ hiệu quả hướng đến các quỹ của tổ chức? Còn về giá cả trong tương lai của các tổ chức liên quan đến khả năng mở rộng của phần mềm và các mặt hàng khác thì sao? Hãy xem xét những suy nghĩ hàng đầu rằng các công cụ Net-Translation trực tuyến sẽ là một phương pháp hiệu quả hướng đến sự ổn định của nền tảng.
Tổ chức trong ngành này cung cấp nhiều trung tâm chi phí và kiến thức trong lĩnh vực này sẽ giúp khái niệm hóa giá cả. Để nhận được dịch vụ tốt nhất có sẵn trong các nhà cung cấp dịch vụ nghiên cứu thị trường trong lĩnh vực Net-Translation sẽ đáp ứng các yêu cầu của bạn một cách hoàn hảo. Để có dịch vụ tuyệt vời và trải nghiệm hoàn hảo, vui lòng truy cập trang trực tuyến của chúng tôi tại www.ConveyThis.com
Hãy để đội ngũ tuyệt vời tại ConveyThis.com hỗ trợ yêu cầu của bạn và hướng dẫn bạn trong suốt quá trình thực hiện mọi yêu cầu trực tuyến.
Biên dịch không chỉ đơn thuần là biết nhiều ngôn ngữ mà còn là một quá trình phức tạp.
Bằng cách làm theo các mẹo của chúng tôi và sử dụng ConveyThis , các trang đã dịch của bạn sẽ gây được tiếng vang với độc giả, mang lại cảm giác gần gũi với ngôn ngữ đích.
Mặc dù đòi hỏi nỗ lực, nhưng kết quả sẽ xứng đáng. Nếu bạn đang dịch một trang web, ConveyThis có thể giúp bạn tiết kiệm hàng giờ với dịch máy tự động.
Dùng thử ConveyThis miễn phí trong 7 ngày!