ConveyThis کے ساتھ 2024 میں ویب سائٹ کا ترجمہ کیسے کریں۔

دریافت کریں کہ 2024 میں ConveyThis کے ساتھ کسی ویب سائٹ کا ترجمہ کیسے کیا جائے، AI کا استعمال کرتے ہوئے ہمیشہ سے ابھرتے ہوئے ڈیجیٹل منظر نامے میں آگے رہیں۔
یہ ڈیمو پہنچائیں۔
یہ ڈیمو پہنچائیں۔
بلا عنوان 1

ویب سائٹ کے بغیر کاروبار چلانا:

  • کیا یہ ممکن ہے؟
  • کیا یہ ایک کامیاب کاروبار ہو گا؟
  • کلائنٹس اس کاروبار کو کیسے جانیں گے؟
  • کیا یہ آپ کے کاروبار سے بہتر مارکیٹنگ کی حکمت عملیوں کا انتظام کرے گا؟
  •  
  • 2024 میں ویب سائٹ کا ترجمہ کیسے کریں؟

اگرچہ ہم جانتے ہیں کہ "منہ کی بات" اشتہارات ممکنہ گاہکوں کو حاصل کرنے کے سب سے زیادہ کارآمد اور بہترین طریقوں میں سے ایک ہے، ٹیکنالوجی نے آپ کے صارفین سے رابطہ قائم کرنے کے اتنے طریقے ممکن بنائے ہیں کہ آج کل، آپ کا کاروبار لفظی طور پر صرف ایک کلک سے تلاش کیا جا سکتا ہے۔ موبائل فون کی سکرین.

اس چھوٹی سی جگہ سے بہتر کیا ہوگا جہاں آپ کے گاہک آپ کے کاروبار، آپ کی مصنوعات/سروسز کے بارے میں جان سکیں، آپ کی اپ ڈیٹس چیک کر سکیں اور کون جانتا ہے، شاید آن لائن خریداری کر سکیں؟ ایک ویب سائٹ، آپ کے سوشل میڈیا چینلز اور ایک اچھی مارکیٹنگ کی حکمت عملی اس وقت بہت مدد کرے گی جب وہ آپ کو بتائیں۔

کچھ لوگ مقامی فہرستوں کو مقامی مارکیٹ میں اپنے کاروبار کو بڑھانے کے لیے پہلے اختیار کے طور پر استعمال کرتے ہیں، جس سے صارفین کے لیے انھیں تلاش کرنا آسان ہو جاتا ہے۔ دوسرے، شاید کچھ قدم آگے، سرچ انجنوں پر پائے جانے والے اپنے کاروبار کے بارے میں کلیدی معلومات شامل کرنے کے لیے ویب سائٹ کا استعمال کرتے ہیں، جس کا مطلب ہے کہ زیادہ سے زیادہ کلائنٹس کو براہ راست آپ کی ویب سائٹ پر لانے کے لیے مناسب مطلوبہ الفاظ اور ایک اچھی SEO حکمت عملی کی ضرورت ہوتی ہے۔

اگرچہ ویب سائٹ بنانا اور مواد بنانا ایک آسان عمل کی طرح لگتا ہے، بہت ساری ویب سائٹس اور بہت سارے کاروباروں کے ساتھ، آپ سوچ سکتے ہیں کہ آپ کی ویب سائٹ پر بالکل کیا اشتراک کرنا ہے۔ آپ کی تصویر، لوگو، رنگوں اور ویب سائٹ کے لے آؤٹ کے علاوہ، آپ اپنے مواد کا اشتراک کرنے کے لیے جو صفحات بناتے ہیں وہ دوسروں کو آپ کے کاروبار کے بارے میں بتانے کا بہترین طریقہ ہیں۔

ویب سائٹ کا ترجمہ کریں۔
https://www.youtube.com/watch?v=PwWHL3RyQgk

گاہکوں کو مشغول کرنے کے لئے کچھ اہم صفحات:

کے بارے میں - دنیا کو بتائیں کہ یہ سب کیسے شروع ہوا، آپ کا مشن، آپ کا وژن۔

پروڈکٹ/سروس - وضاحتیں، فوائد، فوائد، ہم اسے کیوں خریدیں یا آپ کو ملازمت پر رکھیں؟

بلاگ - اپ ڈیٹس، کہانیوں کا اشتراک کریں جو دوسروں کو متاثر کریں اور انہیں دوسری خریداری کے لیے باقاعدگی سے واپس آنے کی ترغیب دیں۔

رابطہ - یہ آپ کا کسٹمرز، فون، ای میل، سوشل میڈیا چینلز، لائیو چیٹ وغیرہ کا لنک ہوگا۔

اشتراک کرنے کے لئے کچھ اہم تفصیلات:

امیجز - انہیں اپنی ٹارگٹ مارکیٹ میں ڈھال لیں۔

مقام – ایک فزیکل اسٹور جہاں ہم آپ کو تلاش کر سکتے ہیں۔

شیڈول - کام کے اوقات۔

لنکس (سائیڈ بار یا فوٹر ویجٹ پر) - یہ دلچسپ ویب سائٹس، پوسٹس، ویڈیوز، آڈیوز، آپ کے کاروبار سے متعلق کوئی بھی چیز ہو سکتی ہے جو گاہک کی دلچسپی کو پکڑ سکتی ہے۔

سوشل میڈیا چینلز - یہ صارفین کے لیے کاروبار سے منسلک ہونے کے سب سے عام طریقوں میں سے ایک ہے، ان کے زیادہ تر تبصرے اس بات کی اچھی علامت ہو سکتے ہیں کہ آپ کا کام صحیح راستے پر ہے، اس لیے آپ اپنی توجہ ان چیزوں پر رکھنا چاہتے ہیں جو آپ کے گاہکوں کو خوش.

اپنی ویب سائٹ پر معلومات کو جاننا آپ کو اپنے صارفین کے تجربے کو بہتر بنانے میں مدد دے گا، اسے ضروری بناتا ہے، نئے گاہک حاصل کرنے اور وفاداری پیدا کرنے کے لیے اپنی مارکیٹنگ کی حکمت عملیوں کی وضاحت دلچسپ مواد تیار کرنے میں کچھ وقت لگانے کی ایک اچھی وجہ ہو سکتی ہے۔ اب، اگر ہم آپ کے مقامی صارفین کے لیے آپ کی ویب سائٹ کی نمائندگی کرنے کے انداز کو تھوڑا سا تبدیل کرتے ہیں تو یہ آپ کے عالمی صارفین کے لیے کیا ہو گا، اس بات پر توجہ مرکوز کرنا ایک اچھا خیال لگتا ہے کہ آپ کے صارفین کے لیے کیا پیغام ہے اور آپ کس طرح اشتراک کرنے کا فیصلہ کرتے ہیں۔ یہ.

ایک بار جب آپ اپنے کاروبار کی ترقی کو بڑھانے کا فیصلہ کر لیتے ہیں، تو اب وقت آگیا ہے کہ آپ اپنی ٹارگٹ مارکیٹ کی وضاحت کریں اور اپنی ویب سائٹ کو اس نئے مرحلے کے لیے ڈھالنے کا مطلب ہے کہ اس نئے ٹارگٹ مارکیٹ تک لفظی طور پر اپنے الفاظ کے ساتھ پہنچیں، اس نئے ملک، نئی ثقافت، نئے گاہکوں کے بارے میں تحقیق کریں۔ یہ صرف اہم ہے کیونکہ اس طرح آپ اپنی حکمت عملی کو یہ جان کر اپنائیں گے کہ آپ کو کس مارکیٹ کا سامنا کرنا پڑے گا۔

یہ کوئی راز نہیں ہے کہ اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ ہم دو لسانی ہیں، اپنی مادری زبان میں معلومات حاصل کرنا ہمیشہ زیادہ آرام دہ ہوتا ہے، خاص طور پر جب اس کا تعلق ان موضوعات سے ہو جن سے ہم لطف اندوز ہوتے ہیں، جن مصنوعات کے ہم استعمال ہوتے ہیں یا جن خدمات کی ہمیں ضرورت ہو سکتی ہے۔ اس لیے میں آپ کے پیغام کی اہمیت کو ایک مختلف زبان میں اجاگر کرنا چاہوں گا، چاہے آپ کی ٹارگٹ مارکیٹ کوسٹاریکا، جاپان یا برازیل ہو، اگر آپ واقعی ان ممالک میں اپنی ویب سائٹ اور سماجی اثرات کی بدولت اچھے نتائج کی پیمائش کرنا چاہتے ہیں۔ میڈیا مواد، آپ کو اپنی ویب سائٹ کا ہسپانوی، جاپانی یا پرتگالی میں ترجمہ کرنا ہوگا۔

ترجمہ اور لوکلائزیشن کے درمیان اہم فرق 1

"ترجمہ متن کو ایک زبان سے دوسری زبان میں پیش کرنے کا عمل ہے تاکہ معنی مساوی ہو۔ لوکلائزیشن ایک زیادہ جامع عمل ہے اور ثقافتی اور غیر متنی اجزاء کے ساتھ ساتھ لسانی مسائل کو بھی حل کرتا ہے جب کسی پروڈکٹ یا سروس کو کسی دوسرے ملک یا مقام کے لیے ڈھالتے ہیں۔ (ماخذ: وینگا گلوبل)۔

ترجمہ، آپ کی ویب سائٹ کو آپ کی مادری زبان سے ہدف والی زبان میں تبدیل کرنے کا یہ عام عمل، آپ کے گاہک کو یہ سمجھنے کی اجازت دیتا ہے کہ آپ کا کاروبار کیا ہے اور یقیناً آپ کی اپ ڈیٹس۔ وہ آپ کی ویب سائٹ کو کس طرح دیکھتے ہیں اس کے مطابق ہونا اس بات کا تعین کرتا ہے کہ آیا وہ خریدتی ہے یا چھوڑ دیتی ہے، لہذا آپ کا انگریزی میں ڈیزائن اور مواد وہی ہے جو انہیں اپنی زبان میں دیکھنا چاہیے۔

ترجمہ کے اختیارات :

یہاں ابدی سوال آتا ہے، کیا مجھے انسانی یا مشینی ترجمہ استعمال کرنا چاہئے؟

سچی بات یہ ہے کہ آپ دونوں کو استعمال کر سکتے ہیں، بس ذہن میں رکھیں کہ یہ آپ کی ویب سائٹ کا ترجمہ ہوگا، مقصد آپ کے الفاظ اور تصاویر کے ذریعے نئے صارفین کو حاصل کرنا ہے اور غلط ترجمہ آپ کو صرف چند ڈالر سے بھی زیادہ خرچ کر سکتا ہے۔ آپ چاہتے ہیں کہ آپ کی ویب سائٹ آپ کی کاروباری ثقافت کی طرح پیشہ ور ہو، اگر آپ کی ساکھ آپ کے آبائی شہر یا آپ کے ملک میں پہلے سے ہی قائم ہے، تو آپ اس نئی ٹارگٹ مارکیٹ میں بھی ایسا ہی کرنا چاہتے ہیں اور اپنے پیغام پر صحیح یا غلط الفاظ استعمال کرنا چاہتے ہیں۔ یقینی طور پر کامیاب یا ناکام ہونے کا ایک موقع، جب بات ترجمے کی ہو، اس دستاویز، پیراگراف یا تصویر سے آپ کو کیا چاہیے اس کی وضاحت کریں اور آپ یہ فیصلہ کر سکیں گے کہ آپ کس قسم کا ترجمہ استعمال کریں گے۔

انسانی ترجمہ اپنی درستگی اور ناقابل یقین فائدے کے لیے مشہور ہے جو ایک مقامی اسپیکر اس پروجیکٹ کو دے گا۔ انسانی ترجمے کے کچھ ایسے پہلو ہیں جو اس کام کو مقامی کاروبار، لہجہ، ارادہ، گرامر، زبان کی اہمیت، ثقافتی حقائق اور پروف ریڈنگ کی صلاحیتوں کے طور پر درست بنائیں گے۔ یہ پیشہ ور افراد احساس فراہم کریں گے جہاں لفظی ترجمہ بالکل ناکام ہو جائے گا۔ بلاشبہ، اس معاملے میں آپ کام کروانے کے لیے مترجم کی اہلیت اور دستیابی پر منحصر ہیں۔

وہاں بھی، ایک تیز تر متبادل کے طور پر مشینی ترجمہ ، یہ خودکار ترجمہ ترجمہ کرنے کے لیے مصنوعی ذہانت اور نیورل مشین سسٹم کا استعمال کرتا ہے۔ کچھ سب سے زیادہ عام ہیں: گوگل، ڈیپ ایل، اسکائپ، یانڈیکس۔ اگرچہ مصنوعی ذہانت میں روز بروز اضافہ کیا جاتا ہے، لیکن بعض اوقات مشینی ترجمہ لفظی ہوتا ہے اور جیسا کہ آپ تصور کر سکتے ہیں، غلطیوں کی صورت میں مشین کے لیے آپ کے مواد کے کچھ پہلوؤں کو درست کرنا ممکن نہیں ہے، یہی وجہ ہے کہ بعض کمپنیاں دونوں قسم کی پیشکش کرتی ہیں۔ ترجمہ، یہ ایک حقیقت ہے کہ مشینوں نے ترسیل کے وقت کو کم کر دیا ہے، جس سے کام زیادہ موثر ہو گیا ہے، ایک ہی ٹول کو استعمال کرتے ہوئے مختصر وقت میں کئی زبانوں میں ترجمہ کرنا ممکن ہے لیکن درستگی اور زبان کی اہمیت مثالی نہیں ہو گی۔ چونکہ ایک مشین سیاق و سباق کو مدنظر نہیں رکھے گی۔

ایک بار جب آپ اپنی ویب سائٹ کو اپنی ٹارگٹ لینگوئج میں ترجمہ کر لیتے ہیں، تو یہ سوچنے کا وقت ہے کہ کیا آپ کی ویب سائٹ اس نئی مارکیٹ کے لیے SEO ہے اور اگر یہ سرچ انجن کے رزلٹ پیجز (SERPs) پر پائی جاتی ہے، تو SEO کی حکمت عملی آپ کی ویب سائٹ کے لوکلائزیشن کے عمل کو آسان کر دے گی۔ .

یہ یقینی بنانا ضروری ہے کہ آپ کی ویب سائٹ پر آپ کے باقاعدہ اور ممکنہ صارفین دونوں کے لیے بنیادی اور اہم معلومات موجود ہیں لیکن وہ آپ کی ویب سائٹ کو کیسے تلاش کرتے ہیں؟ ایسا تب ہوتا ہے جب SEO دوستانہ ویب سائٹ مدد کرتی ہے، ہر تفصیل اہم ہوتی ہے۔ ڈومین کا نام، آپ کی ویب سائٹ پر ٹریفک کا معیار اور مقدار نامیاتی سرچ انجن کے نتائج سے متاثر ہوتا ہے۔

میں اس بات کو یقینی بنانا چاہتا ہوں کہ آپ سمجھتے ہیں کہ آپ کی ٹریفک کا معیار، یہ بنیادی طور پر ان لوگوں سے متعلق ہے جو حقیقی طور پر آپ کی ویب سائٹ پر جائیں گے کیونکہ وہ واقعی آپ کے پروڈکٹ یا سروس میں دلچسپی رکھتے ہیں، اور ٹریفک کی مقدار بالکل مختلف موضوع ہے۔ تلاش کے انجن کے نتائج کے صفحات (SERPs) پر ویب سائٹ یا معلومات ملنے کے بعد بہتری آتی ہے، نامیاتی ٹریفک وہ ہے جس کے لیے آپ کو ادائیگی نہیں کرنی پڑتی، وہ سرچ انجن کے نتائج والے صفحات (SERPs) سے آتے ہیں جب کہ SEM اشتہارات ادا کیے جاتے ہیں۔

یہ جانتے ہوئے کہ لوکلائزیشن کا مقصد آپ کے پروڈکٹ/سروس یا مواد کو نمایاں کرنا ہے تاکہ صارفین کو گھر کا احساس دلایا جائے، جب وہ آپ کی ویب سائٹ پر اترتے ہیں تو اس طرح کہ وہ اپنی مادری زبان پر اترتے ہیں، اس قدم میں وقت نکالنا بالکل مناسب ہے۔

سرچ انجن تھنک اسٹاک 100616833 بڑا
https://www.cio.com/article/3043626/14-things-you-need-to-know-about-seo-site-design.html

اپنی ویب سائٹ کو لوکلائز کرنے پر کام کرتے وقت آپ کچھ تفصیلات پر غور کرنا چاہیں گے:

- مقامی سامعین کو اپیل کرنے کے لیے تصاویر اور رنگوں کو ڈھالنا، یاد رکھیں کہ ملک یا ثقافت کے لحاظ سے ایک مخصوص رنگ کے مختلف معنی ہو سکتے ہیں، جب تصویر کی بات آتی ہے، تو آپ کوئی ایسی چیز پوسٹ کر سکتے ہیں جو ٹارگٹ مارکیٹ سے واقف ہو۔

- ہدف کی زبان کی شکل۔ کچھ زبانوں کو خصوصی حروف کی ضرورت ہو سکتی ہے یا وہ RTL زبانیں ہیں۔ یقینی بنائیں کہ آپ کی ویب سائٹ کا لے آؤٹ مقامی سائٹ کی زبان کی شکل کو سپورٹ کرتا ہے۔

- پیمائش کی اکائیاں، جیسے تاریخ اور وقت کی شکلیں۔

- ثقافتی اصول اور اقدار انتہائی اہم ہیں، آپ نہیں چاہتے کہ آپ کے صارفین آپ کی ویب سائٹ کے لے آؤٹ یا مواد سے ناراض ہوں۔

بعض اوقات یہ ممکن ہے کہ آپ کا مقصد صرف ایک ٹارگٹ زبان میں ترجمہ کرنا نہ ہو، ہو سکتا ہے کہ آپ اپنی ویب سائٹ کو صرف ایک ایسی زبان میں تبدیل کرنا چاہتے ہوں جو بین الاقوامی سامعین کو کسی مخصوص ملک کو ذہن میں رکھے بغیر بلکہ شاید وسیع تر سامعین کے ساتھ مل سکے۔ اگر یہ آپ کا معاملہ ہے تو، صحیح ترجمہ اور لوکلائزیشن کے عمل اب بھی اتنے ہی اہم ہیں جیسا کہ ہم نے اس مضمون میں بتایا ہے۔ صحیح الفاظ ٹارگٹ مارکیٹ تک صحیح پیغام لے جائیں گے اور وہ سیلز پیدا کریں گے جس کے لیے آپ بہت محنت کرتے ہیں۔

جیسا کہ ہم جانتے ہیں، کچھ زبانیں دوسروں کے مقابلے میں زیادہ بولی جاتی ہیں جو ویب سائٹس کا ترجمہ کرنے کے لیے انہیں سب سے عام زبانیں بناتی ہیں، جیسے کہ ہسپانوی، جرمن، پرتگالی اور دیگر۔

یہاں 20 سب سے زیادہ بولی جانے والی زبانوں کی فہرست ہے (ماخذ: لنگوڈا):

  1. انگریزی
  2. مینڈارن چینی
  3. Nope کیا
  4. ہسپانوی
  5. فرانسیسی
  6. معیاری عربی
  7. بنگالی
  8. روسی
  9. پرتگالی
  10. انڈونیشین
  11. اردو
  12. معیاری جرمن
  13. جاپانی
  14. سواحلی
  15. مراٹھی
  16. تیلگو
  17. مغربی پنجابی
  18. وو چینی
  19. تامل
  20. ترکی

ترجمہ، لوکلائزیشن، SEO، چند تصورات جن کا انتظام آپ کو اپنی کثیر لسانی ویب سائٹ کو درست طریقے سے کرنے کے لیے کرنا چاہیے:

آپ کی ہر ہدف کی زبان میں اپنی ویب سائٹ کے مواد کو بہتر بنانا سرچ انجنوں پر اور یقیناً آپ کے ٹارگٹ مارکیٹ میں پائے جانے کی کلید ہے۔ اگرچہ انگریزی ایک عام زبان ہے، جو عالمی سطح پر استعمال ہوتی ہے، آپ کو یہ بات ذہن میں رکھنی ہوگی کہ انگریزی بولنے والے ممالک میں بھی غیر مقامی بولنے والے موجود ہیں جو آپ کی ویب سائٹ کے مواد کو اپنی مادری زبان میں ترجیح دیں گے۔

آپ کی ویب سائٹ یا بلاگ کو سمجھنے کا ایک آسان طریقہ، ایک غیر انگریزی بولنے والے کے طور پر Google ترجمہ کی کوشش کر رہا ہے، لیکن اس مضمون کے مرکزی خیال کی طرف واپس جانا، پیشہ ورانہ انداز میں اپنے الفاظ کا اشتراک کرنے کے لیے خودکار ترجمہ سے زیادہ کی ضرورت ہے۔ SEO کی حکمت عملی کے لیے آپ کی ٹارگٹ مارکیٹ، دلچسپیوں، زبان، ثقافت اور سب سے اہم بات، ان کی تلاش کی عادات کے بارے میں اچھی معلومات کی ضرورت ہوتی ہے۔

ایک بار جب آپ اپنے ہدف والے سامعین کی وضاحت کر لیں، انہیں جان لیں اور ان کو مشغول کرنے کے لیے مواد بنانا شروع کر دیں، تو یہ ضروری ہے کہ وہ مطلوبہ الفاظ کا تعین کریں جو وہ سرچ انجنوں پر استعمال کریں گے اور اس بات کا امکان ہے کہ آپ کی ویب سائٹ ان کی بورڈز سے ملتی ہے۔ کچھ دوسرے عوامل جو آپ کو اپنے سامعین کو بہتر طور پر سمجھنے میں مدد کریں گے وہ ہیں:

  • آپ کا SEO سوشل میڈیا سے کیسے متاثر ہوتا ہے۔
  • بیک لنکس اور کثیر لسانی منڈیوں پر مزید کیسے بنایا جائے۔
  • مواد کی حکمت عملی، ایسا مواد بنائیں جس سے مقامی لوگ لطف اندوز ہوں گے جیسا کہ وہ اپنی زبان میں کریں گے۔
  • گوگل کے اعدادوشمار، یہ صارف کی تعداد اور ان کے مقام کے بارے میں معلومات فراہم کرتا ہے۔
  • آن لائن اسٹورز؟ آپ کرنسی اور بین الاقوامی مارکیٹ کی توقعات اور مقامی SEO حکمت عملیوں پر غور کرنا چاہتے ہیں۔
  • آپ کا ڈومین نام یہ ہے کہ آپ کو دنیا بھر میں آپ کے صارفین کس طرح تلاش کریں گے، آپ کے نام کے انتخاب پر منحصر ہے، کچھ ٹارگٹ زبانیں بولنے والوں کو یہ دوسروں کے مقابلے میں آسان لگے گا۔
  • اپنی ویب سائٹ کی جانچ کریں، اسے کلائنٹ کے نقطہ نظر سے دیکھیں اور سرچ انجن کے نتائج کے صفحات (SERPs) کو ذہن میں رکھیں، کیا آپ کی ویب سائٹ تلاش کرنا آسان ہے؟

اگر آپ نے میرے پچھلے مضامین پڑھے ہیں، میرا اندازہ ہے کہ آپ کو معلوم ہے کہ ConveyThis بلاگ میں آپ کے کاروبار کے بعض پہلوؤں کو بہتر بنانے میں مدد کرنے کے لیے متعدد عنوانات ہیں، ترجمہ اور لوکلائزیشن سے لے کر آپ کے آن لائن اسٹور سے بہترین حاصل کرنے کے لیے اپنی مارکیٹنگ کی حکمت عملیوں کو بہتر بنانے تک۔

نہ صرف ہم نے آپ کی ویب سائٹ کو متعدد طریقوں سے بہتر بنانے کے لیے بہترین تجاویز دی ہیں، بلکہ، ہم نے کاروبار اور ان کی ٹارگٹ مارکیٹ کے درمیان رابطے کو ممکن بنایا ہے۔

آج میں ConveyThis کے کچھ طریقے بتانا چاہوں گا جو آپ کے کاروبار کو کامیاب بنانے میں مدد کریں گے، لیکن پہلے، میں آپ کو اس کمپنی سے متعارف کرواتا ہوں۔
Translation Services USA کے ایک ضمنی پروجیکٹ کے طور پر تخلیق کیا گیا، ConveyThis ہماری اسکرینوں پر ایک ویب سائٹ ٹرانسلیشن سافٹ ویئر اور ایک کمپنی کے طور پر آتا ہے جو آپ کی SEO حکمت عملیوں اور ای کامرس کو بہتر بنانے کا وعدہ کرتی ہے۔ زبان کی رکاوٹوں کو توڑنا اور دنیا بھر میں ای کامرس کو فعال کرنا ConveyThis کے پیچھے محرک ہے، بنیادی طور پر چھوٹے کاروباروں کو ان کی ترجمہ اور لوکلائزیشن سروسز کی بدولت عالمی کاروبار بن کر اعلیٰ سطح تک پہنچنے میں مدد کرنا ہے۔

ConveyThis - ویب سائٹ

یہ ویب سائٹ مختلف قسم کے صفحات پیش کرتی ہے جو کسی کو مفید معلوم ہوں گے۔

- ہوم: اس وجہ سے کہ یہ کمپنی جس مختلف نقطہ نظر کا احاطہ کرے گی، وہ بتاتے ہیں کہ آپ کسی دوسری کمپنی پر کیوں غور نہیں کریں گے۔

- ورڈپریس، WooCommecer، Shopify، Wix، SquareSpace اور بہت سارے پلیٹ فارمز کے لیے انضمام جن کا ترجمہ کیا جانا ہے۔ پلگ ان انسٹال ہونے کے بعد، آپ کی ویب سائٹ خود بخود آپ کی ہدف کی زبان میں ترجمہ ہو جائے گی۔

– وسائل: یہ ایک بہت اہم صفحہ ہے کیونکہ وہ اس بات کی وضاحت کرتے ہیں کہ وہ آپ کے کاروبار کی مدد کریں گے۔

پلگ ان
عمل کو آسان اور تیز تر بنانے کا ایک طریقہ پلگ ان ہے، اپنی ویب سائٹ پر ان کا ترجمہ پلگ ان انسٹال کرنے سے آپ اسے +90 زبانوں میں ترجمہ کر سکیں گے، بشمول RTL زبانیں، SEO آپٹیمائزیشن، مناسب ڈومین کنفیگریشن۔

میں اپنے ورڈپریس میں ConveyThis پلگ ان کو کیسے انسٹال کروں؟

- اپنے ورڈپریس کنٹرول پینل پر جائیں، " پلگ انز " اور " نیا شامل کریں " پر کلک کریں۔

- تلاش میں " ConveyThis " ٹائپ کریں، پھر " Install Now " اور " Activate " کریں۔

- جب آپ صفحہ کو ریفریش کریں گے، تو آپ دیکھیں گے کہ یہ ایکٹیویٹ ہوا ہے لیکن ابھی تک کنفیگر نہیں ہوا، اس لیے " کنفیگر پیج " پر کلک کریں۔

- آپ ConveyThis کنفیگریشن دیکھیں گے، ایسا کرنے کے لیے، آپ کو www.conveythis.com پر ایک اکاؤنٹ بنانا ہوگا۔

- ایک بار جب آپ نے اپنی رجسٹریشن کی تصدیق کر لی، ڈیش بورڈ چیک کریں، منفرد API کلید کاپی کریں، اور اپنے کنفیگریشن صفحہ پر واپس جائیں۔

- API کلید کو مناسب جگہ پر چسپاں کریں، ذریعہ اور ہدف کی زبان منتخب کریں اور " کنفیگریشن محفوظ کریں " پر کلک کریں۔

- ایک بار جب آپ کام کر لیں، آپ کو صرف صفحہ کو ریفریش کرنا ہوگا اور لینگویج سوئچر کو کام کرنا چاہیے، اسے اپنی مرضی کے مطابق بنانے کے لیے یا اضافی سیٹنگز پر کلک کریں " مزید آپشنز دکھائیں " اور ترجمے کے انٹرفیس کے بارے میں مزید معلومات کے لیے ConveyThis ویب سائٹ ملاحظہ کریں، Integrations > پر جائیں۔ ورڈپریس > انسٹالیشن کے عمل کی وضاحت کے بعد، اس صفحہ کے آخر تک، آپ کو مزید معلومات کے لیے " براہ کرم یہاں آگے بڑھیں " ملے گا۔

ترجمے کی خدمات پر مزید

- مفت ویب سائٹ مترجم : جب آپ کو اپنی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنے، ایک مفت اکاؤنٹ بنانے، لاگ ان کرنے اور مفت ویب سائٹ مترجم کو استعمال کرنے کے لیے ایک مفت سبسکرپشن کو فعال کرنے کے لیے فوری حل کی ضرورت ہو، تو اس میں +90 زبانیں دستیاب ہیں اور Translation Services USA کے ذریعے تیار کی گئی ہیں۔

- ٹرانسلیشن میموری : یہ میموری مواد کو ری سائیکل کرے گی اور دہرائے جانے والے حصوں کو شمار کرے گی، یہ ڈیٹا بیس مستقبل کے تراجم پر دہرائے جانے والے مواد کو تیزی سے دوبارہ استعمال کرے گا، رازداری کی ضمانت دی جاتی ہے، چاہے کئی مترجم کلاؤڈ کے ذریعے ایک ہی دستاویز پر کام کر رہے ہوں، اور یہ ایک ایسی میموری ہے جو مسلسل نئے فنکشنز کے ساتھ بڑھایا جاتا ہے اور خصوصی ٹرانسلیشن انجنوں کے لیے بنیادی ڈیٹا بیس کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے۔

- آن لائن مترجم : ایسی صورتوں میں جب آپ کو جس معلومات کا ترجمہ کرنے کی ضرورت ہوتی ہے اس کے لیے پوری ویب سائٹ کی ضرورت نہیں ہوتی بلکہ زیادہ سے زیادہ ایک پیراگراف کی ضرورت ہوتی ہے۔ 250 حروف، آپ Convey This Online Translator میں شمار کر سکتے ہیں۔ یہ گوگل ٹرانسلیٹ، ڈیپ ایل، یانڈیکس، اور دیگر نیورل ٹرانسلیشن سروسز کے ذریعے چلنے والا مشینی ترجمہ ہے، حالانکہ یہ مشینی ترجمہ ہے، یہ جاننا اچھا ہے کہ یہ کمپنی انسانی ترجمہ پر بھی شمار کرتی ہے، لہذا ضرورت پڑنے پر پیشہ ور مترجم آپ کے پروجیکٹ پر کام کر سکتے ہیں۔

اگر آپ کو کبھی اپنے الفاظ گننے کی ضرورت ہو تو ConveyThis کے پاس عوامی صفحات پر مبنی ایک مفت ویب سائٹ ورڈ کاؤنٹر بھی ہے، بشمول آپ کے HTML سورس اور SEO ٹیگز پر موجود ہر لفظ۔

آپ کو اپنی ویب سائٹ کے لیے ConveyThis کلاسک ویجیٹ جاوا اسکرپٹ ویجیٹ کے طور پر مل سکتا ہے جسے آپ کی ویب سائٹ میں ترجمہ کی فعالیت شامل کرنے کے لیے کاپی اور پیسٹ کیا جا سکتا ہے۔

ConveyThis - بلاگ

میں اس بلاگ پر خاص زور دینا چاہوں گا کیونکہ ایک مترجم، مواد کے تخلیق کار اور ایڈیٹر کے طور پر، میں اسے ای کامرس اور یقیناً ترجمہ اور لوکلائزیشن کے حوالے سے پڑھا ہوا سب سے زیادہ مددگار سمجھتا ہوں۔ کاروباری افراد، سٹارٹ اپس اور یہاں تک کہ انتہائی تجربہ کار کاروباروں کے لیے، یہ بلاگ کم از کم ایک تجویز، ایک مشورہ، رہنمائی ہو سکتا ہے یا محض اپنی حکمت عملیوں پر نظر ثانی کرنے اور انہیں آج کی ٹیکنالوجی کے تقاضوں کے مطابق ایڈجسٹ کرنے کا حوالہ ہے۔

ConveyThis دو تقابلی چارٹ پیش کرتا ہے جہاں آپ یہ مطالعہ کر سکتے ہیں کہ کون سی کمپنی، ConveyThis، WeGlot یا Bablic اسی طرح کی خدمات کے لیے بہتر قیمتیں پیش کرتی ہے۔

تقابلی چارٹس کے علاوہ، آپ کے پاس بہت سارے مضامین ہیں جو ان کے مقصد کے لحاظ سے مختلف زمروں میں تقسیم ہیں:

  • ہمارا سفر
  • ویب سائٹ ٹرانسلیشن سروس
  • ترجمے کے نکات
  • لوکلائزیشن ہیکس
  • نئی خصوصیات
  • ویب سائٹ بنانے والے

جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں، اس کمپنی نے آپ کے کاروبار اور آپ کے صارفین کے درمیان اچھے مواصلت کے حوالے سے زیادہ تر اہم پہلوؤں کا احاطہ کیا ہے، اب سب سے اہم بات یہ ہے کہ آپ یہ منتخب کریں کہ ان کی خدمات میں سے کون سی ایسی ہے جو آپ کو اور آپ کے کاروبار کو نمایاں کرنے میں مدد دے گی۔ آپ کے حریفوں اور ہمیشہ بڑھتی ہوئی، بدلتی ہوئی اور چیلنجنگ مارکیٹ کے برعکس۔

اپنا پلیٹ فارم منتخب کریں۔

میں ان پلیٹ فارمز کو مواد اور تصاویر کا اشتراک کرنے کے بہترین طریقے سمجھتا ہوں۔ ہماری تخلیقی صلاحیتوں کو بہنے اور ہمارے مقامی کاروبار کو 100% فعال اور ذمہ دار ویب سائٹ میں تبدیل کرنے کے لیے متعدد انضمام، پلگ ان، ویجیٹس اور بہت سے افعال کے ساتھ ایک اتحادی۔ اپنی ویب سائٹ بنانے یا اپنا بلاگ شروع کرنے کے لیے کچھ سب سے عام پلیٹ فارمز یہ ہیں: WordPress، Tumblr، Blogger، SquareSpace، Wix.com، Weebly، GoDaddy، Joomla، Drupal، Magento، دوسروں کے درمیان۔

ڈیسک ٹاپ براؤزر/گوگل کروم ترجمہ

جب ہم آپ کی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنے اور آپ کے SEO کو بہتر بنانے کے بارے میں بات کرتے ہیں تاکہ یہ سرچ انجن رزلٹ پیجز (SERPs) پر پایا جا سکے، آپ کون سا ویب براؤزر سب سے زیادہ استعمال کرتے ہیں؟ آپ شاید کہیں گے: گوگل کروم۔
اب، آپ کروم پر ویب سائٹس کا خود بخود ترجمہ کیسے کر سکتے ہیں؟
یہ ضروری نہیں کہ کسی ویب سائٹ کا ترجمہ کرنے کا روایتی طریقہ ہو، لیکن جب بھی آپ کو فوری زبان کی تبدیلی کی ضرورت ہو تو یہ واقعی ایک مددگار ٹول ہے۔

- آپ کو اپنے براؤزر ونڈو کے اوپری دائیں جانب سرخ اوپر والے تیر پر کلک کرنا ہوگا۔

- "ترتیبات" مینو پر کلک کریں۔

- "زبانیں" تک نیچے سکرول کریں اور اپنی منتخب کردہ زبان پر کلک کریں۔

– "ان صفحات کا ترجمہ کرنے کی پیشکش جو اس زبان میں نہیں ہیں جسے آپ پڑھ سکتے ہیں" کو فعال کریں۔

- اب آپ کسی بھی ویب پیج کا خود بخود ترجمہ کریں گے جو آپ کی منتخب زبان میں نہیں ہے ایک سادہ کلک کے ساتھ۔

اگر آپ ان لوگوں میں سے ہیں جو فائر فاکس کو ترجیح دیتے ہیں، تو ہمیشہ ایک گوگل ٹرانسلیٹ ایڈ آن ہوتا ہے جس کو آپ گوگل ٹرانسلیٹ کے ذریعہ ترجمہ کرنا چاہتے ہیں اسے منتخب کرنے کے لیے استعمال کرسکتے ہیں، فائدہ: یہ ایک تیز اور استعمال میں آسان ٹول ہے لیکن یہ مشین ہے۔ صرف ترجمہ

دیگر آلات/موبائل فونز کا ترجمہ

اگر آپ سوچتے ہیں کہ ٹیکنالوجی نے سالوں میں ہمارے لیے کیا کیا ہے، تو یہ ظاہر ہے کہ کسی نہ کسی طرح ہمارے پاس دنیا ایک فون اور ایک کلک کی دوری پر ہے، اس میں ہمارے کاروبار کو اپنے صارفین کے فون تک لے جانا، بھیجنے کے نئے اور متبادل طریقے تلاش کرنا شامل ہے۔ ہمارا پیغام، ہماری مصنوعات فروخت کریں اور اپنی خدمات پیش کریں، اگر ہم اس حقیقت کو شامل کریں کہ اب آپ کا کاروبار ایک عالمی کاروبار ہے، تو کرہ ارض کے دوسری طرف رہنے والے آپ کے کچھ صارفین اپنی زبان میں آپ کے بارے میں پڑھنا پسند کریں گے۔ ایسا کرنے کے طریقے ہیں؟ بالکل!

مائیکروسافٹ کا مترجم آئی فون کے صارفین کے لیے ایک اچھا متبادل ہوگا، یہ سفاری کا استعمال کرتے ہوئے پایا جا سکتا ہے، "شیئر" بٹن میں جب آپ اسکرول کرتے ہیں جب تک کہ آپ "مزید" نہیں پڑھتے، وہاں آپ "آن" پر کلک کرکے "مائیکروسافٹ ٹرانسلیٹر" کو فعال کر سکیں گے۔ اور "ہو گیا"، اگرچہ یہ محدود ہے آپ اسے تب بھی استعمال کر سکتے ہیں جب آپ کا فون اس وقت آپ کے پاس واحد آلہ ہو۔

اینڈرائیڈ صارفین کے لیے بلٹ ان گوگل براؤزر میں گوگل ٹرانسلیٹ موجود ہے، لہذا ایک بار جب آپ کوئی صفحہ کھولیں گے تو آپ "مزید" اور پھر صفحہ کے نیچے ہدف کی زبان منتخب کر سکتے ہیں، کروم آپ کو ایک بار اس کا ترجمہ کرنے کا انتخاب دے گا۔ یا ہمیشہ.

آخر میں، مجھے ایک پیغام پہنچانے کے لیے اہم کام دیا گیا تھا کہ مجھے امید ہے کہ یہ ان پہلوؤں کو تلاش کرنے کے لیے کچھ رہنمائی یا تجاویز تلاش کرنے والے کے لیے مددگار ثابت ہو گا جو آپ اپنے کاروبار، اپنی حکمت عملیوں، اپنے کاروباری منصوبے میں ایڈجسٹ کر سکتے ہیں اور شاید آپ کو دریافت ہو جائے گا۔ بہت سے طریقوں سے آپ عالمی بازار میں اختراع کر سکتے ہیں۔ ٹیکنالوجی بلاشبہ، آپ کے صارفین کے ساتھ قریبی تعلقات استوار کرنے کا سب سے مفید ٹول ہے، صحیح معلومات فراہم کرنے کے لیے مناسب پلیٹ فارم کا انتخاب کرکے، آپ اپنی ویب سائٹ پر وزٹ کی تعداد میں اضافہ کریں گے، آپ کی توقع کے مطابق سیلز پیدا کریں گے اور بالآخر حاصل کریں گے۔ آپ کے کاروباری منصوبے میں اہداف۔ اب آپ جانتے ہیں کہ آپ Google Translate کو تفصیلات اور ویب سائٹ ٹرانسلیٹ سافٹ ویئر فراہم کرنے والوں کے لیے استعمال کر سکتے ہیں جو پیشہ ور افراد کے انسانی اور مشینی ترجمہ پر مبنی ہے۔ اگرچہ ہم نے ویب سائٹس کے تراجم کے بارے میں بات کی، لیکن ہم نے وہ متبادل بھی دریافت کیا جو ہم اپنے موبائل فون پر تلاش کر سکتے ہیں اگر یہ واحد آلہ ہے جو ہمارے پاس کسی خاص لمحے میں ہوتا ہے، ہمیشہ اس بات کو ذہن میں رکھتے ہوئے کہ ہماری ویب سائٹ ایک جوابی ڈیزائن کا استعمال کرتے ہوئے بنائی گئی ہے جو متعدد پلیٹ فارمز پر دیکھا۔

ایک تبصرہ چھوڑیں

آپ کا ای میل پتہ شائع نہیں کیا جائے گا۔ مطلوبہ فیلڈز نشان زد ہیں۔*