ConveyThis ile WordPress Çok Dilli Web Siteleri için En İyi Uygulamalar

Web Sitenizi 5 Dakikada Çok Dilli Hale Getirin
Bu demoyu aktarın
Bu demoyu aktarın
Alexander A.

Alexander A.

Çevrilecek Dilleri Stratejik Olarak Seçin

Siteniz bu temel dillere çevrildikten sonra, daha sonra ihtiyaç duyulduğunda kademeli olarak ek ikincil dillere genişletebilirsiniz. Ancak, sitenizi destekleyecek ziyaretçi verilerine sahip olmadan önce sitenizi fazladan çevirme eğilimine karşı koyun. Çok fazla dille başlamak, zaman içinde çevirileri güncellemek ve sürdürmek için hızla zorlaşabilir. Başlangıçta çok dilli bir site başlatırken daha azı daha fazladır. Uluslararası trafiğiniz büyüdükçe dil desteğini her zaman artırabilirsiniz.

Yerelleştirilmiş Bir Kullanıcı Deneyimi Sağlayın

Diller arasında sorunsuz, yerelleştirilmiş bir kullanıcı deneyimi sağlamak, uluslararası kitlelerle bağlantı kurmak ve onları dönüştürmek için çok önemlidir. Sitenizin üst bilgi veya alt bilgi gezinme alanlarına net, görünür dil değiştirme seçenekleri ekleyin. Açılır menüler, globals bayrakları veya kenar çubuğu widget'ları, ziyaretçilerin çevrilmiş içeriği bulmasını ve erişmesini kolaylaştırır.

Google gibi arama motorlarından yinelenen içerik cezalarını önlemek için alt dizinleri (ör. İspanyolca için example.com/es) kullanarak yerelleştirilmiş her sürüm için özel URL'ler uygulayın. Metninizi çevirirken, metni her bölgede kültürel olarak alakalı olacak şekilde uyarlayabilen profesyonel insan çevirmenleri işe alın. Bu, yalnızca doğrudan kelimesi kelimesine makine çevirilerine kıyasla doğal hissettiren daha yüksek kaliteli yerelleştirme sağlar.

Metin çevirmeye ek olarak, her hedef ülkedeki kullanıcıların aşina olması için görselleri, videoları ve örnekleri de yerelleştirin. Yerelleştirmeye bu düzeyde özen gösterilmesi, uluslararası ziyaretçilerin sitenizde gezinme ve dönüşüm gerçekleştirme konusunda kendilerini rahat hissetmelerine yardımcı olur. Farklı dillerde eşdeğer deneyimler sağlamak, yabancı izleyicilere saygı gösterilmesini sağlar.

1179
1180

Yerel Arama Motorları için Optimize Edin

Herhangi bir çok dilli web sitesi stratejisinin önemli bir bileşeni, çevirdiğiniz her dile özel optimize edilmiş SEO geliştirmektir. Çin'de Baidu, Rusya'da Yandex veya Çek Cumhuriyeti'nde Seznam gibi hedef ülke ve bölgelerinizdeki en popüler yerel arama motorlarını iyice araştırın.

Sitenizin her dil sürümü için, çevrilmiş içeriği, özellikle ülkeye özgü arama motorlarında sıralamayı hedefleyen anahtar kelimeler ve meta verilerle optimize etmeye odaklanın. Bu, görünürlüğünüzü ve erişiminizi yalnızca İngilizce arama sonuçlarının ötesine önemli ölçüde genişletir. Google Anahtar Kelime Planlayıcı gibi araçlar, odaklanılacak popüler yerelleştirilmiş anahtar kelimeleri ortaya çıkarmaya yardımcı olabilir.

Ek olarak, uluslararası arama botlarının sayfalarınızın farklı yerelleştirilmiş sürümlerini her bölgedeki kullanıcılar için doğru bir şekilde dizine eklemesine yardımcı olacak hreflang etiketleri gibi teknik özelliklerden yararlanın. Yinelenen içerik cezaları gibi sorunlardan kaçınmak için çok dilli web siteleri için en iyi uygulamaları kullanarak kod mimarinizi optimize edin.

Farklı Dillerde Tutarlı Kalın

Tutarlı ve karşılaştırılabilir bir kullanıcı deneyimi sağlamak için çevirilerin diller arasında güncel kalması çok önemlidir. Zamanla İngilizce web sitenize içerik ekledikçe, içeriği kaldırdıkça veya güncelledikçe, yeni eklenen metnin sitenizin desteklediği her dile zamanında çevrilmesini sağlayın.

Tutarsızlıkları, güncelliğini yitirmiş bilgileri veya hataları belirlemek ve düzeltmek için sayfalar boyunca çevrilmiş metni düzenli olarak gözden geçirin. İngilizce içerikte yapılan hiçbir değişikliğin diğer dillerde boşluk yaratmadığını onaylayın. Dil sürümlerinde tüm özelliklerde, işlevlerde, gezinmede ve tasarım öğelerinde eşitliği koruyun.

Bu düzeyde özenli özen ve dikkat, saygıyı gösterir ve uluslararası site ziyaretçileri arasında güven oluşturmaya yardımcı olur. Çevirileri bayat bırakmak veya dilleri ihmal etmek zamanla markanıza kötü bir şekilde yansır. Site değişikliği izleme ve kalite güvence testi yoluyla çeviri bakımına öncelik verin.

Farklı Dillerde Tutarlı Kalın

Tasarım ve İçeriği Yerelleştirin

Düzenleri ve içeriği birden çok dil için tasarlarken, metin genişletme farklılıklarını dikkatlice hesaba katın. Çince gibi bazı diller daha kısa ve daha az karakter kullanırken, Almanca metin aynı bilgiyi iletmek için genellikle daha fazla yer kaplar. Site şablonlarınızı denetleyin ve daha uzun çevirilerin potansiyel olarak sayfa düzenlerini etkileyip etkilemediğini veya öğeleri bozup bozmayacağını değerlendirin.

Metnin ötesinde, sitenizde kullanılan resimleri, videoları, örnekleri ve senaryoları her bir hedef bölge için kültürel açıdan uygun olacak şekilde uyarlayın. Uluslararası kullanıcıların doğrudan bağlantı kurabileceği yerel modeller, ilişkilendirilebilir durumlar, mutfak, popüler kültür referansları ve bölgeye özgü görseller kullanın.

Videolar için multimedya benzeri altyazılar için karşılık gelen çevirileri sağlayın. İçerik genelinde yüksek kaliteli yerelleştirmeye yatırım yapın. Bu tür tasarım ve içerik hususları, yabancı dil kullanıcılarına hitap eden özgün ve özel bir deneyim oluşturmaya yardımcı olur.

Kullanıcı Beklentilerini Belirleyin ​

Kullanıcı Beklentilerini Belirleyin

Kullanıcı beklentilerini yönetmek, çok dilli site deneyiminin önemli bir yönüdür. Hangi sayfaların veya bölümlerin henüz kullanıcının tercih ettiği dilde mevcut olmayabileceğini açıkça belirtin. Bir sorumluluk reddi beyanı sağlamak, ziyaretçilerin çevrilmemiş içeriğe gelmesi durumunda kafa karışıklığının önlenmesine yardımcı olur.

Aynı şekilde, harici sitelere yönlendiren bağlantılar kullanıcının göz attığından farklı bir dile yönlendirecekse uyarın. Sınırlamalar konusunda şeffaf olmak saygı gösterir. Tüm siteniz yerelleştirilene kadar, seçici olarak öncelikle yüksek değerli sayfaları çevirmeye odaklanmak aşamalı bir yaklaşım olabilir.

Diller arasında eşdeğer, yerelleştirilmiş bir deneyim sağlamak, uluslararası kitlelere ihtiyaçlarına değer verdiğiniz konusunda güvence verir. Bu da sadakat oluşturur, etkileşimi teşvik eder ve yabancı dil müşterileri ile dönüşümleri artırır.

Çok Dilli Web Siteleri İçin En İyi Uygulamaları İzleyin

Başarılı bir çok dilli web sitesi oluşturmak, birçok cephede dikkatli planlama ve uygulama gerektirir. İlk çeviri ve yerelleştirmeden devam eden bakıma kadar izlenecek birçok en iyi uygulama vardır.

Ziyaretçi verilerine dayalı olarak hedef dilleri stratejik olarak seçmek, çeviriler için harcanan çabanın maksimum etki ve yatırım getirisi sağlamasını sağlarken zaman içinde artımlı olarak oluşturur. Kültürel olarak uyarlanmış yerelleştirilmiş içerik, kullanıcı deneyimi ve her bölgeye özel SEO optimizasyonu sağlayarak yabancı kitlelerle bağlantı kurar.

Çok Dilli Web Siteleri İçin En İyi Uygulamaları İzleyin ​
25053 6

Çözüm

Çevirileri sürümler arasında sürekli olarak güncel tutmak, uluslararası müşterilere güven ve itimat aşılar. Site tasarımının metin genişletme farklılıklarına göre uyarlanması, bölgeye özgü görsellerin kullanılması ve kullanıcı beklentilerinin belirlenmesi, ziyaretçilerin ihtiyaçlarına saygı gösterilmesini sağlar.

Çok dilli siteler için yerleşik en iyi uygulamalara bağlı, profesyonelce yürütülen küresel bir web sitesi varlığına yatırım yapmak, işletmelerin değerli yeni denizaşırı pazarlara girmesine ve uluslararası trafik ve gelirde çarpıcı kazançlar elde etmesine yardımcı olabilir.

Çok dilli bir web sitesini düzgün bir şekilde yerelleştirme ve sürdürme çabası, artan yabancı dil müşteri memnuniyeti, katılımı ve uzun vadede dönüşümler yoluyla kazanç sağlar.

Başlamaya hazır mısın?

Çeviri, dilleri bilmekten çok daha fazlası, karmaşık bir süreçtir.

İpuçlarımızı takip ederek ve ConveyThis'i kullanarak, çevrilmiş sayfalarınız, hedef dile özgü hissederek hedef kitlenizde yankı uyandıracaktır.

Çaba gerektirse de sonuç tatmin edicidir. Bir web sitesini çeviriyorsanız, ConveyThis otomatik makine çevirisiyle size saatler kazandırabilir.

ConveyThis'i 7 gün boyunca ücretsiz deneyin!

gradyan 2