บ่อยครั้งเราได้พูดคุยกันว่าทำไมจึงต้องมีเว็บไซต์หลายภาษา และจะแน่ใจได้อย่างไรว่าเว็บไซต์ดังกล่าวได้รับการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นอย่างเหมาะสม อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญที่ควรทราบคือ นอกเหนือจากสองสิ่งนี้แล้ว คุณยังจำเป็นต้องให้การสนับสนุนลูกค้าใหม่ของคุณอย่างเต็มที่ในตลาดใหม่อยู่เสมอ การสนับสนุนหลายภาษาสำหรับเว็บไซต์ของคุณ
นี่เป็นสิ่งหนึ่งที่เจ้าของธุรกิจหลายคนลืมใส่ใจ เป็นเรื่องง่ายที่จะลืมว่าลูกค้าใหม่ของคุณจากส่วนอื่นๆ ของโลกมักจะต้องการความช่วยเหลือในภาษาของพวกเขา ขณะที่พวกเขาซื้อสินค้าของคุณหรือสนับสนุนบริการของคุณ
จากการวิจัยตลาดส่วนใหญ่ ได้รับการพิสูจน์แล้วว่าลูกค้าจำนวนมากมีแนวโน้มที่จะซื้อผลิตภัณฑ์มากกว่าหนึ่งครั้ง และมีแนวโน้มที่จะใช้บริการเมื่อมีการสนับสนุนผลิตภัณฑ์และบริการในภาษาท้องถิ่นของลูกค้า ตัวอย่างงานวิจัยดังกล่าวจัดทำโดย Common Sense Advisory ซึ่งระบุว่าประมาณ 74% ของผู้ซื้อและผู้ใช้ผลิตภัณฑ์และบริการมีแนวโน้มที่จะซื้อซ้ำหรือใช้บริการซ้ำ หากผลิตภัณฑ์และบริการดังกล่าวให้การสนับสนุนในภาษาของตน
แม้ว่าจะเป็นเรื่องจริงที่สถิติดังกล่าวมีจำนวนมาก แต่อาจเป็นเรื่องยากอย่างยิ่งสำหรับธุรกิจที่กำลังจะมาถึงในการจ้างหรือจ้างตัวแทนสนับสนุนจากภายนอกสำหรับหลายภาษา เนื่องจากค่าใช้จ่ายที่มาพร้อมกับมัน นั่นคือเหตุผลที่ในบทความนี้ เราจะพูดถึงคุณประโยชน์ที่มาพร้อมกับการสนับสนุนหลายภาษา รวมถึงวิธีที่คุณสามารถใช้โซลูชันที่ไม่แพงเพื่อให้ลูกค้าได้รับความพึงพอใจ
ให้เราเจาะลึกความหมายของคำว่าการสนับสนุนหลายภาษาอย่างรวดเร็ว
การสนับสนุนหลายภาษาคืออะไร?
พูดง่ายๆ ก็คือ การสนับสนุนหลายภาษาคือการที่คุณให้หรือเสนอความช่วยเหลือหรือการสนับสนุนแบบเดียวกันให้กับลูกค้าของคุณในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษหรือภาษาหลักของธุรกิจของคุณ เมื่อพูดถึงการสนับสนุนหลายภาษา คุณควรระลึกไว้เสมอว่าลูกค้าในภาษาใหม่ของคุณ ตำแหน่งทางการตลาดหรือตำแหน่งเป้าหมายของคุณควรได้รับประโยชน์จากการสนับสนุนดังกล่าวในภาษาที่พวกเขาเลือก
คุณสามารถทำได้โดยการเลือกว่าจะจัดการการสนับสนุนผ่านตัวแทนเอาท์ซอร์สหรือฝ่ายสนับสนุน จ้างตัวแทนฝ่ายสนับสนุนหลายภาษา และ/หรือตรวจสอบให้แน่ใจว่าเอกสารสนับสนุนของคุณได้รับการแปลอย่างดี
เหตุใดจึงดีที่สุดที่จะให้การสนับสนุนหลายภาษา
คุณต้องสามารถและพร้อมที่จะให้บริการลูกค้าของคุณในภาษาต่างๆ เมื่อคุณมุ่งมั่นที่จะขยายการขายผลิตภัณฑ์และการให้บริการของคุณออกไปนอกขอบเขตของคุณ
เป็นเรื่องยากมากสำหรับลูกค้าในภูมิภาคที่มีภาษาอื่นที่จะรู้ว่าเว็บไซต์ของคุณไม่ได้ใช้ภาษาของพวกเขา หากคุณแปลเว็บไซต์ของคุณได้สมบูรณ์แบบและถูกต้อง พวกเขาอาจมีความคิดที่ว่าธุรกิจของคุณตั้งอยู่ในตำแหน่งที่บ้านของพวกเขา สิ่งที่อนุมานได้จากสิ่งนี้คือลูกค้าจากสถานที่เหล่านี้ซึ่งมีภาษาอื่นนอกเหนือจากภาษาที่คุณใช้สำหรับเว็บไซต์ของคุณจะคาดหวังให้คุณให้การสนับสนุนลูกค้าที่มีคุณภาพแก่พวกเขาในภาษาแม่ของพวกเขาและต้องมีคุณภาพเทียบเท่ากับการสนับสนุนลูกค้ารายเดียวกัน สำหรับภาษาพื้นฐานของคุณ
ด้วยความก้าวหน้าในแง่มุมต่างๆ ของชีวิต ซึ่งรวมถึงภาษา ภาษาจะไม่เป็นปัญหาต่อการทำการตลาดสินค้าและบริการของคุณอีกต่อไป
และอีกเหตุผลหนึ่งที่คุ้มค่าที่จะมีการสนับสนุนหลายภาษาก็คือลูกค้ามีแนวโน้มที่จะภักดีและภักดีต่อบริษัทและแบรนด์ที่ให้การสนับสนุนลูกค้าในภาษาที่พวกเขาต้องการ
ดังที่ได้กล่าวไว้ก่อนหน้าในบทความนี้ การจ้างหรือเอาท์ซอร์สฝ่ายสนับสนุนลูกค้าหลายภาษาอาจไม่แนะนำและนำไปปฏิบัติได้สำหรับธุรกิจขนาดเล็กหรือขนาดกลางบางแห่ง เนื่องจากภาระผูกพันทางการเงินที่มาพร้อมกับการทำเช่นนั้นอาจเป็นเรื่องยากหรือเป็นภาระสำหรับคนดังกล่าวที่ต้องแบกรับหรือแบกรับ อย่างไรก็ตาม ยังมีวิธีจัดการกับสิ่งนี้ หากคุณต้องการเริ่มให้การสนับสนุนหลายภาษา มีบางสิ่งที่คุณต้องพิจารณา การพิจารณาและตอบคำถามต่อไปนี้ที่จะกล่าวถึงจะช่วยให้คุณมีมุมมองที่ชัดเจนขึ้นเกี่ยวกับสิ่งที่คุณสามารถทำได้เกี่ยวกับเรื่องนี้
คุณต้องให้การสนับสนุนลูกค้าในระดับใด
การตัดสินใจว่าจะใช้ภาษาใดในการสนับสนุนลูกค้านั้นขึ้นอยู่กับสถานที่ตั้งของตลาดที่รายได้ที่คุณได้รับเป็นผลตอบแทนที่ดี หรืออาจเป็นไปได้ว่าคุณคิดว่ามียอดขายทางธุรกิจและศักยภาพในการทำกำไรที่มากกว่า
นอกจากนี้ คุณควรเริ่มวิเคราะห์ประเภทของคำถามสนับสนุนที่ลูกค้าของคุณถามเป็นประจำ และพยายามค้นหาว่ามีคำถามที่ซับซ้อนหรือไม่ ตามคำแนะนำอีกข้อหนึ่ง คุณอาจต้องการเพิ่มเจ้าของภาษาให้กับสมาชิกในทีมสนับสนุนลูกค้าของคุณ
การมีทีมงานที่มุ่งเน้นในพื้นที่สำหรับตลาดเฉพาะนั้นไม่สามารถต่อรองได้เมื่อคุณมีสถานะที่ใหญ่โตในตลาด และการทำเช่นนี้จะให้ผลตอบแทนที่น่าพอใจ ในความเป็นจริง เป็นเรื่องน่าเศร้าที่บริษัทหรือแบรนด์บางแห่งมากถึง 29% ได้สูญเสียลูกค้าที่มีค่าไปเพราะความประมาทเลินเล่อในการสนับสนุนหลายภาษา ตามอินเตอร์คอม
สำหรับผู้เริ่มต้น ยังมีความหวังหากพวกเขาต้องการให้การสนับสนุนลูกค้าในหลายภาษา แต่จะทำอย่างไร
รับฐานความรู้ของคุณเป็นภาษาท้องถิ่น
การมีฐานความรู้ของคุณในมากกว่าหนึ่งภาษาเป็นสิ่งที่จำเป็นสำหรับการเสนอการสนับสนุนหลายภาษาสำหรับลูกค้าของคุณ ไม่เสียค่าใช้จ่ายทั้งหมด ไม่เหนื่อย และช่วยให้คุณให้การสนับสนุนแก่ลูกค้าของคุณโดยไม่ต้องคำนึงถึงขนาดของงบประมาณของคุณ
หากคุณเพิ่งเริ่มเจาะเข้าสู่ตลาดต่างประเทศ วิธีที่ดีที่สุดคือสร้างฐานความรู้ที่ประกอบด้วยรายการคำถามที่ครอบคลุมที่คุณมักถูกถาม ตอนนี้คุณอาจสงสัยว่าคุณจะทำให้ฐานความรู้นี้เป็นภาษาอื่นๆ ได้อย่างไร อย่าวิตกกังวลมากเกินไป เพราะ ConveyThis เป็นโซลูชันการแปลที่มีประสิทธิภาพ ซึ่งสามารถช่วยให้คุณได้รับฐานความรู้ที่แปลโดยมีผลเกือบจะในทันทีเป็นภาษาต่างๆ มากมาย แล้วแต่กรณี
วิดีโอ ข้อมูลต้อนรับหรือเบื้องต้น คำถามที่พบบ่อย (FAQ) วิธีการ ฯลฯ ล้วนเป็นองค์ประกอบสำคัญที่ประกอบขึ้นเป็นฐานความรู้ ตอนนี้คุณจะเห็นแล้วว่าการแปลมีประโยชน์มากกว่าการแสดงเฉพาะข้อความในหลายภาษา ในความเป็นจริง มีบางแบรนด์ที่รับประกันว่าคำบรรยายจะถูกแปลสำหรับวิดีโอบนเว็บไซต์ของพวกเขา หรือแม้แต่จ้างคนที่ทำหน้าที่พากย์เสียงสำหรับภาษานั้น นั่นเป็นข้อได้เปรียบสำหรับคุณเมื่อคุณใช้ ConveyThis ConveyThis สามารถช่วยคุณเปลี่ยนวิดีโอจากภาษาต้นฉบับสำหรับภาษาที่เหมาะสมได้
นอกจากนี้ พึงระลึกไว้เสมอว่าผู้คนต้องการเรียนรู้และเข้าใจสิ่งต่าง ๆ ด้วยทัศนูปกรณ์ ดังนั้น จะช่วยให้ลูกค้าของคุณรู้สึกอุ่นใจที่จะเห็นว่าคำตอบสำหรับคำถามของพวกเขาถูกนำเสนอในลักษณะที่ขับเคลื่อนประเด็นสำคัญโดยใช้อุปกรณ์ช่วยภาพที่เหมาะสม ดังนั้นหากเป็นไปได้ ให้ใช้ภาพและรูปภาพที่เพียงพอเพื่อขับเคลื่อนประเด็นต่างๆ
ประโยชน์ของการมีฐานความรู้ที่แปลแล้ว
ด้านล่างนี้คือประโยชน์บางประการของการมีฐานความรู้ที่แปลแล้ว:
- ปรับปรุงประสบการณ์ของลูกค้า : ลูกค้ามีแนวโน้มที่จะผ่อนคลายมากขึ้นเมื่อพวกเขาท่องผ่านหน้าต่างๆ ของฐานความรู้ของคุณในภาษาที่พวกเขาต้องการ ประสบการณ์ของผู้ใช้/ลูกค้าที่ดีประเภทนี้ไม่เพียงสร้างแต่ยังช่วยให้คุณรักษาอัตราการรักษาลูกค้าไว้ได้ด้วย นี่เป็นข้อได้เปรียบเนื่องจากการหาลูกค้าใหม่อาจไม่ใช่เรื่องง่าย ดังนั้นควรรักษาลูกค้าเก่าไว้
- ลูกค้าใหม่: เป็นเรื่องง่ายที่จะหันหลังกลับเสมอ หากคุณพบว่าคุณไม่สามารถหาความช่วยเหลือหรือรับความช่วยเหลือในภาษาที่คุณต้องการเมื่อพยายามซื้อสินค้าหรือแสวงหาบริการบางอย่าง ดังนั้น ผู้มีโอกาสเป็นลูกค้าจะมีแนวโน้มและมั่นใจมากขึ้นที่จะซื้อจากคุณ เมื่อคุณมีฐานความรู้ที่แปลแล้ว และเมื่อบุคคลดังกล่าวได้รับการสนับสนุนอันอบอุ่นนี้ พวกเขามีแนวโน้มที่จะแนะนำแบรนด์ของคุณให้กับผู้อื่นมากขึ้น
- จำนวนตั๋วที่ลดลงสำหรับลูกค้าที่ต้องการความช่วยเหลือ: เมื่อลูกค้ามีความกังวลมากมาย คุณมีแนวโน้มที่จะได้รับคำขอการสนับสนุนลูกค้าในปริมาณที่มากขึ้น อย่างไรก็ตาม คำขอจำนวนมากนี้สามารถลดลงได้หากลูกค้าสามารถค้นหาสิ่งที่ต้องการในฐานความรู้ได้อย่างง่ายดาย ซึ่งช่วยให้พวกเขาต้องการได้อย่างง่ายดายและไม่ล่าช้า จึงช่วยลดภาระงานของทีมสนับสนุนลูกค้า ฐานความรู้ที่ได้รับการแปลอย่างดีจะช่วยให้ลูกค้าสามารถแก้ไขปัญหาได้โดยไม่ต้องหันไปพึ่งการตอบสนองโดยตรงจากฝ่ายสนับสนุนลูกค้า
- SEO ที่จัดทำดัชนี: เมื่อเอกสารในฐานความรู้ของคุณได้รับการแปลอย่างดี คุณสามารถมั่นใจได้ว่าจะได้รับการจัดอันดับที่ดีขึ้นในภาษาใหม่ที่คุณได้รับจากเอกสารที่แปล โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคำหลักมีการแสดงผลอย่างถูกต้อง สิ่งนี้จะช่วยให้คุณเพิ่มการเข้าชมเว็บไซต์ของคุณ
ตอนนี้เรามีคำถามใหญ่: มีอะไรอีกบ้าง
ความจริงที่ได้รับการกล่าวย้ำในบทความนี้ก็คือเมื่อคุณให้การสนับสนุนลูกค้าที่ดีขึ้นแก่ลูกค้าของคุณ คุณมีแนวโน้มที่จะเห็นยอดขายเพิ่มขึ้นเพราะพวกเขามีแนวโน้มที่จะกลับมาเนื่องจากประสบการณ์ที่พวกเขาสนับสนุนแบรนด์ของคุณ ณ จุดนี้ สิ่งต่อไปสำหรับคุณในตอนนี้คือการนำเสนอฐานความรู้ของคุณในภาษาต่างๆ มากกว่าสองสามภาษา และคุณสามารถเริ่มต้นได้โดยลงชื่อสมัครใช้ ConveyThis วันนี้ เนื่องจากจะช่วยให้คุณได้รับฐานความรู้ที่แปลเป็นภาษาต่างๆ เกือบ 100 ภาษาโดยไม่ต้องเครียด