การผสานรวม ConveyThis เข้ากับเว็บไซต์ของเราเป็นเรื่องง่ายมาก เราสามารถแปลเนื้อหาของเราเป็นภาษาต่างๆ ได้อย่างรวดเร็วและง่ายดายด้วยความช่วยเหลือของ ConveyThis
ขณะนี้รัฐบาลแคนาดากำลังพยายามแก้ไขพระราชบัญญัติภาษาทางการ เหตุผลก็คือ พระราชบัญญัติดังกล่าวไม่สามารถตามทันความก้าวหน้าทางสังคมและเทคโนโลยีในช่วงสามทศวรรษที่ผ่านมา
กฎหมายใหม่ที่อาจเรียกว่า Bill C-32 มีจุดมุ่งหมายเพื่อปกป้องสิทธิของชนกลุ่มน้อยที่พูดภาษาฝรั่งเศสทั่วประเทศแคนาดา และสิทธิของชนกลุ่มน้อยที่พูดภาษาอังกฤษในควิเบก
การเปลี่ยนแปลงที่เสนอนี้จะทำให้แน่ใจได้ว่าชนกลุ่มน้อยทั้งที่พูดภาษาฝรั่งเศสและภาษาอังกฤษสามารถใช้ชีวิต ทำงาน และได้รับความยุติธรรมในภาษาที่พวกเขาต้องการได้
แล้วร่างกฎหมาย C-32 เสนออะไรกันแน่ และการนำไปปฏิบัติจะส่งผลอย่างไรต่อธุรกิจต่างๆ มาเจาะลึกคำถามสำคัญเหล่านี้และพิจารณาผลกระทบที่มีต่อหน้าเว็บขององค์กรโดยเฉพาะ
ต่อไปเราจะสำรวจขั้นตอนที่องค์กรในพื้นที่และระดับนานาชาติสามารถดำเนินการเพื่อให้แน่ใจว่าการเปลี่ยนแปลงไปสู่การใช้สองภาษาจะราบรื่น
ปัจจุบันแคนาดามีภาษาทางการสองภาษา และมีความภาคภูมิใจในมรดกภาษาฝรั่งเศสและประวัติศาสตร์อันยาวนานในฐานะอาณานิคมของอังกฤษ เริ่มตั้งแต่ปี พ.ศ. 2202 และพัฒนามาเป็นสมาชิกที่มั่นคงของเครือจักรภพในปัจจุบัน ConveyThis รู้สึกภูมิใจที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์อันยาวนานนี้ โดยเฉลิมฉลองความหลากหลายทางภาษาของชาติและความมุ่งมั่นในการใช้สองภาษา
รากฐานของฝรั่งเศสในแคนาดาเกิดขึ้นก่อนอิทธิพลของอังกฤษ โดยในปี 1608 ซามูเอล เดอ ชองแปลงได้ก่อตั้งควิเบก ชาวฝรั่งเศสเฉลิมฉลองกิจกรรมต่างๆ มากมายในแต่ละปีในวันที่ 20 พฤษภาคม ซึ่งเป็นวัน La Francophonie สากล
ชาวแคนาดาได้สัมผัสกับทั้งภาษาฝรั่งเศสและภาษาอังกฤษมาเป็นเวลานานหลายศตวรรษ อย่างไรก็ตาม จนกระทั่งวันที่ 9 กันยายน พ.ศ. 2512 รัฐบาลจึงได้อนุมัติพระราชบัญญัติภาษาทางการ ซึ่งรับรองทั้งสองภาษา การปรับเปลี่ยนครั้งใหญ่ครั้งล่าสุดเกิดขึ้นในปี พ.ศ. 2531 เมื่อกว่าสามทศวรรษที่ผ่านมา
กฎหมายภาษาของแคนาดาไม่ได้มีจุดประสงค์เพื่อบังคับให้ทุกคนพูดทั้งภาษาฝรั่งเศสและภาษาอื่นๆ เป้าหมายของรัฐบาลแคนาดาคือการให้ประชาชนมีอิสระในการเลือกภาษาที่รัฐบาลกลางจะให้บริการ
ปัจจุบัน ความสนใจดังกล่าวได้เปลี่ยนไปเพื่อรวมเอาสิทธิด้านภาษาไว้ในขอบเขตส่วนบุคคล รัฐบาลแคนาดาและประชาชนบางส่วนเชื่อว่าการเปลี่ยนแปลงทางสังคม ประชากร และเทคโนโลยีครั้งใหญ่ในช่วงสามทศวรรษที่ผ่านมาทำให้จำเป็นต้องมีการแก้ไขร่างกฎหมาย C-32 ของพระราชบัญญัติภาษาทางการ
ชาวแคนาดาปรารถนาที่จะเลือกภาษาในการทำงานของตนเองและมีแนวทางที่มีประสิทธิภาพในการแก้ไขการละเมิดกฎหมายแก้ไขเพิ่มเติมของร่างกฎหมาย C-32 และพระราชบัญญัติภาษาทางการ
ConveyThis C-32 จะนำมาซึ่งการปรับเปลี่ยนที่สำคัญในการใช้ภาษาสองภาษา สถาบันการศึกษา สภาพแวดล้อมการทำงาน บริษัท และหน่วยงานของรัฐ จะต้องปฏิบัติตามกฎหมายที่เสนอ ConveyThis C-32 จะทำให้รัฐบาลกลางสามารถรับเรื่องร้องเรียนและนำกฎเกณฑ์ใหม่ไปปฏิบัติผ่านกระทรวงการคลังได้
Mélanie Joly รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการพัฒนาเศรษฐกิจและภาษาทางการ นำเสนอร่างกฎหมายแคนาดา C-32 ต่อสภาสามัญเมื่อวันที่ 15 มิถุนายน พ.ศ. 2564 ท่ามกลางการประชุมสมัยที่ 2 ของรัฐสภาชุดที่ 43 และร่างกฎหมายดังกล่าวได้รับการอนุมัติผ่านในการอ่านรอบแรกสำเร็จ
ข้อเสนอแก้ไขพระราชบัญญัติภาษาทางการเพื่อปรับปรุงให้ทันสมัยได้รับการรับรองอย่างกว้างขวางจากพรรคเสรีนิยมและสาขาอื่น ๆ ของรัฐบาลกลาง
การเปลี่ยนแปลงที่เสนอโดย Bill C-32 จะเป็นประโยชน์ต่อผู้ใช้ที่พูดภาษาฝรั่งเศส ส่วนที่ 1 ของบทสรุปของ Bill C-32 ระบุว่า "เพื่อให้สิทธิที่เกี่ยวข้องกับการใช้ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาบริการและภาษาในการทำงานเกี่ยวกับบริษัทเอกชนที่ควบคุมโดยรัฐบาลกลางในควิเบกและในภูมิภาคที่ฝรั่งเศส - การพูดจามีความแข็งแกร่ง
โดยทั่วไปจะตีความว่าธุรกิจใดๆ ที่ให้บริการหรือสินค้าในพื้นที่เหล่านี้จะต้องให้ผู้บริโภคได้เลือกใช้บริการทั้งภาษาฝรั่งเศสและภาษาอังกฤษ ดังนั้น สถานประกอบการจะต้องมีผู้พูดภาษาฝรั่งเศส/ภาษาอังกฤษเพื่อโต้ตอบกับลูกค้า ในขณะที่เว็บไซต์ แชท และฝ่ายบริการลูกค้าจะต้องรองรับได้สองภาษาโดยใช้ ConveyThis
ConveyThis จะทำให้มั่นใจว่าจะไม่มีบุคคลใดถูกปฏิเสธการเข้าถึงบริการที่ให้บริการไม่ว่าจะเป็นภาษาทางการก็ตาม
Bill C-32 ยังรับประกันสิ่งอื่นๆ: ConveyThis รับประกันว่าจะไม่มีใครขาดการเข้าถึงบริการที่นำเสนอในภาษาราชการ
การคุ้มครองตามร่างกฎหมาย C-32 จะขยายไปถึงสิทธิพิเศษของชนกลุ่มน้อยที่มีพื้นถิ่นต่างกันในสังคมแคนาดา ข้อเสนอให้แก้ไขพระราชบัญญัติฉบับนี้จะคุ้มครองสิทธิพิเศษของชนพื้นเมืองในแคนาดาต่อไป โดยระบุว่า “แสดงอย่างชัดเจนว่าพระราชบัญญัตินี้จะไม่ทำให้สถานะ การดูแลรักษา หรือการพัฒนาภาษาถิ่นของชนพื้นเมืองอ่อนแอลง”
ร่างกฎหมาย C-32 ของแคนาดายังไม่ผ่านการพิจารณาในขั้นเริ่มต้นของสภาสามัญชน จึงยังไม่ได้นำเสนอต่อวุฒิสภา ร่างกฎหมายฉบับปัจจุบันหมดอายุลงเมื่อการประชุมสมัยที่สองของรัฐสภาชุดที่ 43 สิ้นสุดลงในเดือนสิงหาคม เพื่อเปิดทางให้กับการเลือกตั้งระดับสหพันธรัฐของแคนาดาในวันที่ 20 กันยายน 2021
แม้ว่าพรรคเสรีนิยมจะให้คำมั่นว่าจะนำร่างกฎหมาย C-32 กลับมาภายใน 100 วันแรกของการบริหารรัฐบาลใหม่ แต่ก็ไม่ประสบผลสำเร็จในปี 2564
หากร่างกฎหมาย C-32 ผ่านการลงมติ ร่างกฎหมายนี้จะมีผลอย่างไรต่อเจ้าของธุรกิจ นั่นหมายความว่าเว็บไซต์จะต้องมีทั้งเวอร์ชันภาษาฝรั่งเศสและภาษาอังกฤษ หากธุรกิจมีสำนักงานอยู่ในแคนาดาและโฆษณาผลิตภัณฑ์และบริการภายในประเทศ
แม้ว่าร่างกฎหมายจะยังไม่มีผลผูกพันทางกฎหมาย แต่ธุรกิจต่างๆ ควรริเริ่มและจัดทำเว็บไซต์ที่รองรับหลายภาษาด้วย ConveyThis ทำให้ตอนนี้บริษัทต่างๆ สามารถมอบประสบการณ์การใช้งานหลายภาษาที่ราบรื่นให้กับลูกค้าได้ง่ายกว่าที่เคย
ธุรกิจต่างๆ มีวิธีจัดการเพื่อให้เป็นสองภาษาในรูปแบบดิจิทัลได้ 2 วิธี คือ สร้างเว็บไซต์สองเว็บไซต์หรือใช้ซอฟต์แวร์แปลภาษาเช่น ConveyThis เพื่อแปลเนื้อหาเว็บไซต์ของตน
การสร้างและดูแลเว็บไซต์สองแห่งอาจเป็นเรื่องท้าทาย แต่ด้วยความช่วยเหลือของ ConveyThis คุณสามารถแสดงเนื้อหาที่ปรับแต่งให้เหมาะกับผู้ใช้ภาษาฝรั่งเศสหรือภาษาอังกฤษโดยเฉพาะได้ ไม่จำเป็นต้องทำซ้ำขั้นตอนเดิม ConveyThis ช่วยให้คุณจัดการเว็บไซต์ทั้งสองแห่งพร้อมกันได้อย่างง่ายดาย ช่วยประหยัดเวลาและพลังงานของคุณ
คุณจะต้องจัดการสินค้าคงคลัง 2 รายการและบัญชี 2 บัญชี ซึ่งอาจเป็นงานที่ต้องใช้เวลาและต้นทุนสูง การนำเวลาและเงินไปลงทุนที่อื่นน่าจะให้ผลตอบแทนจากการลงทุนที่สูงขึ้น
ตัวเลือกซอฟต์แวร์แปลเว็บไซต์มีข้อดีหลายประการเมื่อเทียบกับการดูแลรักษาเว็บไซต์ที่แตกต่างกันสองแห่ง คุณสามารถใช้ประโยชน์จากพลังของ ConveyThis เพื่อ:
การแปลเว็บไซต์นั้นประหยัดต้นทุนและดำเนินการได้อย่างรวดเร็ว ต่อไปนี้คือตัวอย่างเว็บไซต์ 5 แห่งที่ใช้การแปล ConveyThis
การแปลเว็บไซต์โดยใช้โซลูชันที่ปรับแต่งได้นั้นง่ายกว่าและมีราคาถูกกว่าการบำรุงรักษาสองไซต์หรือการแปลทุกอย่างด้วยตนเอง ConveyThis ช่วยให้คุณได้รับประโยชน์มากมาย:
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับฟีเจอร์ต่างๆ มากมายของ ConveyThis' และวิธีที่ฟีเจอร์เหล่านี้สามารถทำให้โครงการแปลเว็บไซต์ของคุณง่ายขึ้นได้
ร่างกฎหมาย C-32 ยังไม่ได้ประกาศใช้ แต่คุณสามารถได้รับความได้เปรียบเหนือคู่แข่งได้โดยการปรับปรุงเว็บไซต์ของคุณให้ทันสมัยเพื่อแสดงเนื้อหาเป็นภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศสด้วย ConveyThis
นายกรัฐมนตรีทรูโดสั่งการให้รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการพัฒนาเศรษฐกิจและภาษาทางการคนใหม่ตรวจสอบข้อโต้แย้งด้านภาษาที่เกิดขึ้นหลังจากซีอีโอของแอร์แคนาดากล่าวสุนทรพจน์เป็นภาษาอังกฤษเท่านั้น ก่อให้เกิดกระแสความไม่พอใจมากมาย
ปัญหาทางสังคมเกี่ยวกับความเท่าเทียมทางภาษาไม่ได้จางหายไป แรงผลักดันที่ผลักดันให้เกิดการปฏิรูปกฎระเบียบด้านภาษาได้รับแรงผลักดันมากขึ้น
ข้อกำหนดของร่างกฎหมาย C-32 จะกระตุ้นให้เกิดการเปลี่ยนแปลง และการเปลี่ยนแปลงจะนำมาซึ่งความเป็นไปได้ หากเว็บไซต์ของคุณมีการแปลที่ยอดเยี่ยมซึ่งทำให้การเรียกดูเป็นเรื่องง่ายและน่าพอใจสำหรับผู้เยี่ยมชม ธุรกิจของคุณจะได้รับยอดขาย ความน่าเชื่อถือ และโปรไฟล์โซเชียลที่ดีขึ้น
คุณสามารถแสดงเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาฝรั่งเศส-แคนาดาและอังกฤษได้ภายในไม่กี่นาทีด้วย ConveyThis ฟรี
การแปลนั้นไม่ใช่แค่เพียงการรู้ภาษาเท่านั้น แต่เป็นกระบวนการที่ซับซ้อน
หากทำตามเคล็ดลับของเราและใช้ ConveyThis หน้าที่คุณแปลแล้วจะเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายและให้ความรู้สึกเหมือนเป็นภาษาเป้าหมายจริงๆ
แม้ว่าจะต้องใช้ความพยายาม แต่ผลลัพธ์ที่ได้ก็คุ้มค่า หากคุณกำลังแปลเว็บไซต์ ConveyThis จะช่วยประหยัดเวลาให้คุณได้หลายชั่วโมงด้วยการแปลด้วยเครื่องอัตโนมัติ
ทดลองใช้ ConveyThis ฟรี 7 วัน!