Under 10 år hjälper vi företag att nå sina finansiella och varumärkesmål. Onum är en värddriven SEO-byrå dedikerad.

KONTAKTER
Webbplatsöversättningstjänst

10 sätt att översätta en webbplats 2021 [Full guide]

Att driva ett företag utan en webbplats:

  • Är det möjligt?
  • Skulle det vara ett framgångsrikt företag?
  • Hur skulle klienter lära känna den här verksamheten?
  • Kommer det att hantera bättre marknadsföringsstrategier än ditt företag?

Även om vi vet "word of mouth" reklam är en av de mest effektiva och klassiska sätt att få potentiella kunder, har tekniken möjliggjorde så många sätt att få kontakt med dina kunder att nuförtiden, ditt företag kunde bokstavligen hittas med bara ett klick i sin mobiltelefon skärmar.

Vad skulle vara bättre än den där lilla platsen där dina kunder kunde lära sig om ditt företag, dina produkter / tjänster, kontrollera dina uppdateringar och vem vet, förmodligen handla online? En webbplats, dina sociala mediekanaler och en bra marknadsföringsstrategi skulle hjälpa mycket när det gäller att låta dem känna dig.

Vissa använder lokala listor som det första alternativet för att expandera sin verksamhet på en lokal marknad, vilket gör det lättare för kunderna att hitta dem. Andra, kanske några steg framåt, använder en webbplats för att lägga till nyckelinformation om sin verksamhet som kan hittas på sökmotorer, vilket innebär att rätt sökord och en bra SEO-strategi krävs för att driva fler kunder direkt till din webbplats.

Även om att skapa webbplatsen och skapa innehåll låter som en enkel process, med så många webbplatser och så många företag, kanske du undrar vad du ska dela exakt på din webbplats. Förutom din bild, logotyper, färger och webbplatslayout är sidorna du skapar för att dela ditt innehåll det bästa sättet att låta andra veta om ditt företag.

https://www.youtube.com/watch?v=PwWHL3RyQgk

Några viktiga sidor för att engagera klienter:

Om - låt världen veta hur det hela började, ditt uppdrag, din vision.

Produkt/Tjänst – specifikationer, fördelar, fördelar, varför ska vi köpa den eller anlita dig?

Blogg - dela uppdateringar, berättelser som skulle inspirera andra och motivera dem att komma tillbaka regelbundet för ett andra köp.

Kontakt – detta blir din länk till kunder, telefon, e-post, sociala medier kanaler, live chat, etc.

Några viktiga detaljer att dela:

Bilder – anpassa dem till din målgrupp.

Plats – en fysisk butik där vi kunde hitta dig.

Schema – arbetstid.

Länkar (på sidofältet eller widgets sidfot) - detta kan vara intressanta webbplatser, inlägg, videor, audios, något som är relaterade till ditt företag som kan fånga kundens intresse.

Sociala medier Kanaler - detta är en av de vanligaste sätten för kunder att ansluta till företag, de flesta av deras kommentarer kan vara ett gott tecken på att ditt arbete är på rätt väg, så du vill hålla din uppmärksamhet på de saker som gör dina kunder nöjda.

Att känna till informationen på din webbplats kommer att hjälpa dig att förbättra dina kunders upplevelse, gör det viktigt, definiera dina marknadsföringsstrategier för att skaffa nya kunder och bygga lojalitet skulle kunna vara en bra anledning att ta lite tid att generera intressant innehåll. Nu, om vi ändrar lite tillvägagångssättet för vad din webbplats representerar för dina lokala kunder för vad det skulle vara att din globala kunder, det låter som en bra idé att fokusera på vad ditt budskap till dina kunder är och hur du väljer att dela den.

När du bestämmer dig för att öka din verksamhet tillväxt är det dags att definiera din målgrupp och anpassa din webbplats för denna nya fas innebär att nå den nya målmarknaden bokstavligen med sina egna ord, att göra en forskning om detta nya land, ny kultur, nya kunder är helt enkelt viktigt eftersom det är så du kommer att anpassa din strategier veta marknaden du kommer att möta.

Det är inte en hemlighet att oavsett om vi är tvåspråkiga, är det alltid bekvämare att få information på vårt modersmål, särskilt när det är relaterat till ämnen vi tycker om, produkter vi är vana vid eller tjänster vi kan behöva. Det är därför jag vill lyfta fram betydelsen av ert budskap på ett annat språk, oavsett om er målgrupp är Costa Rica, Japan eller Brasilien, om ni verkligen vill mäta goda resultat i dessa länder tack vare effekterna av er webbplats och sociala medieinnehåll, måste ni översätta er webbplats till spanska, japanska eller portugisiska.

"Översättning är processen för rendering av text från ett språk till ett annat så att innebörden är likvärdig. Lokalisering är en mer omfattande process och tar upp kulturella och icke-textmässiga komponenter samt språkliga frågor när du anpassar en produkt eller tjänst för ett annat land eller lokal". (Källa: Venga Global).

Översättning denna gemensamma process för att omvandla din webbplats från ditt modersmål till den mål ett, låter din kund till fullo förstå vad ditt företag är om och naturligtvis, dina uppdateringar. Att vara konsekvent i hur de ser på din webbplats avgör om de köper eller lämnar, så din design och innehåll i Engelska är vad de bör se på sitt eget språk.

Översättningsalternativ:

Här kommer den eviga frågan, ska jag använda mänsklig eller maskinöversättning?

Sanningen är att du skulle kunna använda båda, tänk bara på detta kommer att vara din webbplats översättning, är syftet att skaffa nya kunder genom dina ord och bilder och en felaktig översättning kan kosta dig mycket mer än bara några dollar. Du vill att din webbplats ska vara lika professionell som din affärskultur, om din trovärdighet redan är etablerad i din hemstad eller ditt land, kanske du vill göra samma sak i denna nya målmarknad och använda rätt eller fel ord på ditt meddelande är definitivt en möjlighet att lyckas eller misslyckas, när det gäller översättningar, definiera vad du behöver från detta dokument , stycke eller bild och du kommer att kunna bestämma vilken typ av översättning du kommer att använda.

Mänsklig översättning är välkänd för sin noggrannhet och den otroliga nytta som en infödd talare skulle ge till detta projekt. Det finns vissa aspekter av mänsklig översättning som skulle göra detta arbete ljud som en infödd verksamhet, tonen, avsikten, grammatiken, språket nyans, kulturella fakta och korrekturläsning förmågor. Dessa yrkesverksamma kommer att ge mening där bokstavlig översättning absolut skulle misslyckas. Naturligtvis, i detta fall du beror på översättarens förmåga och tillgänglighet för att få arbetet gjort.

Det också, maskinöversättning som ett snabbare alternativ, denna automatiserade översättning använder artificiell intelligens och neurala maskinsystem för att översätta. Några av de vanligaste är: Google, DeepL, Skype, Yandex. Även om artificiell intelligens förstärks varje dag, ibland maskinöversättning tenderar att vara bokstavlig och som ni kan föreställa er, det är inte möjligt för en maskin att korrigera vissa aspekter av ditt innehåll om det fanns fel varför vissa företag erbjuder både typ av översättningar, är det ett faktum att maskiner har minskat leveranstiden, vilket gör arbetet mer effektivt, är det möjligt att använda samma verktyg för att översätta till flera språk på kort tid, men noggrannheten och språknyansen skulle inte vara de idealiska eftersom en maskin inte kommer att ta hänsyn till sammanhanget.

När du har din webbplats översatt till ditt målspråk, är det dags att tänka om din webbplats är SEO till denna nya marknad och om det kan hittas på sökmotorer resultatsidor (SERPS), en SEO-strategi skulle underlätta lokaliseringsprocessen av din webbplats.

Det är viktigt att se till att din webbplats har grundläggande och viktig information för båda, din vanliga och potentiella kunder men hur hittar de din webbplats? Detta är när en SEO vänlig hemsida hjälper, varje detalj är viktigt; domännamnet, påverkas kvaliteten och kvantiteten av trafiken till din webbplats av organiska sökmotorresultat.

Jag vill se till att du förstår att kvaliteten på din trafik, detta är i grunden relaterade till de människor som verkligen skulle besöka din webbplats eftersom de verkligen är intresserade av din produkt eller tjänst, och mängden trafik är ett totalt annat ämne, det förbättrar när hemsidan eller information finns på sökmotorn resultatsidor (SERPS) , är organisk trafik den du inte behöver betala för, de kommer från sökmotor resultatsidor (SERPS) medan SEM annonser betalas.

Att veta att lokalisering är tänkt att lyfta fram din produkt / tjänst eller innehåll genom att användarna känner sig hemma, bekväm när de landar på din webbplats som om de landade på sitt modersmål en, är det absolut värdig att ta tid i detta steg.

https://www.cio.com/article/3043626/14-things-you-need-to-know-about-seo-site-design.html

Några detaljer du kanske vill tänka på när du arbetar med att lokalisera din webbplats:

– Anpassa bilder och färger för att tilltala lokala målgrupper, kom ihåg en viss färg kan ha olika betydelser beroende på land eller kultur, när det gäller bilder, kan du lägga upp något som är bekant för målmarknaden.

– Målspråksformatet. Vissa språk kan behöva särskilda tecken eller är RTL-språk. Se till att din webbplatslayout stöder de lokaliserat platsspråksformat.

– Måttenheter, t.ex.

– Kulturella normer och värderingar är oerhört viktigt, du vill inte att dina kunder ska känna sig kränkta av din webbplatslayout eller innehåll.

Ibland är det möjligt att ditt mål inte bara översätta till ett målspråk, kanske du bara vill omvandla din webbplats till en som kan hittas över hela världen av den internationella publiken utan ett specifikt land i åtanke men kanske med en bredare publik. Om detta är ditt fall, är rätt översättning och lokalisering processer fortfarande lika viktigt som vi har nämnt längs den här artikeln. De rätta orden kommer att ta rätt budskap till målmarknaden och generera den försäljning du arbetar så hårt för.

Som vi vet är vissa språk mer talade än andra som gör dem till de vanligaste språken att översätta webbplatser till, till exempel spanska, tyska, portugisiska bland andra.

Här är en lista över 20 mest talade språk (källa: Lingoda):

  1. English
  2. Mandarin kinesiska
  3. Nej.
  4. Spanska
  5. Engelska
  6. Standard arabiska
  7. bengali
  8. Ryska
  9. Portugisiska
  10. Indonesiska
  11. Urdu
  12. Standardtyska
  13. Japanska
  14. Swahili
  15. Marathi
  16. Telugu
  17. Västra Punjabi
  18. Wu kinesiska
  19. Tamil
  20. Turkiska

Översättning, Lokalisering, SEO, ett fåtal begrepp som du måste hantera för att ordentligt Optimera din flerspråkiga Webbplats:

Att optimera innehållet på din webbplats på vart och ett av dina målspråk är nyckeln som du hittar på sökmotorer och naturligtvis av din målmarknad. Även om engelska är ett vanligt språk som används globalt, måste du komma ihåg att även i engelsktalande länder finns det icke-modersmål som föredrar ditt webbplatsinnehåll på sitt modersmål.

Ett enkelt sätt att förstå din webbplats eller blogg, som en icke-engelsktalande försöker Google översätta, men att gå tillbaka till huvudidén i denna artikel, att dela dina ord på ett professionellt sätt kräver mer än en automatisk översättning. En SEO-strategi kräver god kunskap om din målmarknad, intressen, språk, kultur och viktigast av allt deras sökvanor.

När du definierar din målgrupp, känner dem och börja skapa innehåll för att engagera dem, är det viktigt att avgöra de sökord som de skulle använda på sökmotorer och sannolikheten för att din webbplats matchar dessa tangentbord. Några andra faktorer som hjälper dig att förstå din publik bättre är:

  • Hur din SEO påverkas av sociala medier
  • Bakåtlänkar och hur man bygger mer på flerspråkiga marknader
  • Innehållsstrategi, skapa innehåll som inhemska människor skulle tycka om som de skulle på deras språk
  • Googles statistik, detta ger information om antalet användare och deras plats
  • Onlinebutiker? du kanske vill överväga valutan och förväntningarna på den internationella marknaden och lokala SEO-strategier
  • Din domännamn är hur du kommer att hittas av dina kunder över hela världen, beroende på ditt namns val, kommer vissa målspråkstalare att finna det lättare än Andra
  • Test din webbplats, besök den ur klientens perspektiv och ha i åtanke sökningen motor resultatsidor (SERPS), är din webbplats lätt att hitta?

Om du har läst mina tidigare artiklar, jag antar att du vet ConveyThis blogg har en mängd olika ämnen som hjälper dig att förbättra vissa aspekter av ditt företag, från översättning och lokalisering till optimera dina marknadsföringsstrategier för att få det bästa av din webbutik.

Vi har inte bara gett de bästa tipsen för att optimera din webbplats på flera sätt, utan vi har också möjliggjort kommunikationen mellan företag och deras målmarknad.

I dag vill jag förklara några av sätt ConveyThis skulle hjälpa ditt företag att lyckas, men först, låt mig införa dig till detta företag.
Skapad som ett sidoprojekt av Translation Services USA, ConveyThis kommer till vår skärmar som en webbplats översättningsprogram och ett företag som lovar att optimera dina SEO-strategier och e-handel. Att bryta språkbarriärer och möjliggörande av e-handel över hela världen är motivationen ConveyThis, den avsikt är i grunden, att hjälpa småföretag att nå en högre nivå genom att bli globala företag tack vare sina översättnings- och lokaliseringstjänster.

ConveyThis – Webbplatsen

Denna webbplats erbjuder en mängd olika sidor som alla skulle hitta användbara.

– Hem: från en anledning till att de olika tillvägagångssätt detta företag skulle omfatta, de låter veta varför du inte skulle överväga något annat företag.

– Integrationer för WordPress, WooCommecer, Shopify, Wix, SquareSpace och många fler plattformar som ska översättas. När insticksprogrammet är installerat, din webbplats kommer att automatiskt översättas till ditt målspråk.

– Resurser: Detta är en mycket viktig sida eftersom de beskriver "hur" de skulle hjälpa ditt företag.

Insticksprogrammet
Ett sätt att göra processen enkel och snabb, är plugin, installera sin översättning plugin på din webbplats gör att du kan översätta det till +90 språk, inklusive RTL språk, SEO optimering, korrekt domän konfiguration.

Hur installerar jag en ConveyThis i mitt WordPress?

– Gå till WordPress kontrollpanel, klicka på "Plugins" och "Lägg till nytt".

– Skriv "ConveyThis" i sök, sedan "Installera nu" och "Aktivera".

– När du uppdaterar sidan ser du den aktiverad men inte konfigurerat ännu, så klicka på "Konfigurera sida".

– Du kommer att se ConveyThis, för att göra detta, du måste skapa ett konto på www.conveythis.com.

– När du bekräftat din registrering, kontrollera instrumentpanelen, kopiera den unika API-nyckeln, och gå tillbaka till din konfiguration Sida.

– Klistra in API-nyckeln på lämpligt ställe, välj käll- och målspråk och klicka på "Spara konfiguration"

– När du är klar är det bara att uppdatera sidan och språk växlaren ska fungera, för att anpassa den eller ytterligare inställningar klicka "visa fler alternativ" och för mer om översättningsgränssnittet, besök ConveyThis webbplats, gå till Integrationer > WordPress > efter installationen processen förklaras, i slutet av denna sida, hittar du "vänligen fortsätt här" för ytterligare information.

Mer om översättningstjänster

Gratis Webbplats översättare: när du behöver en snabb lösning för att översätta din webbplats, skapa ett gratis konto, logga in och aktivera en gratis prenumeration för att använda den fria webbplats översättare, det har +90 språk tillgängliga och utvecklade av Translation Services USA.

Översättningsminne: detta minne kommer att återvinna innehållet och räkna upprepade segment, kommer denna databas snabbt återanvända upprepat innehåll på framtida översättningar, garanteras integritet, även om flera översättare arbetar med samma dokument via molnet, och detta är ett minne som ständigt förstärks med nya funktioner och som kan används som en grundläggande databas för specialiserade översättningar motorer.

Online Översättare: i de fall då den information du behöver översätta kräver inte en hel webbplats men en stycket i max. 250 tecken kan du räkna med den Convey This Online Översättare. Det är maskinöversättning som drivs av Google Translate, DeepL, Yandex, och andra neurala översättningstjänster, även om detta är maskin översättning, är det bra att känna till detta företag räknar med mänsklig översättning också, så professionella översättare kunde arbeta med ditt projekt om det behövs.

Om du någonsin behöver räkna dina ord, har ConveyThis också en gratis Website Word Counter baserat på offentliga sidor, inklusive varje ord på din HTML-källa och SEO-taggar.

Du kan hitta den ConveyThis klassiska widgeten för din webbplats som en JavaScript-widget som kan kopieras och klistras in för att lägga till en översättningsfunktionalitet på din webbplats.

ConveyThis – Bloggen

Jag skulle vilja göra särskild tonvikt på denna blogg eftersom som översättare, innehåll skapare och redaktör, anser jag att det är en av de mest hjälpsamma jag har läst i form av e-handel och naturligtvis, översättning och lokalisering. För företagare, startups och även de mest erfarna företag, kan denna blogg vara åtminstone ett förslag, ett råd, vägledning eller är helt enkelt en referens för att ompröva dina strategier och anpassa dem till vad dagens teknik kräver.

ConveyThis presenterar två jämförande diagram där du kan studera vilka av företagen, ConveyThis, WeGlot eller Bablic erbjuda bättre priser för liknande tjänster.

Förutom de jämförande diagram, har du ett stort antal artiklar indelade i olika kategorier beroende på deras syfte:

  • Vår resa
  • Webbplatsöversättningstjänst
  • Översättningstips
  • Lokalisering Hacks
  • Nya egenskaper
  • Webbplatsbyggare

Som ni kan se, detta företag har väl omfattas de flesta av de viktiga aspekterna när det gäller en bra kommunikation mellan ditt företag och dina kunder, det viktigaste nu är att du väljer vilken av deras tjänster är den som skulle hjälpa dig och ditt företag sticker ut i motsats till dina konkurrenter och en alltid växande, föränderliga och utmanande marknad.

Välj din plattform

Jag tänker på dessa plattformar som de bästa sätten att dela innehåll och bilder. En allierad med flera integrationer, plugins, widgets och många fler funktioner för att låta vår kreativitet flöda och omvandla vår lokala verksamhet till en 100% funktionell och lyhörd webbplats. Några av de vanligaste plattformarna för att börja bygga din webbplats eller starta din blogg är: WordPress, Tumblr, Blogger, SquareSpace, Wix.com, Weebly, GoDaddy, Joomla, Drupal, Magento, bland annat.

Desktop Browser/Google Chrome Översättning

När vi talar om att översätta din webbplats och optimera din SEO så det kan finnas på resultatsidor för sökmotorer (SERPS), som är den webbläsare du använda mest? Du skulle förmodligen säga: Google Chrome.
Nu, hur kunde du automatiskt översätta webbplatser på krom?
Detta är inte nödvändigtvis det traditionella sättet att översätta en webbplats, men en verkligt hjälpsamma verktyget närhelst du behöver en snabb språkbrytare.

– Du fick klicka på den röda upp-pilen uppe till höger i ditt webbläsarfönster.

– Klicka på menyn "Inställningar".

– Bläddra ner till "Språk" och klicka på ditt valda språk.

– Aktivera "Erbjudandet för att översätta sidor som inte är på ett språk du kan läsa" alternativet.

– Du kommer nu automatiskt att översätta vilken webbsida som inte finns i ditt valda språk med ett enkelt klick.

Om du är en av dem som föredrar Firefox, finns det alltid ett Google Translate-tillägg som du kan använda för att välja den text du vill översätta av Google Translate, fördelen: det är ett snabbt och enkelt att använda verktyg men det är maskin endast översättning.

Övriga enheter / Översättning av mobiltelefoner

Om du tänker på vad tekniken har gjort för oss genom åren, är det uppenbart att på något sätt har vi världen i en telefon och ett klick bort, detta inkluderar att ta vår verksamhet till våra kunders telefoner också, att hitta nya och alternativa sätt att skicka vårt budskap, sälja våra produkter och erbjuda våra tjänster, om vi lägger till det faktum att nu ditt företag är en global en , några av dina kunder som bor på andra sidan av planeten skulle älska att läsa om dig på sitt eget språk också, finns det sätt att göra detta? Absolut!

Microsofts översättare skulle vara ett bra alternativ för iPhone användare, detta kan hittas med hjälp av Safari, i "Dela" knappen när du bläddrar tills du läser "Mer", där kommer du att kunna aktivera "Microsoft Translator" genom att klicka på "På" och "Klar", även om detta är begränsat kan du fortfarande använda den när telefonen är den enda enheten du har i det ögonblicket.  

För Android-användare finns Google Translate i den inbyggda Google-webbläsaren, så när du öppnar en sida kan du välja "Mer" och sedan målspråket längst ner på sidan, kommer Chrome att ge dig valet att översätta det en gång eller alltid.

Sammanfattningsvis fick jag det viktiga jobbet att överföra ett meddelande som jag hoppas att det är till hjälp för alla som söker någon vägledning eller tips för att hitta de aspekter du kan justera i din verksamhet, dina strategier, din affärsplan och du kommer förmodligen att upptäcka de många sätt du kan förnya sig på en global marknadsplats. Tekniken är utan tvekan, det mest användbara verktyget för att bygga att nära relation med dina kunder, genom att välja rätt plattform för att ge rätt information, kommer du att öka antalet besök på din webbplats, generera den försäljning du förväntar dig och så småningom uppnå målen i din affärsplan. Nu vet du att du kan använda Google Translate för detaljer och WebbplatsÖversätt Software leverantörer baserat på mänskliga och maskinöversättning som gjorts av proffs. Även om vi talade om webbplatsers översättningar, upptäckte vi också de alternativ vi kan hitta på våra mobiltelefoner i fall det är den enda enheten vi har vid ett specifikt ögonblick, alltid hålla i minnet att vår hemsida skapades med hjälp av en lyhörd design som kan ses på flera plattformar.

Författare

Veronica M

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är marknad *