Hur man marknadsför affiliates i andra länder med ConveyThis

Lär dig hur du marknadsför affiliates i andra länder med ConveyThis, genom att använda AI-driven översättning för att effektivt kommunicera med internationella partners.
Förmedla denna demo
Förmedla denna demo
Namnlös 1 3

Alla som effektivt vill driva ett affiliate- eller partnerskapsprogram i ett annat land bör vara medveten om att för att ett sådant program ska blomstra är konstant kommunikation en förutsättning. Sådan kommunikation hjälper dig att hitta lösningar på frågor som tas upp, hålla reda på tillväxt och utveckling och att titta in i verksamhetens krökar och kurvor. När det finns maximalt engagemang resulterar mer intäkter och ökad försäljning från affiliates eller partnerskap. Det är därför maximal koncentration behövs när man har att göra med affiliates. De som hanterar affiliates med lättsamma händer tjänar lite avkastning.

Att odla och främja affiliate-marknadsföring är till stor del beroende av att hålla kontakten med varandra. Om du är intresserad av att få det bästa resultatet från detta program, bör det vara ditt mål att se till behoven hos dina affiliates och partners i marknadsföringskedjan. Att göra det är långt bortom att marknadsföra dina uppdateringar eller skicka dina senaste kampanjer till dem. När du har en stark och väl sammankopplad kedja av affiliates kommer du att ha ett nätverk som ser ut som en krets av stor familj där du upprätthåller regelbundna samtal och meningsfulla relationer.

Olika språk

Du har inte kommunicerat om personen i mottagandet inte kan avkoda eller tolka vilket meddelande som skickas och kommunikationskedjan inte är komplett om avsändaren inte får någon feedback. Därför kan språk som kommunikationssubstans bli mindre meningsfullt om det finns en språkbarriär eller språkdiskrepans. Det är därför det är särskilt svårare när det inte finns någon professionell översättare att fungera som mellanhand när du vill ha affiliates i andra länder i världen. Det är väldigt vanligt att man känner sig störd när man tänker på det enorma arbete som kommer att göras när det kommer till att äga och förvalta en kedja av affiliates.

Språkbarriären utgör ett hot när det kommer till affärsförbindelser mellan dig och dina affiliates från andra delar av världen. Ibland kan affiliates som kan hjälpa dig eller ditt företag bättre känna sig tillbakadragna. De kanske resonerar att på grund av de små eller inga kunskaper i ditt eget språk, t.ex. engelska, är de inte tillräckligt kapabla att vara medlemmar i ditt program. Dina krav och standarder, även kända som T&Cs, kan verka som en börda eller se för tvetydiga ut för en kinesisktalande som inte talar engelska flytande. Språköversättning bör inte vara ett hinder för dig att få igång ditt program.

Kulturell variation

Försiktighet måste iakttas när man letar efter affiliates från andra länder. Du bör tänka och göra efterforskningar om hur affiliates kommer att se ditt program. Kom ihåg att när det kommer till företag och marknadsföring, olika kulturer med olika uppfattningar och ideologier. Till exempel; vissa är blygsamma medan andra antar, vissa lösa medan andra begränsade, vissa pessimistiska medan andra optimistiska etc. Det bör noteras att även när det finns två eller flera personer från samma plats, finns det möjlighet att deras uppfattningar om kulturella normer och värderingar skiljer sig från varandra. Det är därför man måste vara uppmärksam och informeras om inneboende kulturella faktorer som kan ha en effekt på inrättandet och lanseringen av affiliate-program i ett annat land än hans.

Dynamiska kunder i det andra landet

En sak som bokstavligen växer när du har dotterbolag i ett annat land än ditt är att få kunder och potentiella kunder eftersom dessa affiliates hjälper dig att få en djup inblick i människorna i deras ort. Det är ganska lätt för kunder att njuta av affärsförbindelser med en inhemsk person som är en partner eller affiliate. Dessa infödda dotterbolag kan lätt relatera till sin omedelbara lokala marknad på ett sådant sätt att en utlänning inte kan. Det är därför det är viktigt att anställa en person som är helt knuten till sina platser och har djup orientering om sina samhällen. När det inte finns några problem med språket eller när en sådan språkbarriär tas bort, kommer du att kunna nå upp till många potentiella kunder oavsett var de befinner sig eller vilket språk de talar.

Gör ett steg för att nå dina affiliates där de är

När allt är klart och tydligt från början kommer det inte att uppstå någon misstolkning och oenighet mellan dig och din affiliate senare. Om du tänker på kulturella skillnader och språkbarriärer kommer du att gå mot genombrott när du bygger och hanterar ditt nätverk av affiliate. Se till att dina krav och standarder, villkor, erbjudanden, tjänstevillkor är tydligt formulerade på ett sådant sätt att det blir förståeligt för din marknadsföringspublik. Resultatet av din forskning kommer att få dig att bli taktfull och eftertänksam när du hanterar skillnader i språk eller termer som kan devalvera ditt företag eller förmodligen pressa affiliates ifrån dig.

Justera dina program

För att försöka modifiera ditt tillvägagångssätt för att passa olika miljöer bör du dela upp dina program i enheter med språk eller land som faktorer. Detta är ett viktigt steg. Refersion , en hanteringsplattform för affiliates, gör det mycket enkelt att uppnå en så komplex installation. Med Refersion kan olika incitament och program köras samt att hålla en marknadsföringskampanj kan göras på en gång.

För olika affiliates bör du skriva separat nyhetsbrevsinnehåll. Kom ihåg att miljön skiljer sig åt. Vissa miljöer behöver mer än bara lite information jämfört med andra. Justera därför dina tillvägagångssätt för att passa var och en av de olika miljöerna, särskilt när det finns ett stort gap av företag som måste tillgodoses på den orten.

Till exempel skiljer sig festivaler runt om i världen från en plats till en annan och vissa helgdagar firas under olika dagar på året. På platser som Libyen har Qatar, Japan och Kuwait inte jul som en allmän helgdag. Dessutom firas Labor Day den första måndagen i september i Kanada och USA, medan den i Spanien firas den 1 maj. Dessa exempel är för att visa att festligheter, seder och helgdagar inte bör förbises när man överväger affiliates, influencers eller partner från en annan Land. Observera att användning av helgdagar i en viss kultur i reklam kan anses stötande.

Erbjudanden och kampanjer

Betalningssatserna varierar från en region till en annan. Det är därför du bör vara försiktig och vara insatt i provisionssatserna i din affiliates region så att du inte betalar för mycket eller underbetalar. Det hjälper dig också att matcha det omedelbara marknadsvärdet. Även om du kommer att gilla att förföra din influencer eller partner med saftiga erbjudanden, vill du inte förlora för mycket på att göra det. Så det kommer att vara tillrådligt att inte använda en en-för-alla-formel eftersom det som kan se ut som en lämplig lön i ett område kan vara överbetald på en annan plats och underbetald på någon annan plats där det kommer att vara svårt att uppvakta influencers.

Skillnad i tidszon

Världen som helhet har olika tidszoner för olika platser. Om du arbetar med affiliates från olika länder bör du veta att det finns potential för skillnader i tidszoner. Det är därför som när du utarbetar dina affiliates nyhetsbrev bör det finnas en övervakad segmentering. Mail, till exempel, bör lämnas på arbetstid i det andra landet så att affiliate kan arbeta med informationen på posten med nödvändig brådska. Du kommer också att vilja ringa ett samtal, ha en livechatt och ge ett svar på ett e-postmeddelande från affiliate i ett annat land vid en tidpunkt som är mer bekväm för honom. När du ger utrymme för affiliates från andra länder med tanke på deras tidszon, visar det att du uppskattar dem och ger dem det nödvändiga erkännandet. Detta kommer att förbättra deras prestationer och möjligen återuppliva deras positiva benägenhet att hantera sitt jobb effektivt.

Finslipa produkter och hänvisningar

En-för-alla-formeln fungerar inte bara. Du vet varför? Eftersom produkterna bör varieras efter platser. Du kan till exempel inte sälja fläsk i Saudiarabien. Man kommer att ha liten eller ingen försäljning när man försöker sälja muslimernas burka i ett land där man avråder från att bära sådan på offentliga platser. Preferenser, kulturarv, normer och värderingar skiljer sig från ett land till ett annat. Oavsett vad du gör finns det produkter som aldrig kommer att säljas på en viss plats. Om du fortsätter att tro att du kan bryta det udda så slösar du bara bort dina dyrbara tider. Det bästa du kan göra är att säkerställa mångfald i var och en av de olika regionerna.

Språkintegration

För att bredda ditt marknadsföringsprogram för affiliates till andra länder runt om i världen är ett stort steg du måste ta att se till att dina affiliate-sidor översätts. Din registreringssida bör återges på de potentiella dotterbolagens språk och även se till att en kontrollpanel på flera språk är lätt tillgänglig för alla som registrerar sig.

Tidigare nämnde vi referens. Vi har en integration av Refersion med ConveyThis som gör det möjligt att översätta viktig information utan mycket stress. Det finns en API-nyckel som du kan använda för att översätta informationen efter några klick. Därefter kan du reglera dina flerspråkiga meddelanden med hjälp av ConveyThis inläggsredigeringsfunktioner.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade*