Conducerea unei afaceri de succes necesită uneori timp, efort și răbdare, de aceea ori de câte ori vezi că afacerea ta este gata să bată la niște uși noi, trebuie să-ți faci cercetări despre piața țintă, țara țintă și, în acest caz, ținta ta. limbă. De ce? Ei bine, practic pentru că atunci când îți dai seama că afacerea ta devine cunoscută într-o țară nouă sau vrei să fie cunoscută de un public mai larg, s-ar putea să te gândești la o țară diferită și asta înseamnă uneori o altă limbă pe drum.
Când vă decideți în sfârșit să ajungeți pe o nouă piață și doriți să vă împărtășiți creațiile cu o nouă piață, sunt mai multe provocări de înfruntat înainte ca aceasta să aibă succes complet. Astăzi, voi vorbi despre un subiect care nu numai că este legat de mine, personal, ci și un must pentru cei care doresc să-și ducă compania la următorul nivel.
Comunicarea este cheia
A fi capabil să atragă atenția clienților tăi în propria limbă este esențial pentru a face din acea primă privire, un interes real și o relație de lungă durată cu o viitoare achiziție.
Este bine cunoscut faptul că „engleza” este limba cea mai acceptată și folosită la nivel global, dar ce se întâmplă atunci când clienții din piața dumneavoastră țintă vorbesc o altă limbă? Unii oameni ar prefera în mod natural conținutul în limba lor maternă și acesta este avantajul pe care l-ați putea avea datorită traducerii site-ului dvs. în acea limbă țintă.
Când vorbim despre un magazin online, înțelegerea descrierii produsului și a procesului de vânzare poate fi importantă pentru clienții tăi.
În general, putem spune că site-ul tău web este cardul tău personal, acea cheie care s-ar deschide către infinite oportunități atunci când vine vorba de afaceri. Indiferent de tipul de afacere pe care îl aveți, ori de câte ori vă decideți să vă traduceți site-ul, faceți o cercetare amplă pentru a evita neînțelegerile.
În acest articol, voi analiza procesul de traducere a site-ului web.
Site-ul dvs. web va trece printr-o fază de traducere a conținutului .
În această fază, veți avea posibilitatea de a alege traducere umană angajând un serviciu profesional de traducere a site-ului web sau folosiți traducere automată, care este programul automat sau pluginuri precum #{1} #.
Când vine vorba de traducerea umană , traducătorii profesioniști sunt vorbitori nativi, acuratețea, nuanța limbii, contextul, stilul, tonul vor fi cele potrivite provenind de la acest traducător. Același lucru s-ar întâmpla dacă decideți să utilizați o agenție de traduceri, profesioniștii vor lucra la această traducere și o vor face să sune natural pentru publicul dvs.
Rețineți că este responsabilitatea dvs. să furnizați tot conținutul care trebuie tradus, în formate Word sau Excel, așa că nu le oferiți numai adresa dvs. URL.
Odată ce site-ul web este tradus, probabil că veți avea nevoie de un editor multilingv sau un manager de conținut pentru a confirma calitatea traducerii. Menținerea unei bune comunicări cu traducătorul sau agenția vă va ajuta atunci când sunt necesare actualizări de conținut.
Când vorbim de traducere automată, aceasta ar putea fi o alegere bună atunci când vine vorba de traducerea în mai multe limbi într-o perioadă scurtă de timp, combinată cu traducerea umană în procesul de ediție.
Utilizarea Google pentru traducerile dvs. nu ar fi cea mai bună opțiune, dacă site-ul dvs. web a fost construit pe o platformă WordPress, ați putea adăuga un furnizor de servicii de plugin multilingv precum ConveyThis. Cu acest plugin, site-ul dvs. web va fi tradus automat în limba dvs. țintă.
Deci, această fază de traducere a conținutului ar fi rapidă cu ajutorul unor plugin-uri precum cel oferit de ConveyThis, motivul pentru care acest plugin ți-ar oferi un avantaj în comparație cu alte metode este că conținutul tău va fi detectat și tradus automat.
Odată ce conținutul dvs. este tradus, este timpul să vedeți rezultatele pe site-ul dvs., astfel încât să puteți informa acea piață țintă despre produsele dvs. și aici începe faza de integrare a traducerii .
Dacă ați angajat un traducător profesionist, probabil că va trebui să configurați fiecare conținut separat, înregistrând domeniul potrivit în funcție de țară pentru fiecare piață țintă și apoi să vă configurați site-ul web pentru a găzdui conținutul tradus.
De asemenea, este important ca nici un caracter din limba țintă să nu lipsească atunci când conținutul este importat și odată ce este încărcat, este timpul să vă optimizați SEO. Cuvintele cheie țintă vor face cu siguranță diferența pe motoarele de căutare, dacă doriți să fiți găsit, faceți-vă cercetarea asupra cuvintelor cheie care vor funcționa pentru site-ul dvs.
Multisite-urile sunt un mare beneficiu pentru marile branduri, dar este nevoie de mai mult efort decât probabil îți dorești dacă o rețea multisite ți se pare o soluție, trebuie să știi că aceasta înseamnă rularea unui site individual pentru fiecare limbă, ceea ce în ceea ce privește gestionarea site-urilor web. ar putea fi multă muncă.
Găsirea de soluții multilingve
În zilele noastre, aproape fiecare afacere caută soluții digitale și modalități de a păstra legătura cu clienții lor, motivele pentru care crearea unui site web este atât de importantă sunt, practic, impactul pe care îl au asupra pieței țintă. Creșterea vânzărilor, a fi cunoscut la nivel global sau chiar actualizarea abordării mărcii tale sunt motive pentru a face lucrurile corect, succesul tău este legat de strategii bune și un bun management. Poate înțelegeți ce necesită acest proces de traducere, dar unii antreprenori și manageri vor găsi acest lucru puțin confuz, având în vedere acest lucru, cunoașterea site-ului dvs. în această nouă limbă este o necesitate, probabil că ați lua în considerare angajarea unui furnizor de servicii de traducere a site-ului web.
Acum că știm că un furnizor de servicii de traducere a site-ului web ar fi soluția pentru site-ul dvs. web, vă puteți întreba unde ați putea găsi un astfel de serviciu. Nu fi surprins că prima opțiune pe care o găsești online este Google Translator, doar reține că traducerea automată uneori nu este soluția. GTranslate poate fi rapid, dar, în funcție de nevoile afacerii dvs., poate fi necesară o traducere mai profesională.
Sugestia mea pentru traducerea site-ului dvs. ar fi pluginul de traducere ConveyThis WordPress, unde combină traducerile automate și umane pentru a se asigura că traducerea dvs. este localizată corect sau prietenoasă cu SEO în limba țintă. Vor fi create directoare speciale pentru fiecare limbă de care aveți nevoie și toate vor fi detectate de Google, astfel încât clienții dvs. să vă găsească pe motoarele de căutare.
Acest plugin este ușor de instalat și vă va permite să traduceți automat site-ul dvs. în până la 92 de limbi (spaniolă, germană, franceză, chineză, arabă, rusă), ceea ce înseamnă că există un avantaj și în traducerea în limbi RTL.
Dacă doriți să aflați cum să instalați acest plugin, asigurați-vă că vizitați site-ul ConveyThis, verificați integrările acestora și în special pagina WordPress, aici veți găsi ghidul pas cu pas pentru a instala pluginul.
Vă rugăm să rețineți că pentru a utiliza acest serviciu va trebui să vă înregistrați mai întâi un cont gratuit pe site-ul ConveThis, acesta va fi necesar atunci când trebuie să configurați pluginul.
Cum instalez pluginul ConveyThis în WordPress?
– Accesați panoul de control WordPress, faceți clic pe „ Pluginuri ” și „ Adăugați nou ”.
– Tastați „ConveyThis” în căutare, apoi „Instalați acum” și „Activați”.
– Când reîmprospătați pagina, o veți vedea activată, dar neconfigurată încă, deci faceți clic pe „ Configurare pagină ”.
– Veți vedea configurația ConveyThis, pentru a face acest lucru, va trebui să creați un cont la www.conveythis.com.
– După ce ați confirmat înregistrarea, verificați tabloul de bord, copiați cheia unică API și reveniți la pagina de configurare.
– Lipiți cheia API în locul potrivit, selectați limba sursă și țintă și faceți clic pe „ Salvare configurație ”
– După ce ați terminat, trebuie doar să reîmprospătați pagina și comutatorul de limbă ar trebui să funcționeze, pentru a o personaliza sau a setărilor suplimentare faceți clic pe „afișați mai multe opțiuni” și pentru mai multe despre interfața de traducere, vizitați ConveyThis site, accesați Integrații > WordPress > după ce procesul de instalare este explicat, până la sfârșitul acestei pagini, veți găsi „vă rugăm continua aici” pentru mai multe informații.
În concluzie, într-o lume atât de globalizată cu atât de multe limbi și diversitate în ceea ce privește modelele culturale, este important ca afacerile noastre să se adapteze la noua noastră piață țintă. Dacă vorbești cu clientul tău în propria limbă, îl va face să se simtă confortabil în timp ce citește site-ul tău web, iar scopul tău este să-l ții să caute actualizări și să citească postările tale mai mult de un minut. Ca în orice traducere, există avantaje și dezavantaje atunci când vine vorba de traducerea umană sau automată, de aceea voi sugera întotdeauna ochiul unui expert pentru a edita sau corecta traducerea chiar dacă este făcută cu cel mai bun traducător automat pe care îl avem în prezent. pe piață, succesul unei traduceri, indiferent de modul în care se face, se bazează pe acuratețea, cât de natural sună în limba țintă și cât de familiar sună vorbitorilor nativi atunci când vă vizitează site-ul. Nu uitați să păstrați același design de site web independent de traducere; pentru mai multe informații despre traducerea site-ului, nu ezitați să vizitați blogul ConveyThis, unde veți găsi mai multe articole despre traducere, comerț electronic și orice ar putea avea nevoie afacerea dvs. pentru a atinge obiectiv global.
Traducerea, mult mai mult decât cunoașterea limbilor străine, este un proces complex.
Urmând sfaturile noastre și folosind ConveyThis , paginile dvs. traduse vor rezona cu publicul dvs., simțindu-vă native în limba țintă.
Deși necesită efort, rezultatul este plin de satisfacții. Dacă traduceți un site web, ConveyThis vă poate economisi ore cu traducerea automată automată.
Încercați ConveyThis gratuit timp de 7 zile!