Há mais de 10 anos ajudamos empresas a alcançar seus objetivos financeiros e de marca. Onum é uma agência de SEO voltada para valores e dedicada.

CONTATOS

Muitas vezes, discutimos por que há necessidade de sites multilíngues e como nos certificarmos de que esses sites sejam adequadamente localizados. No entanto, é importante observar que, além desses dois, sempre há a necessidade de fornecer suporte completo para seus novos clientes no novo local de mercado.

Isso é algo a que muitos proprietários de empresas se esquecem de prestar atenção. É fácil esquecer que seus novos clientes de outras partes do mundo provavelmente precisarão de ajuda em seus idiomas ao comprarem seus produtos ou patrocinarem seus serviços.

Na maioria das pesquisas de mercado, foi comprovado que muitos clientes são muito propensos a comprar um produto mais de uma vez e provavelmente usarão serviços quando o suporte dos produtos e serviços estiverem disponíveis nos idiomas locais dos clientes. Um exemplo dessas pesquisas é o feito pela Common Sense Advisory, onde foi afirmado que cerca de 74% dos compradores e usuários de produtos e serviços provavelmente comprarão novamente ou reutilizam serviços qualquer que esses produtos e serviços ofereçam suporte em sua língua nativa.

Embora seja verdade que essa estatística seja enorme, pode ser extremamente difícil para as empresas futuras contratar ou terceirizar um agente de suporte multilíngue devido ao custo que vem junto com isso. É por isso que, neste artigo, discutiremos os benefícios de ter um suporte multilíngue, bem como como você pode usar uma solução que não seja cara para fazer isso com o seu cliente satisfeito.

Vamos mergulhar rapidamente no significado do termo suporte multilíngue.

O que é suporte multilíngue?

Simplificando, o suporte multilíngue é quando você oferece ou oferece a mesma ajuda ou suporte para seus clientes em outros idiomas que não o inglês ou o idioma base de sua empresa. Quando se trata de suporte multilíngue, você deve ter em mente que os clientes em seu novo local de mercado ou seu local de destino deve ser capaz de se beneficiar de tais suportes no idioma de sua escolha.

Você pode tornar isso possível escolhendo entre lidar com o suporte por meio de um agente terceirizado ou suporte, contratar um agente de suporte em vários idiomas e / ou garantir que seus documentos de suporte sejam bem traduzidos.

Por que é melhor oferecer suporte multilíngue

Você deve estar apto e pronto para atender seus clientes em diferentes idiomas, uma vez que esteja determinado a estender as vendas de seus produtos e a prestação de seus serviços além de seus limites imediatos.

Será muito difícil para os clientes de uma região com idioma diferente saber que o seu site não é baseado no idioma deles se você for perfeito e correto com a localização do seu site. Eles podem até mesmo pensar que sua empresa está situada em sua casa. O que pode ser inferido disso é que os clientes desses locais com idiomas diferentes do idioma de seu site esperam que você ofereça suporte ao cliente de qualidade em sua língua nativa e deve ser tão de qualidade quanto o mesmo suporte ao cliente para o seu idioma base.

Com o avançado em vários aspectos da vida que incluem a linguagem, a linguagem não deve mais representar um problema para o marketing de seus produtos e serviços.

E outro motivo pelo qual vale a pena ter um suporte multilíngue é que os clientes tendem a ser mais leais e a se apegar às empresas e marcas que oferecem suporte ao cliente na língua de seu coração.

Conforme mencionado anteriormente neste artigo, contratar ou terceirizar o suporte multilíngue ao cliente pode não ser tão aconselhável e implementável para algumas empresas de pequeno ou médio porte. Isso ocorre porque o compromisso financeiro que acompanha isso pode ser difícil ou oneroso para essas pessoas suportar ou assumir. No entanto, ainda há uma maneira de lidar com isso. Se você gostaria de começar a oferecer suporte multilíngue, há algumas coisas a considerar. Sua deliberação e resposta à pergunta a seguir, que será discutida, o ajudará a ter uma visão mais clara do que você pode fazer a respeito.

Que nível de suporte você precisa dar ao seu cliente?

Decidir a qual idioma você dedicará o suporte ao cliente pode depender da localização do mercado onde a receita que você está obtendo com os retornos é grande ou, possivelmente, onde você pensou ter maiores vendas de negócios e potencial de lucro.

Além disso, você deve começar a analisar o tipo de perguntas de suporte que são regularmente levantadas por seus clientes e tentar descobrir se existem as difíceis e complexas. Como outro ponto de sugestão, você pode querer adicionar um falante nativo desse idioma aos membros de sua equipe de suporte ao cliente.

Ter uma equipe orientada localmente para essa localização específica do mercado é inegociável quando você tem uma grande presença no mercado e fazer isso será satisfatoriamente gratificante. Na verdade, é triste dizer que algumas empresas ou marcas de até 29% perderam clientes valiosos por causa de sua negligência ao suporte multilíngue de acordo com o interfone.

Para começar, ainda há esperança se eles quiserem oferecer suporte ao cliente em vários idiomas, mas como?

Obtenha sua base de conhecimento localizada

Ter sua base de conhecimento em mais de um idioma é um pré-requisito para oferecer um suporte multilíngue aos seus clientes. Não é um custo exaustivo, não é cansativo, e ajuda você a oferecer suporte aos seus clientes sem ter que considerar o tamanho do seu orçamento.

Se você está apenas começando a penetrar no mercado internacional, é melhor construir uma base de conhecimento que contenha uma lista abrangente de perguntas que você é mais solicitado. Você pode agora se perguntar como você terá essa base de conhecimento renderizada em várias outras línguas. Não fique excessivamente ansioso, pois ConveyThis é uma solução de tradução eficaz que pode ajudá-lo a obter a base de conhecimento traduzida com efeito quase imediato em muitas línguas diferentes como o caso pode ser.

Vídeos, informações acolhedoras ou introdutórias, perguntas frequentes (FAQs), como fazer etc. são essencialmente componentes que compõem o que é chamado de base de conhecimento. Agora você pode ver que há mais para tradução do que renderizar apenas textos em vários idiomas. Na verdade, existem algumas marcas que garantiram que legendas que são traduzidas para vídeos em seu site ou mesmo contratam alguém que atenda na capacidade de narração para esse idioma. Isso é uma vantagem para você quando você usa ConveyThis. ConveyThis pode ajudá-lo a alterar o vídeo do idioma de origem para o idioma apropriado.

Além disso, tenha em mente que as pessoas agradecem a aprender e compreender as coisas com recursos visuais. Portanto, será uma ajuda calorosa para os seus clientes ver que as respostas às suas perguntas são apresentadas de forma a esclarecer o assunto usando recursos visuais adequados. Portanto, sempre que possível, use imagens e imagens suficientes para apontar os pontos.

Benefícios de ter uma base de conhecimento traduzida

Abaixo estão alguns dos benefícios de ter uma base de conhecimento traduzida:

  1. Melhor experiência do cliente: os clientes são mais propensos a serem relaxados quando navegam através de páginas de sua base de conhecimento na linguagem de seu coração. Esse tipo de boa experiência entre usuário e cliente não só irá construir, mas ajudá-lo a manter as taxas de retenção. Isso é vantajoso porque conseguir novos clientes pode não ser fácil, portanto, os antigos devem ser retidos.
  2. Novos clientes: é fácil sempre querer voltar atrás se você descobrir que não pode encontrar ajuda ou receber um no idioma desejado ao tentar comprar um produto ou procurar determinados serviços. Portanto, os clientes em potencial estarão mais inclinados e mais confiantes para comprar de você quando você tiver uma base de conhecimento traduzida. E quando esses recebem esse suporte de aquecimento, eles são mais propensos a recomendar sua marca para outros.
  3. Número reduzido de bilhetes para clientes que procuram ajuda: quando os clientes estão tendo muitas preocupações, é mais provável que você tenha maior volume de solicitações de suporte aos clientes. No entanto, esse grande número de solicitações pode ser reduzido se os clientes puderem encontrar prontamente o que estão procurando na base de conhecimento. Isso fornece a ajuda necessária com facilidade e nenhum atraso, reduzindo assim as cargas de trabalho para a equipe de suporte ao cliente. Uma base de conhecimento bem traduzida ajudará os clientes a resolver seus problemas sem recorrer à busca de resposta direta de um suporte ao cliente.
  4. SEO indexado: quando os documentos em sua base de conhecimento são bem traduzidos, você pode ter certeza de uma melhor classificação no novo idioma que você recebe os documentos traduzidos especialmente quando as palavras-chave são corretamente renderizadas. Isso vai prometer um aumento de tráfego em seu site.

Agora temos a grande questão: o que mais?

A verdade como foi reiterado neste artigo é que quando você oferece um melhor suporte ao cliente para seus clientes, você provavelmente testemunhará mais vendas, pois eles tendem a retornar por causa da experiência que eles têm de patrocinar sua marca. Neste ponto, a próxima coisa para você agora é oferecer sua base de conhecimento em mais do que poucos idiomas. E você pode começar isso se inscrevendo para ConveyThis hoje, pois isso irá ajudá-lo a obter sua base de conhecimento traduzida em cerca de 100 idiomas sem estresse.

Autor

Kavita ramgahan

Deixe um comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados com *