Há mais de 10 anos ajudamos empresas a alcançar seus objetivos financeiros e de marca. Onum é uma agência de SEO voltada para valores e dedicada.

CONTATOS
Serviço De Tradução De Website

Procurando por serviços de tradução de sites online? Aqui é onde encontrá-lo

Administrar uma empresa de sucesso exige tempo, esforço e paciência às vezes, por isso, sempre que você vê que sua empresa está pronta para bater em novas portas, você deve fazer uma pesquisa sobre seu mercado-alvo, país-alvo e, neste caso, seu público-alvo língua. Por quê? Bem, basicamente porque quando você percebe que sua empresa está se tornando conhecida em um novo país ou quer que ela seja conhecida por um público mais amplo, você pode considerar um país diferente e isso às vezes significa que um idioma diferente está a caminho.

Quando você finalmente decide alcançar um novo mercado e deseja compartilhar suas criações com um novo mercado, existem vários desafios a enfrentar antes de ter sucesso total. Hoje, falarei sobre um assunto que não é apenas relacionado a mim, pessoalmente, mas também fundamental para aqueles que desejam levar sua empresa a um novo patamar.

A comunicação é a chave

Ser capaz de alcançar a atenção de seus clientes em sua própria língua é essencial para fazer desse primeiro olhar, um interesse genuíno e uma relação duradoura com uma compra futura.

Ele é sabido que "inglês" é a língua mais aceita e usada globalmente, mas o que acontece quando os clientes em seu mercado-alvo falam um diferente Idioma? Algumas pessoas naturalmente preferem o conteúdo em seus nativos linguagem e essa é a vantagem que você poderia ter graças ao seu site sendo traduzido para essa linguagem alvo.

Quando falamos sobre uma loja online, entender a descrição do produto e o processo de venda pode ser importante para seus clientes.

Em geral, podemos dizer que o seu site é o seu cartão pessoal, aquela chave que abriria para infinitas oportunidades quando se trata de negócios. Não importa o tipo de negócio que você tenha, sempre que decidir traduzir seu site, faça uma extensa pesquisa para evitar mal-entendidos.

Neste artigo, irei analisar o processo de tradução de sites.

Seu site passará por uma fase de tradução de conteúdo.

Em nesta fase, você terá a escolha da tradução humana contratando um serviço de tradução de sites profissionais ou usar tradução automática, que é o programa automatizado ou plugins como ConveyThis.

Quando se trata de tradução humana,tradutores profissionais são falantes nativos, a precisão, nuances linguísticas, contexto, estilo, o tom será o certo vindo deste tradutor. O mesmo aconteceria se você decidisse usar uma agência de tradução, os profissionais trabalhariam nesta tradução e farão parecer natural para o seu público.

Manter em mente que é sua responsabilidade fornecer todo o conteúdo que precisa ser traduzido, em formatos de palavras ou excel, por isso não lhes dê apenas sua URL.

Depois que o site for traduzido, você provavelmente precisará de um editor multilíngue ou gerenciador de conteúdo para confirmar a qualidade da tradução. Manter uma boa comunicação com o tradutor ou agência o ajudará quando atualizações de conteúdo forem necessárias.

Quando falamos sobre tradução automatizada, isso pode ser uma boa escolha quando vem para traduzir em vários idiomas em um curto período de tempo, combina com tradução humana no processo de edição.

Usando Google para suas traduções não seria a melhor opção, se o seu site fosse construído em uma plataforma WordPress, você poderia adicionar um serviço de plugin multilíngue provedor como ConveyThis. Com este plugin, seu site será automaticamente traduzido para o seu idioma alvo.

Então esta fase de tradução de conteúdo seria rápido com alguma ajuda de plugins como o ConveyThis oferece, o motivo pelo qual este plugin lhe daria uma vantagem em comparação com outros métodos é que seu conteúdo será detectado automaticamente e traduzido.

Quando seu conteúdo é traduzido, é hora de ver os resultados em seu site para que você pode deixar que o mercado-alvo saber sobre seus produtos e aqui é onde a integração começa a fase de tradução.

Se você contratou um tradutor profissional, provavelmente terá que configurar cada conteúdo separadamente, registrando o domínio certo dependendo do país para cada mercado-alvo e, em seguida, configurar seu site para hospedar o conteúdo traduzido.

Ele também é importante que nenhum caractere da linguagem alvo está faltando quando o conteúdo é importado e uma vez que é carregado, é hora de otimizar o seu Seo. As palavras-chave de destino definitivamente farão a diferença nos mecanismos de busca, se você quer ser encontrado, faça sua pesquisa sobre quais palavras-chave vai funcionar para o seu Site.

Multisites são um grande benefício para grandes marcas, mas exige mais esforço do que você provavelmente gostaria se uma rede multisite soasse como uma solução para você. Você deve saber que isso representa administrar um site individual para cada idioma, o que em termos de gerenciamento de sites pode dar muito trabalho.

Encontrando Soluções Multilíngues

Hoje quase todos os negócios estão procurando soluções digitais e maneiras de se manter em contato com seus clientes, as razões pelas quais a criação de um site é tão importante são basicamente o impacto que eles têm no mercado-alvo. Aumentando suas vendas, sendo conhecido globalmente ou mesmo atualizar a abordagem de sua marca são razões para fazer coisas certas, seu sucesso está relacionado a boas estratégias e boa gestão. Talvez você entende o que este processo de tradução leva, mas alguns empreendedores e gestores vão achar isso um pouco confuso, com isso em mente, sabendo o seu site nesta nova língua é uma obrigação, você provavelmente consideraria a contratação de um provedor de serviços de tradução de site.

Agora que sabemos que um provedor de serviços de tradução de sites seria a solução para o seu site, você pode se perguntar, onde você poderia encontrar tal serviço. Não se surpreenda é que a primeira opção que você encontra online é o Google Tradutor, basta lembrar que a tradução automática às vezes não é a solução. O GTranslate pode ser rápido, mas dependendo das necessidades do seu negócio, uma tradução mais profissional pode ser necessária.

Minha sugestão para a tradução do seu site seria o plugin de tradução ConveyThis WordPress, onde eles combinam traduções automáticas e humanas para garantir que sua tradução esteja devidamente localizada ou seo amigável no idioma alvo. Diretórios especiais serão criados para cada idioma que você precisar e todos eles serão detectados pelo Google para que seus clientes o encontrem nos mecanismos de busca.

Este plugin é fácil de instalar e permitirá que você traduza automaticamente seu site para até 92 idiomas (espanhol, alemão, francês, chinês, árabe, russo) o que significa que há um benefício em traduzir para idiomas RTL também.

Se você quer aprender como instalar este plugin apenas certifique-se de visitar o ConveyThis site, confira suas Integrações e especificamente as WordPress página, aqui você encontrará o guia passo a passo para instalar o plugin.

Por favor, tenha em mente que para usar este serviço você precisa primeiro registrar uma conta gratuita no site ConveThis, ela será necessária quando você precisar configurar o plugin.

Como instalo ConveyThis plugin no meu WordPress?

– Vá para o seu painel de controle WordPress, clique em "Plugins" e "Adicionar novo".

– Digite "ConveyThis" em busca, então "Instale Agora" e "Ativar".

- Ao atualizar a página, você a verá ativada, mas ainda não configurada, então clique em “ Configurar Página ”.

– Você verá a configuração ConveyThis, para faça isso, você precisará criar uma conta em www.conveythis.com.

- Depois de confirmar seu registro, verifique o painel, copie a chave de API exclusiva e volte para a página de configuração.

- Cole a chave API no local apropriado, selecione o idioma de origem e de destino e clique em “ Salvar configuração

– Uma vez feito, você só tem que refrescar a página e o switcher de idioma deve funcionar, para personalizá-lo ou adicional configurações clique em "mostrar mais opções" e para mais sobre a tradução interface, visite o site da ConveyThis, vá para Integrações > WordPress > após o processo de instalação é explicado, até o final desta página, você encontrará "por favor, prossiga aqui" para obter mais informações.

Em conclusão, em um mundo tão globalizado com tantas línguas e diversidade em relação aos padrões culturais, é importante que nossos negócios se adaptem ao nosso novo mercado-alvo. Conversar com seu cliente em seu próprio idioma fará com que ele se sinta confortável durante a leitura do seu site, e seu objetivo é mantê-los procurando atualizações e lendo seus posts por mais de um minuto. Como em toda tradução, há vantagens e desvantagens quando se trata de tradução humana ou automática, é por isso que sempre sugerirei o olho de um especialista para editar ou revisar a tradução, mesmo que seja feita com o melhor tradutor de máquina que temos hoje no mercado, o sucesso de uma tradução, não importa como ela é feita, se baseia na precisão, quão natural soa na linguagem alvo e quão familiar soa aos falantes nativos quando eles visitam seu site. Lembre-se de manter o mesmo design de site independentemente da tradução, para obter mais informações sobre a tradução do site sinta-se livre para visitar o blog ConveyThis, onde você fará vários artigos sobre tradução, e-commerce e qualquer coisa que seu negócio possa precisar para alcançar o objetivo global.

Autor

Veronica M

Deixe um comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados com *