Há mais de 10 anos ajudamos empresas a alcançar seus objetivos financeiros e de marca. Onum é uma agência de SEO voltada para valores e dedicada.

CONTATOS

Mercados online hispânicos - O futuro o espera!

Note-se que, a partir de 2015, os EUA são considerados a segunda maior nação de língua espanhola do mundo, precedido apenas pelo México. Mais pessoas nativas de língua espanhola expressam sua língua nos Estados Unidos do que seria falado na Espanha, conforme observado em um estudo relatado pelo Instituto Cervantes, localizado na Espanha.

Desde que esse número se tornou realidade, os falantes de espanhol nos Estados Unidos continuam a crescer exponencialmente. O comércio eletrônico representa atualmente cerca de US $ 500 bilhões no mercado, com uma representação de vendas totalizando 11% no varejo no último exercício financeiro. Fornecer uma plataforma de comércio eletrônico para 50 milhões ou mais americanos nativos de língua espanhola faz sentido comercial e economicamente. As plataformas de varejo nos EUA ainda não adotaram uma abordagem multilíngue amigável, e isso é evidente nos atuais 2,45% dos sites de comércio eletrônico dos EUA que oferecem vários idiomas. Com 17% em inglês e espanhol, 16% em francês e 8% em alemão, desses 17% e-merchants americanos multilíngues, que falam espanhol, estão ativos em uma base de consumidores de importação.

Que maneira de organizar uma plataforma multilíngue -
Qual forma de organizar uma plataforma multilíngue

De um ponto de vista não oficial, os EUA, em comparação, estão atrás da maior parte do mundo de uma perspectiva multilíngue online. A paisagem lingüística é representada por proprietários de empresas dos EUA em vez do inglês como forma primária e outras línguas como secundária.

Você pode achar que esse fator é uma desvantagem se quiser entrar no mercado dos EUA por meio de um site em inglês; no entanto, desenvolver um site amigável em espanhol pode ajudar muito a garantir grandes retornos nas vendas no mercado dos EUA.

Publicar sua loja online como totalmente bilíngue, sem ter que recorrer ao Google Translate, alcançará o mercado de escolha em ambos os níveis de idioma. Por este motivo, reunimos várias reflexões e ideias sobre como entrar na abordagem multilingue e definir a sua presença online de uma forma mais promissora e ativa.

Americanos multilíngues - inglês para espanhol

Muitos dos milhões de americanos nativos que falam espanhol podem ser fluentes em inglês, mas preferem manter suas interfaces definidas em espanhol. Americanos bilíngues podem conversar em inglês, mas suas interfaces de software em seus dispositivos móveis e PCs podem ser mantidas em espanhol.
Os indicadores do Google também mostram que mais de 30% do uso de mídia nos Estados Unidos são acessados por navegadores em plataformas intercambiáveis em espanhol e inglês, como visualização de páginas, pesquisas, mídia social e mensagens.

1. Ajustando SEO para espanhol

Como um mecanismo de busca, o Google detecta a configuração de idioma do navegador do usuário e, por sua vez, fornece conteúdo com isso em mente. O ponto aqui é: seu SEO pode ter dificuldade nos EUA sem o espanhol como uma opção para facilitar. Os benefícios do seu site em espanhol são muito mais lucrativos para os grandes mercados dos Estados Unidos.

Se você realmente quer fazer tudo para capturar um lugar de destaque dentro do mercado consumidor de língua espanhola dos EUA, valerá a pena agilizar seu SEO em espanhol (ConveyThis tem funcionalidade automática que faz tudo isso). Ter seu status de SEO alto em ambos os idiomas, terá grande benefício para suas lojas plataforma espanhola amigável. Os mecanismos de busca são informados do seu status de usuário espanhol e agarram a atenção do seu cliente antecipado.

2. Observe os indicadores de dados

Depois que suas lojas forem configuradas com a tradução adequada, será importante para você manter um registro de indicadores de dados sobre o desempenho em motores de busca em espanhol e outros sites de indicadores de dados representados.
Para rastrear as preferências de idioma do usuário em seu site, o Google Analytics é uma ferramenta excelente. Isso também inclui como eles descobriram o seu site, por exemplo, através do Google ou um backlink de outro site e assim por diante. (O Google Analytics, a propósito, é uma versão gratuita e oferece quase tudo o que é necessário para as pequenas e médias empresas). Existem muitos recursos para escolher também. Abra a guia “Geo” localizada no espaço do administrador para ver as estatísticas do “idioma”:

Um mercado proeminente - espanhol online

De acordo com o Google, 66% dos usuários que falam espanhol nos Estados Unidos observaram que consideram os anúncios online. A partir da mesma observação, um estudo mostra que as pessoas que falam espanhol e inglês são bastante ativas nos centros de comércio eletrônico do mercado. Além disso, o Google também observa um estudo proveniente da Ipsos para indicar que 83% dos usuários de Internet móvel hispano-americanos fazem uso de sites online por meio de seus telefones, que representam as lojas reais em que estavam. Eles até navegam pelas informações dos produtos enquanto estão fisicamente presentes na loja.

Com uma loja online espanhola, navegar será muito fácil . Os usuários acharão confortável e amigável visualizar informações sobre produtos e fazer compras.
Projetar seu mercado em uma plataforma multilíngue, com referência ao conteúdo do site e também tendo em mente os anúncios de saída, terá grandes benefícios em um nível bilíngue. Outros fatores devem ser considerados, no entanto, em relação ao mercado de língua espanhola dos EUA.

1. Diversidade - A ordem do dia

Ter a capacidade de conversar em vários idiomas também pode trazer à mente o aspecto associado à cultura. É uma coisa natural sentir-se parte de tal ambiente. Os hispano-americanos compreenderão bem esse conceito, pois falam ambos os idiomas fluentemente.

Com isso em mente, coisas como a campanha contra as práticas de crédito predatórias, que ocorre na cidade de Nova York, trazem uma mensagem distinta que pode ser apresentada tanto em inglês quanto em espanhol, mas em relação a um produto, é preciso pensar mais.

Fonte: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page

Os anunciantes entendem isso e organizam devidamente suas campanhas publicitárias de acordo, que incluirão versões em espanhol de seus anúncios. Eles também podem usar uma variedade de atores e modelos, incluindo ferramentas como slogans, variações de cores e roteiros / cópias diferentes dos ingleses.
Um bom exemplo é Payless ShoeSource. Eles são uma loja de calçados com desconto localizada nos Estados Unidos. O mercado de foco era voltado para consumidores hispânicos com TV e publicidade online voltada principalmente para o mercado hispânico e menos para aqueles que falam inglês.

O processo - estabelecimento de estratégias de publicidade ao consumidor com enfoque hispânico, específicas e distantes dos conceitos do inglês, possui dados para apoiar tal projeto.

A ComScore, uma empresa de quantificação de dados, possui informações estatísticas sobre as campanhas publicitárias: Essas campanhas que são comercializadas apenas em espanhol, que vieram do inglês e foram para o mercado geral dos EUA e depois "alteradas" para se adequar às versões em espanhol, e também texto e diálogo traduzido para o espanhol a partir do texto em inglês.

Assim, o resultado mostrou, sem dúvida, o público de língua espanhola, o tipo inicial, que tinha pelas estratégias incorporadas às suas preferências.


Fonte: https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-U.S.-Hispanics

No que diz respeito à interpretação da métrica, o “aumento no Share of Choice” da ComScore faz referência ao aumento de pontos percentuais no “Share of Choice”. Isso é apresentado como uma medida de clientes dentro de um grupo de estudo que focalizou uma marca ou campanha específica e a identificou como sua marca ou campanhas mais escolhidas.

De olho no gráfico da ComScore acima, o americano de língua espanhola será, como consumidor, atraído e se identificará com campanhas voltadas para o cliente de língua hispânica.
Então, que lições aprendemos com isso para um provedor de varejo online, agora entrando no mercado consumidor espanhol dos EUA? Bem, o fato permanece, uma adaptação de idioma é um começo firme - mídia espanhola e a cópia deve ser um seguimento próximo a este respeito.

Como foi observado no estudo do Google relacionado à capacidade de resposta de 66%, conforme classificado em anúncios online de língua hispânica, também destaca os aspectos culturais. Com esse foco em mente, coisas como “comida, tradições, feriados e família” estão no topo do cardápio da comunidade hispano-americana.

2. A. Passo na direção certa

Conforme observado antes, com o ambiente nativo de língua espanhola indicando um forte crescimento nos EUA, as marcas têm uma perspectiva lucrativa para esse mercado. Há uma cultura bastante intrigada de informação social em espanhol na televisão, rádio, sites e outras mídias.

Conforme observado em uma discussão anterior, o estudo da ComScore também indicou o fato de que a publicidade online em espanhol tem um desempenho melhor do que a televisão e o rádio agora. Sem mencionar também que a publicidade online exclusiva em espanhol veio com uma classificação conforme descrito em Share of Choice com referência a anúncios de rádio, TV sob brads e campanhas semelhantes.

Alegadamente, BuildWith.com observou que 1,2 milhão dos sites dos EUA podem ser acessados em espanhol . Isso se refere a mais de 120 milhões de domínios de sites nos EUA e coloca esse número em cerca de 1%. Considerando a quantidade de uso da Internet pelos americanos de língua espanhola, é conservável que pouco seja atendido por seu mercado. A mídia on-line em espanhol relacionada a sites e sites de links de anúncios, definitivamente está fora da grande quantidade de usuários que falam espanhol. O mercado está aberto para crescimento em um setor bastante grande de usuários de língua hispânica.

3. Simplifique o fluxo de idiomas bilíngues

Observado na discussão anterior, dispositivo de mídia para SEO em espanhol como configuração de idioma padrão, como espanhol. Abordando ainda mais a necessidade de melhorar a comunicação, simplificando dispositivos para conteúdo de falantes de espanhol.

Nos Estados Unidos, a abordagem bilíngue como estratégia de negócios seria conseguir a ajuda de falantes de hispânicos que se sintam confortáveis com o idioma e outros ambientes de suas comunidades e culturas.
Para expandir esta abordagem, o formato de mudança de contexto pode ficar ainda mais distante da adaptação em uma plataforma de interface textual e com as paredes de compreensão no nível linguístico, em outras palavras, relacionado à informação e ao conteúdo escrito, mas com um toque para abraçar mais estreitamente o ambiente associado. Nesse nível, a filosofia de conquistar vendas para bases de consumidores será benéfica no idioma de usuário inglês e hispânico.

Não obstante o fato de que mudar o contexto requer uma abordagem especial na maioria dos níveis e não esquecendo que o insight para os usuários do mercado, e neste caso o cliente que fala hispânico, exigirá o desenvolvimento de campanhas de acordo com suas necessidades.

3. Mantenha seus presentes online altos

As ferramentas do comércio referem-se à Univison com comerciais, publicidade na edição online do El Sentinel e também o uso do Google Adwords para conquistar os mercados hispânicos, porém garantia de qualidade é a palavra-chave aqui. Dito isso, sua experiência no site precisa ser excepcional, no mínimo, para o consumidor que fala espanhol.

A empresa de criação Lionbridge, com foco em globalização e aspectos de conteúdo, realizou pesquisas em estatísticas de mídia on-line com foco no usuário hispânico dos Estados Unidos - a nota aqui é que consistência é a palavra da moda nos mercados hispânicos. Ofereça um serviço extraordinário ao seu cliente de língua espanhola com conteúdo de orientação hispânica, da mesma forma que o idioma de língua inglesa, que incluirá uma base web em espanhol para o seu mercado.

Culturas diferentes - abordagens diferentes

De uma perspectiva puramente técnica, os desafios podem ser um pouco diferentes, especialmente em relação aos aspectos de facilitar plataformas de vários idiomas em uma página. Para observar itens como exibições de página e comprimentos de parágrafo, os títulos dos módulos de teste e outras áreas.

Software, dependendo, algumas coisas podem ir um longo caminho para agilizar o processo. (Squarespace, Webflow e WordPress para citar alguns). O estado final é ter uma transição suave e facilidade de uso nesta plataforma multi-lingual de inglês e espanhol.
Entendendo o cliente

Considerando o aspecto do design, as abordagens da reação do usuário final nessa mídia precisam ser compreendidas. Temos alguns truques que podem ajudar nesse desenvolvimento - isso incluirá mídia visual no idioma de escolha (oferecemos assistência para isso), incluindo vorms, pop-ups e outras ferramentas que você possa precisar em seu site.

Compreensão multilíngue - um caminho a seguir

Não sendo um falante de espanhol você mesmo, seu site pode ser absolutamente em par com o seu marketing tão bom quanto o lado inglês. ConveyThis.com é uma ótima ferramenta neste lado do desenvolvimento e fornecer super tradução para o seu site em espanhol, incluindo vários idiomas, se você precisar também, e trabalhar dentro do seu painel. A assistência de um tradutor nativo de língua hispânica para verificar seu site é uma boa ideia.

De “inexplorado e mal servido” ao boom bilíngue espanhol-inglês

Manter o SEO dos seus sites e traduzir o site para o espanhol, ao mesmo tempo em que mantém as rédeas curtas nas plataformas dos mecanismos de busca em espanhol, é uma maneira infalível de ser uma força online no mercado bilíngue dos EUA.

Estes podem ser feitos dentro de ConveyThis.com,independentemente da plataforma em uso. No que diz respeito à forma de mídia, a substituição de vídeo e imagem entre idiomas e personalização de tradução é possível, bem como conteúdo espanhol em todos os níveis, mantendo sua marca e posição associadas ao inglês, feito dentro de um curto período de tempo.

Autor

Alex Buran

Deixe um comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados com *