Usługa tłumaczenia witryn internetowych

Szukasz usług tłumaczenia stron internetowych online? Oto gdzie go znaleźć

Prowadzenie odnoszącej sukcesy firmy wymaga czasem czasu, wysiłku i cierpliwości, dlatego ilekroć widzisz, że Twoja firma jest gotowa zapukać do nowych drzwi, musisz zbadać rynek docelowy, kraj docelowy, aw tym przypadku swój cel. język. Dlaczego? Cóż, po prostu dlatego, że kiedy zdajesz sobie sprawę, że Twoja firma staje się znana w nowym kraju lub chcesz, aby była znana szerszej publiczności, możesz rozważyć inny kraj, a to czasami oznacza, że inny język jest w drodze.

Kiedy w końcu zdecydujesz się wejść na nowy rynek i chcesz podzielić się swoimi dziełami z nowym rynkiem, przed całkowitym sukcesem musisz stawić czoła kilku wyzwaniom. Dziś opowiem o temacie, który jest nie tylko związany ze mną osobiście, ale także obowiązkowy dla tych, którzy chcą przenieść swoją firmę na wyższy poziom.

Komunikacja jest kluczem

Bycie dotarcie do uwagi klientów w ich własnym języku jest niezbędne do z tego pierwszego spojrzenia, prawdziwego zainteresowania i długotrwałego związku z przyszłym zakupem.

Jest on a. powszechnie wiadomo, że "angielski" jest najbardziej akceptowanym i używanym językiem na całym świecie, ale co się dzieje, gdy klienci na rynku docelowym mówią inaczej Język? Niektórzy ludzie naturalnie wolą treści w swoich rodzimych język i to jest zaleta, którą możesz mieć dzięki temu, że Twoja strona jest przetłumaczone na ten język docelowy.

Kiedy mówimy o sklepie internetowym, zrozumienie opisu produktu i procesu sprzedaży może być ważne dla Twoich klientów.

Ogólnie możemy powiedzieć, że Twoja strona internetowa to Twoja osobista karta, klucz, który otworzyłby nieskończone możliwości w biznesie. Bez względu na rodzaj prowadzonej działalności za każdym razem, gdy zdecydujesz się przetłumaczyć swoją witrynę, przeprowadź szczegółowe badania, aby uniknąć nieporozumień.

W tym artykule przeanalizuję proces tłumaczenia strony internetowej.

Twój stronie internetowej przejdzie przez fazę tłumaczenia treści.

Cala na tym etapie, będziesz miał wybór ludzkiego tłumaczenia, zatrudniając profesjonalna usługa tłumaczenia stron internetowych lub korzystanie z tłumaczenia maszynowego, który jest zautomatyzowany program lub wtyczki jak ConveyThis.

Jeśli chodzi o tłumaczenie na ludzi, profesjonalni tłumacze są native speakerami, dokładność, niuans językowy, kontekst, styl, ton będzie właściwy od tego tłumacza. To samo stanie się, jeśli zdecydujesz się skorzystać z biura tłumaczeń, profesjonaliści będą pracować nad tym tłumaczeniem, a oni sprawią, że będzie to naturalne dla twoich odbiorców.

Zachować należy do państwa odpowiedzialności za dostarczenie wszystkich treści, które w formacie word lub excel, więc nie podawaj im tylko adresu URL.

Po przetłumaczeniu strony prawdopodobnie będziesz potrzebować wielojęzycznego redaktora lub menedżera treści, aby potwierdzić jakość tłumaczenia. Utrzymywanie dobrej komunikacji z tłumaczem lub agencją pomoże Ci, gdy potrzebne są aktualizacje treści.

Kiedy mówimy o automatycznym tłumaczeniu, może to być dobry wybór, gdy tłumaczy się na kilka języków w krótkim czasie, łączy z tłumaczeniem człowieka w procesie edycji.

Za pomocą Google dla twoich tłumaczeń nie byłoby najlepszym rozwiązaniem, jeśli Twoja witryna była zbudowany na platformie WordPress, można dodać wielojęzyczną usługę wtyczki dostawcy usług płatniczych, takich jak ConveyThis. Dzięki tej wtyczce Twoja strona będzie automatycznie przetłumaczone na język docelowy.

Więc ta faza tłumaczenia treści byłaby szybka za pomocą wtyczek, takich jak ten, ConveyThis oferuje, dlaczego ta wtyczka da Ci przewagę w w porównaniu z innymi metodami jest to, że zawartość zostanie automatycznie wykryta i przetłumaczone.

Raz twoje treści są tłumaczone, nadszedł czas, aby zobaczyć wyniki na swojej stronie internetowej, aby może pozwolić, aby rynek docelowy wiedział o Twoich produktach, a oto miejsce, w którym rozpoczyna się faza tłumaczenia.

Jeśli wynająłeś profesjonalnego tłumacza, prawdopodobnie będziesz musiał skonfigurować każdą treść osobno, zarejestrować odpowiednią domenę w zależności od kraju dla każdego rynku docelowego, a następnie skonfigurować witrynę do obsługi przetłumaczonych treści.

Jest on a. ważne jest również, aby nie brakowało żadnej postaci z języka docelowego, gdy zawartość jest importowana, a po jej przesłaniu nadszedł czas, aby zoptymalizować Seo. Słowa kluczowe docelowe z pewnością będą miało znaczenie w wyszukiwarkach, jeśli chcesz znaleźć, aby twoje badania na które słowa kluczowe będą działać dla Twojej Stronie internetowej.

Wiele witryn to wielka korzyść dla dużych marek, ale wymaga to więcej wysiłku niż prawdopodobnie chcesz, jeśli sieć z wieloma lokalizacjami brzmi dla Ciebie jak rozwiązanie, wiesz, że oznacza to prowadzenie oddzielnej witryny dla każdego języka, co w kontekście zarządzania witrynami internetowymi może być dużo pracy.

Znajdowanie rozwiązań wielojęzycznych

Obecnie prawie każda firma szuka rozwiązań cyfrowych i sposobów kontakt ze swoimi klientami, powody, dla których tworzenie strony internetowej jest tak ważne mają one zasadniczo wpływ na rynek docelowy. Zwiększenie sprzedaży, znane na całym świecie, a nawet aktualizowanie podejścia marki to powody, dla których rzeczy dobrze, twój sukces jest związany z dobrymi strategiami i dobrym zarządzaniem. Może rozumiesz, co ten proces tłumaczenia trwa, ale niektórzy przedsiębiorcy i menedżerów będzie to trochę mylące, mając to na uwadze, wiedząc, że stronie internetowej w tym nowym języku jest koniecznością, prawdopodobnie rozważyłbyś dostawcy usług tłumaczenia stron internetowych.

Teraz, gdy wiemy, że dostawca usług tłumaczenia stron internetowych będzie rozwiązaniem twojej witryny, możesz się zastanawiać, gdzie możesz znaleźć taką usługę. Nie zdziw się, że pierwszą opcją, którą znajdziesz online, jest Google Translator, pamiętaj tylko o tłumaczeniu maszynowym, czasami nie jest rozwiązaniem. GTranslate może być szybki, ale w zależności od potrzeb biznesowych może być wymagane bardziej profesjonalne tłumaczenie.

Moja sugestia do tłumaczenia strony internetowej będzie ConveyThis WordPress wtyczki tłumaczenia, gdzie łączą tłumaczenia maszynowe i ludzkie, aby zapewnić, że tłumaczenie jest prawidłowo zlokalizowane lub SEO przyjazne w języku docelowym. Specjalne katalogi zostaną utworzone dla każdego języka, którego potrzebujesz, a wszystkie z nich zostaną wykryte przez Google, dzięki czemu twoi klienci znajdą Cię w wyszukiwarkach.

Ta wtyczka jest łatwa w instalacji i pozwoli Ci automatycznie przetłumaczyć swoją stronę internetową do maksymalnie 92 języków (hiszpański, niemiecki, francuski, chiński, arabski, rosyjski), co oznacza, że jest to korzyść w tłumaczeniu na języki RTL.

Jeśli chcesz dowiedzieć się, jak zainstalować tę wtyczkę, po prostu upewnij się, że odwiedzasz ConveyThis stronie internetowej, sprawdź ich integracje, a w szczególności WordPress strona, tutaj znajdziesz przewodnik krok po kroku, aby zainstalować wtyczkę.

Pamiętaj, że aby skorzystać z tej usługi, musisz najpierw zarejestrować darmowe konto na ConveThis stronie internetowej, będzie to wymagane, gdy będziesz musiał skonfigurować wtyczkę.

Jak zainstalować ConveyThis plugin w moim WordPress?

- Przejdź do panelu sterowania WordPress, kliknij "Wtyczki" i "Dodaj nowy".

– Wpisz "ConveyThis" w wyszukiwaniu, a następnie "Zainstaluj Teraz" i "Aktywuj".

– Po odświeżeniu strony zobaczysz ją aktywowany, ale nie skonfigurowany jeszcze, więc kliknij na "Skonfiguruj stronę".

– Zobaczysz konfigurację ConveyThis, aby to zrobić, musisz utworzyć konto w www.conveythis.com.

– Po potwierdzeniu rejestracji sprawdź, czy na pulpicie nawigacyjnym, skopiuj unikatowy klucz APIi wróć do strony konfiguracji.

– Wklej klucz API w odpowiednim miejsce, wybierz język źródła i celu i kliknij "Zapisz konfigurację"

– Po zakończeniu, po prostu trzeba odświeżyć strona i przełącznik języka powinny działać, aby dostosować go lub ustawienia kliknij "pokaż więcej opcji" i więcej na temat tłumaczenia można znaleźć na stronie ConveyThis, przejść do > integracji WordPress > po wyjaśnieniu procesu instalacji, do końca tej strony, znajdziesz "proszę postępować tutaj", aby uzyskać więcej informacji.

Podsumowując, w tak zglobalizowanym świecie z tak wieloma językami i różnorodnością w odniesieniu do wzorców kulturowych, ważne jest, aby nasze firmy przystosowały się do naszego nowego rynku docelowego. Rozmowa z klientem w ich własnym języku sprawi, że poczują się komfortowo podczas czytania witryny, a Twoim celem jest, aby utrzymać je w poszukiwaniu aktualizacji i czytaniu postów przez ponad minutę. Jak w każdym tłumaczeniu, istnieją zalety i wady, jeśli chodzi o tłumaczenie ludzkie lub maszynowe, dlatego zawsze zaproponuję oko eksperta do edycji lub korekty tłumaczenia, nawet jeśli jest ono wykonane z najlepszym tłumaczem maszynowym, jaki mamy obecnie na rynku, sukces tłumaczenia, bez względu na to, jak to się robi, opiera się na dokładności, jak naturalne brzmi to na języku docelowym i jak dobrze brzmi dla native speakerów, gdy odwiedzają Twoją stronę. Pamiętaj, aby zachować ten sam projekt strony internetowej niezależnie od tłumaczenia, aby uzyskać więcej informacji na temat tłumaczenia strony internetowej, odwiedź ConveyThis bloga, na którym znajdziesz kilka artykułów na temat tłumaczenia, handlu elektronicznego i wszystkiego, czego twoja firma może potrzebować, aby osiągnąć globalny cel.

Autor

Veronica M.

Zostaw komentarz

Twoj adres e-mail nie bedzie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *