I løpet av ti år hjelper vi selskaper med å nå sine økonomiske og merkevaremål. Onum er et verdidrevet SEO-byrå dedikert.

KONTAKTER
Nettstedsoversettelsestjeneste

Bruke Google Translate til å oversette et helt nettsted

Mer enn noen gang før er behovet for oversettelse stort. Hvorfor er dette slik? Dette er fordi mennesker fra hele verden fra forskjellige livssfærer og annen bakgrunn blir stadig koblet sammen. Den eneste tilsynelatende barrieren for denne forbindelsen er språkbarrieren. Dette er imidlertid ikke så vanskelig et problem, da det er oversettelsesalternativer som kan hjelpe alle med å kommunisere med hverandre enkelt. En av slike oversettelsesløsninger er Google translate.

Google translate er en slags nevral maskin som tilbyr gratis maskinoversettelser. Den har muligheten til å oversette tekst og forskjellige nettsteder på forskjellige språk danner ett språk til et annet. Millioner av brukere har prøvd å utforske Google translate, spesielt når de sitter fast i kommunikasjonsprosessen. Noen har også lurt på om det noen gang er mulig å bruke Google translate til å oversette et helt nettsted. Svaret er at det er veldig mulig. Men hvordan?

I denne artikkelen vil vi fokusere på hvordan du bruker Google Translate til å oversette hele et nettsted trinnvis. Vi vil også se på sammenligningen av Google translate med en annen effektiv oversettelsesløsning som tilbyr deg mer enn det Google Translate tilbyr deg.

Oversette et helt nettsted med Google translate

Du har kanskje funnet deg selv på jakt etter viss informasjon på internett, men til din overraskelse er nettstedet med slik relevant informasjon på et fremmed språk. Det som du tenker mest på er hvordan du får informasjonen på hjertets språk, dvs. ditt morsmål. Interessant, Google translate er der for å hjelpe deg med å oversette ikke bare den eksakte siden, men hele nettstedet i sin helhet. En annen interessant ting er at mens du leser nettstedet på morsmålet ditt, kan du bytte til et annet ønsket språk. Vær oppmerksom på at vi snakker om å oversette nettstedet du samler inn informasjon fra, ikke om å publisere nettstedet ditt med Google translate, da det ikke er det beste alternativet når det gjelder å bruke det til å publisere nettstedet ditt.

Det er også bemerkelsesverdig at Google translate er neurale maskinalgoritmer basert, og dette gjør det til et veldig mindre perfekt oversettelsesalternativ. Selv om det prøver å etterligne menneskespråk, faller det ikke like mye som menneskespråk. Det er sant at mange vurderer nøyaktigheten til Google oversetter høyere, men det mangler effektivitet når det gjelder flyt. Det kan være lurt å være ekstra forsiktig når du bruker Google translate for offisielle relaterte nettsteder eller nettinnhold som har stor betydning.

La oss nå ta trinnvis tilnærming til å oversette hele nettstedet med Google translate:

Trinn 1: Åpne nettleseren din. Skriv inn adressen til translate.google.com i nettleseren.

For å gjøre dette trenger du ikke å ha en Google-konto eller registrering for en. Alle kan bruke denne tjenesten siden det er gratis for alle.

Trinn to: Du vil legge merke til en boks på venstre side. Skriv inn adressen til nettstedet du vil oversette, i boksen. Nettstedet kan for eksempel https://www.goal.com engelsk kan oversettes til spansk med Google translate.

Før du skriver inn adressen, må du legge til https://www.

Trinn tre: Se mot høyre side. Du vil legge merke til boksen. Velg "Spansk" eller hvilket språk du vil oversette siden til som vist på bildet ovenfor.

Trinn fire: Fra høyre side klikker du på oversett / link-symbolet, og det vil omdirigere deg til en oversatt side på det nettstedet.

            Før oversettelse

Etter oversettelse

Det er alt. Det oversatte nettstedet vises. På det oversatte nettstedet kan du enkelt bla gjennom på noen av sidene på nettstedet på det språket. Dette er mulig fordi du fortsatt er tilgjengelig på Google translate-plattformen. Hvis du nøye ser den oversatte siden, vil du legge merke til oversett verktøylinjen. På forsiden av det, vil du se Fra. Her kan du velge kildespråket på nettstedet du oversetter. Etter dette vil du se til verktøylinjen som hjelper deg med å bytte mellom språkene du ønsker. Det er alt.

En nøye titt på det oversatte nettstedet indikerer imidlertid at det er noen aspekter av nettstedet som ikke ble oversatt. Du kan være nysgjerrig på hvorfor disse ordene, setningene og/eller setningene ikke oversettes. Grunnen er enkel. Det er fordi Google oversetter ikke oversetter bilder. Derfor er ordene som forble i det opprinnelige språket ord innskrevet på bilder. Ikke rart du vil se at ord på knapper, logoer, bannere, reklame etc. ikke er oversatt. Fra disse som har blitt forklart tidligere, vil du forstå at det er flere uoverensstemmelser.

Bortsett fra oversettelse har vi lokaliseringskonseptet. Det er å tilpasse eller sørge for at nettstedsinnholdet ditt stemmer overens med kultur, normer og verdier til det tiltenkte publikum, slik at den som leser innholdet raskt kan relatere seg til det. Dette er noe Google Translate ikke tilbyr. Når lokalisering av nettstedet foregår, må alt innhold inkludert URL-er og bilder gjengis på riktig måte på det målrammede språket. For eksempel har nettstedet som vi opprinnelig oversatte i denne artikkelen, noen komponenter som ikke var oversatt fordi Google translate nekter å lokalisere innholdet.

Det er imidlertid en oversettelsesløsning som tar vare på alt, inkludert Google translate og dens konsistenser. Denne oversettelsesløsningen er kjent som ConveyThis. La oss se inn i hva ConveyThis er.

ConveyThis – Den perfekte oversettelsesløsningen

Den perfekte og komplette oversettelsesløsningen for nettstedet ditt er ikke noe annet valg enn ConveyThis. Hvis du vurderer å publisere nettstedet ditt på mange språk, er Google translate et no go-område. ConveyThis oversetter automatisk nettstedet ditt i sin helhet til over nitti (90) språk. Det gir brukerne både maskin og menneskelig oversettelse, tilbyr klienter med tilgang til profesjonelle menneskelige oversettere for nettstedet, lar deg automatisk oversette webinnhold med nesten umiddelbar effekt, tilbyr enkelhet når det gjelder plugin-integrasjon, og det er kompatibelt med de fleste av de forskjellige nettstedsrelaterte teknologiene. Som om ikke det er nok, kan du være trygg på at nettstedet ditt er satt for søkemotoroptimalisering.

Du lurer kanskje på at hvordan du kan komme i gang med å bruke ConveyThis. La oss for eksempel si at nettstedet ditt er drevet med WordPress, søk etter ConveyThis Translate plugin og når det blir funnet, installere det og få det aktivert på WordPress nettside. Sørg for at du registrerer deg for en konto hos ConveyThis, slik at du kan bekrefte e-posten din og også få API-nøkkelen som trengs for videre registrering.

Derfra navigerer du til WordPress sidelinjen og finner ConveyThis menyen. Du må oppgi API-koden som tidligere ble sendt til e-posten din under bekreftelse. Deretter kan du nå velge kildespråket ellers kjent som det opprinnelige språket. Der velger eller velger du et valg av språket nettstedet ditt opprinnelig er på. Dette er alternativet som peker til språket du sørger for at nettstedet ditt er tilgjengelig på den samme siden, du har muligheten til å gjøre ytterligere endringer på nettstedet ditt ved å justere språkvekslerknappen plassering og stil.

Hvis du mener at bestemte sider på nettstedet bør utelukkes i oversettelsen, kan du velge dette alternativet. På samme måte kan du velge automatisk gjenkjenning slik at språkene til besøkende på nettstedet ditt automatisk kan oppdages, og deretter kan nettstedet ditt bli oversatt til det uten ytterligere forsinkelse.

Et annet fascinerende ConveyThis er at det lar deg manipulere oversettelsesprosjektet ditt for å passe ditt ønskede resultat. Du kan gjøre dette på siden for visuell redigering i ConveyThis plattformen. Det visuelle redigeringsprogrammet gir deg muligheten til å forhåndsvise WordPress før du endelig lagrer endringene.  Måten dette fungerer ut er at ConveyThis bruker automatisk oversettelse for nettstedet ditt, hvor etter som det lar deg justere utgangen.

Som om de ikke er tilstrekkelige, ConveyThis deg til å jobbe hånd i hånd med profesjonelle språkoversettere og / eller oversettelsesbyråer direkte på webappen din.

Til slutt kan oversettelse av nettsted som er tilgjengelig på fremmedspråk gjøres ved hjelp av Google translate nettsted oversettelse løsning. Selv om et slikt alternativ kan være veldig raskt og ser tilsynelatende enkelt ut, er det ikke det beste alternativet når det gjelder avhengighet og nøyaktighet. Google oversetter også begrenset når vi snakker om oversettelse og lokalisering av nettstedet og innholdet. Derfor, hvis du ser på å oversette og lokalisere nettstedet ditt perfekt slik at besøkende på nettstedet ditt kan ha en komplett beste brukeropplevelse, bør du ikke tenke på noen annen oversettelses- og lokaliseringsløsning enn ConveyThis. Nå er den beste tiden å oversette nettstedet ditt til flere språk, slik som å lagre de besøkende på nettstedet ditt stress og tid som samsvarer med oversette med Google oversette.

Forfatter

Kavita ramgahan

Legg igjen en kommentar

E-postadressen din vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket *