Oversettelse er en av de mest spennende oppgavene jeg noensinne har møtt. Oversettere er ekstremt lidenskapelige mennesker, og det er fornuftig, siden alle deres prosjekter krever at de blir fullt engasjert med emnet du jour og lærer så mye de kan gjennom forskning for å kunne skrive som en ekspert. Det er høye forventninger til oversettelser og heldigvis gir vår moderne verden en ufattelig mengde kjekke verktøy som bidrar til å gi bedre resultater raskere. Her er noen av dem.

Linguee

Linguee er elsket av oversettere og språke elever overalt, og fungerer som en tospråklig ordbok som søker på flerspråklige nettsteder, og resultatene viser både ord (eller uttrykk!)  i sin sammenheng for en klarere forståelse av mening og bruk.

SDL Trados Studio

Oversettelsesbyråer krever ofte at deres oversettere er i stand til å jobbe med SDL Trados siden det er en av de mest populære dataassisterte oversettelsesverktøyene som er tilgjengelige og har mange nyttige funksjoner som termbaser, oversettelsesminner og kan til og med brukes til å oversette programvare. Nybegynner oversettere bør sjekke ut 30-dagers prøveversjon og gjøre noen undersøkelser for å avgjøre om de skal investere i en SDL Trados lisens.

The Free Dictionary

Verdens mest omfattende ordbok fungerer ikke bare som en tospråklig ordbok for mange språkkombinasjoner, men den har også ordbøker for medisinske, juridiske og finansielle områder. Har du problemer med noen termer? Synonymordboken, akronymer og forkortelser, og Idiomer seksjoner kan hjelpe! Free Dictionary er oppdatert og har mange flere funksjoner og verktøy.

Flytende nå

Flyt Nå er en fullverdig CAT verktøypakke som er rimelig takket være sin lave månedlige priser, på denne måten frilansere kan unngå store forhåndsbetalinger for langsiktige kontrakter med programvare de er ukjent med. Dette allsidige verktøyet er enkelt å bruke og en stor tidsbesparer: du kan gjenbruke oversettelser og arbeide med alle store filtyper, inkludert de av andre CAT-verktøy.

ProZ

Oversettere fra hele verden møtes på ProZ for å delta i fora, motta opplæring, tilby tjenester, bla gjennom jobber og lære mer om byråer.

MemoQ

En annen populær oversettelse programvare tilgjengelig. MemoQ vil du støtte deg på dine daglige oppgaver og hjelpe deg med å øke produktiviteten med imponerende funksjoner som Terminology Management, LiveDocs, Muses og Automatic Quality Assurance.

Memsource

Her har vi en gratis skybasert løsning for oversettere. Memsources intuitive plattform er bygget for Windows og Mac, har alle funksjonene til et CAT-verktøy og er veldig fleksibel. Du kan bruke nettleserversjonen, skrivebordsversjonen, og det er til og med en app! Administrer oversettelsene dine (hvilken som helst filtype, hvilken som helst språkkombinasjon) hvor som helst gratis.

Oversettere Café

Et flott sted å få kontakt med andre oversettere i det internasjonale språklige samfunnet. Akkurat som i ProZ, her kan du også tilby profesjonelle oversettelsestjenester til byråer og direkte kunder. Legg til språkparene dine, og du mottar varsler når jobber du passer godt til, vises. Besøk TranslatorsCafe-nettstedet for å opprette oversetterprofilen din.

Håndverk

Et annet alternativ hvis du er en fan av nettbaserte oversettelsesplattformer er Zanata, som tilbyr mange oversettelsesverktøy som du kan få tilgang til med nettleseren din. Zanata har også et stort fokus på fellesskap og teamarbeid siden du kan opprette team for å oversette filene dine eller bidra til en oversettelse. Alle team har minst én vedlikeholder som administrerer innstillingene og versjonene, delegerer oppgaver og legger til og fjerner oversettere.

SmartCAT

Oversettere som arbeider med plurilanguage filer vil nyte å bruke SmartCAT, et CAT-verktøy som lar deg arbeide med flerspråklige oversettelsesminner. Denne plattformen effektiviserer oversettelsesprosessen til en intuitiv sløyfe der oversettere, redaktører og korrekturlesere alle kan arbeide samtidig og ha tilgang til oversettelsesminner, ordlister og kvalitetssikringskontroller.

Magisk søk

En fantastisk løsning på terminologiproblemer. Magic Search nettleserutvidelsen vil gjøre arbeidet for deg og samle alle ordbokresultatene fra flere kilder og vise dem på en enkelt side. Velg et språkpar, send inn spørsmålet ditt, vent på resultatene hentet fra ordbøker, corpora, maskinoversettelsesmotorer og søkemotorer. Måten du kan legge til / fjerne ordbøker og tilpasse bestillingen er det største noensinne, noen ville tro at du ber om for mye, men MagicSearch har ikke noe problem.

YACHT

Oversettere som arbeider med europeiske språk sjekker alltid den interaktive terminologien for Europa (eller IATE),som inneholder alle svarene på disse spørsmålene angående offisiell EU-terminologi. Prosjektet har gjort mye viktig informasjon tilgjengelig, og dette har bidratt til standardiseringsprosessen. Den har mange partnere som Europaparlamentet og Oversettelsessenteret for Bodies of the European Union, og eldre databaser ble importert til den.

OmegaT

Denne gratis programvaren for oversettelse av oversettelsesminner er til stor hjelp for profesjonelle oversettere. Den kan behandle flere filprosjekter, samsvarer med forplantning, gjenkjenner bøyde former for term i ordlister.

ConveyThis' Nettsted Ord Teller

Dette er et gratis online verktøy som du kan bruke til å beregne et nettsteds ordantall. I beregningen er alle ord på offentlige sider og SEO-tellinger inkludert. Nettstedets ConveyThis Nettstedsordteller sparer oversettere og klienter mye arbeid siden det gjør budsjettberegninger og tidsberegninger enklere.

Hvilke andre verktøy bruker du? Savnet vi noen åpenbare? Del anbefalingene dine i kommentarene!

Forfatter

Cecilia Morin

Legg igjen en kommentar

E-postadressen din vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket *