Al meer dan 10 jaar helpen we bedrijven om hun financiële en merkdoelen te bereiken. Onum is een door waarden gedreven SEO-bureau.

CONTACTEN
Website-vertaaldienst

10 manieren om een website te vertalen in 2021 [volledige gids]

Een bedrijf runnen zonder een website:

  • Is dit mogelijk?
  • Zou het een succesvol bedrijf zijn?
  • Hoe zouden klanten dit bedrijf leren kennen?
  • Zal het betere marketingstrategieën beheren dan uw bedrijf?

Hoewel we weten dat ‘mond-tot-mondreclame’ een van de meest efficiënte en klassieke manieren is om potentiële klanten te werven, heeft technologie zoveel manieren mogelijk gemaakt om in contact te komen met uw klanten dat uw bedrijf tegenwoordig letterlijk kan worden gevonden met slechts één klik in hun schermen van mobiele telefoons.

Wat is er mooier dan dat kleine plekje waar uw klanten meer te weten kunnen komen over uw bedrijf, uw producten / diensten, uw updates kunnen bekijken en wie weet, waarschijnlijk online winkelen? Een website, uw sociale mediakanalen en een goede marketingstrategie zouden veel helpen als het erom gaat hen u te laten kennen.

Sommige mensen gebruiken lokale vermeldingen als de eerste optie om hun bedrijf uit te breiden naar een lokale markt, zodat klanten ze gemakkelijker kunnen vinden. Anderen, misschien een paar stappen verder, gebruiken een website om belangrijke informatie over hun bedrijf toe te voegen die op zoekmachines kan worden gevonden, wat betekent dat de juiste zoekwoorden en een goede SEO-strategie vereist zijn om meer klanten rechtstreeks naar uw website te halen.

Hoewel het maken van de website en het maken van inhoud klinkt als een eenvoudig proces, met zoveel websites en zoveel bedrijven, vraagt u zich misschien af wat u precies op uw website wilt delen. Naast uw afbeelding, logo's, kleuren en website-indeling, zijn de pagina's die u maakt om uw inhoud te delen, de beste manier om anderen over uw bedrijf te informeren.

https://www.youtube.com/watch?v=PwWHL3RyQgk

Enkele belangrijke pagina's om klanten te binden:

Over - laat de wereld weten hoe het allemaal begon, uw missie, uw visie.

Product / dienst - specificaties, voordelen, voordelen, waarom zouden we het kopen of u inhuren?

Blog - deel updates, verhalen die anderen zouden inspireren en motiveren om regelmatig terug te komen voor een tweede aankoop.

Contact - dit wordt uw link naar klanten, telefoon, e-mail, sociale mediakanalen, livechat, enz.

Enkele belangrijke details om te delen:

Afbeeldingen - pas ze aan uw doelmarkt aan.

Locatie - een fysieke winkel waar we je kunnen vinden.

Schema - werkuren.

Links (op de zijbalk- of voettekstwidgets) - dit kunnen interessante websites, berichten, video's, audio's zijn, alles wat met uw bedrijf te maken heeft en dat de interesse van de klant kan trekken.

Socialmediakanalen - dit is een van de meest gebruikelijke manieren waarop klanten verbinding kunnen maken met bedrijven. De meeste van hun opmerkingen kunnen een goed teken zijn dat uw werk op de goede weg is, dus u wilt uw aandacht houden bij de dingen die uw klanten tevreden.

Als u de informatie op uw website kent, kunt u de ervaring van uw klanten verbeteren, is het essentieel. Het definiëren van uw marketingstrategieën om nieuwe klanten te werven en loyaliteit op te bouwen, kan een goede reden zijn om wat tijd te nemen om interessante inhoud te genereren. Als we nu de benadering van wat uw website voor uw lokale klanten vertegenwoordigt een beetje veranderen in wat het zou zijn voor uw wereldwijde klanten, klinkt het als een goed idee om u te concentreren op wat uw boodschap aan uw klanten is en hoe u besluit te delen. het.

Zodra u besluit om uw bedrijfsgroei te stimuleren, is het tijd om uw doelmarkt te definiëren en uw website aan te passen voor deze nieuwe fase betekent om die nieuwe doelmarkt letterlijk met hun eigen woorden te bereiken , door onderzoek te doen naar dit nieuwe land, nieuwe cultuur, nieuwe klanten is gewoon belangrijk omdat u zo uw strategieën zult aanpassen, wetende met welke markt u te maken zult krijgen.

Het is geen geheim dat, ongeacht of we tweetalig zijn, het altijd comfortabeler is om informatie in onze moedertaal te krijgen, vooral als het te maken heeft met onderwerpen die we leuk vinden, producten die we gewend zijn of diensten die we mogelijk nodig hebben. Daarom wil ik het belang van uw boodschap in een andere taal benadrukken, of uw doelmarkt nu Costa Rica, Japan of Brazilië is, als u echt goede resultaten in deze landen wilt meten dankzij de impact van uw website en social media. media-inhoud, moet u uw website vertalen in het Spaans, Japans of Portugees.

“Vertalen is het proces waarbij tekst van de ene taal naar de andere wordt vertaald, zodat de betekenis gelijkwaardig is. Lokalisatie is een uitgebreider proces en behandelt zowel culturele en niet-tekstuele componenten als taalkwesties bij het aanpassen van een product of dienst voor een ander land of een andere regio ”. (Bron: Venga Global).

Vertaling, dit gebruikelijke proces om uw website van uw moedertaal naar de beoogde taal te transformeren, stelt uw klant in staat volledig te begrijpen waar uw bedrijf over gaat en natuurlijk uw updates. Consistent zijn in hoe ze uw website zien, bepaalt of ze kopen of vertrekken, dus uw ontwerp en inhoud in het Engels is wat ze in hun eigen taal zouden moeten zien.

Vertaalopties :

Hier komt de eeuwige vraag: moet ik menselijke of automatische vertaling gebruiken?

De waarheid is dat u beide zou kunnen gebruiken, maar houd er rekening mee dat dit de vertaling van uw website is, het doel is om nieuwe klanten te werven door middel van uw woorden en afbeeldingen en een verkeerde vertaling kan u veel meer kosten dan alleen een paar dollars. U wilt dat uw website net zo professioneel is als uw bedrijfscultuur, als uw geloofwaardigheid al gevestigd is in uw geboortestad of uw land, wilt u misschien hetzelfde doen in deze nieuwe doelmarkt en de juiste of foute woorden in uw bericht gebruiken is absoluut een kans om te slagen of te falen, als het gaat om vertalingen, definieer dan wat je nodig hebt van dit document, alinea of afbeelding en je zult in staat zijn om te beslissen welk type vertaling je gaat gebruiken.

Menselijke vertalingen staan bekend om hun nauwkeurigheid en het ongelooflijke voordeel dat een moedertaalspreker aan dit project zou geven. Er zijn bepaalde aspecten van menselijke vertaling die ervoor zorgen dat dit werk klinkt als een native business, de toon, de intentie, de grammatica, taalnuance, culturele feiten en proefleesvaardigheden. Deze professionals zullen het gevoel geven waar letterlijke vertaling absoluut zou mislukken. In dit geval bent u natuurlijk afhankelijk van het vermogen en de beschikbaarheid van de vertaler om het werk gedaan te krijgen.

Daar ook machinevertaling als een sneller alternatief, deze geautomatiseerde vertaling maakt gebruik van kunstmatige intelligentie en neuraal machinesysteem om te vertalen. Enkele van de meest voorkomende zijn: Google, DeepL, Skype, Yandex. Hoewel kunstmatige intelligentie elke dag wordt verbeterd, is machinevertaling soms letterlijk en zoals u zich kunt voorstellen, is het voor een machine niet mogelijk om bepaalde aspecten van uw inhoud te corrigeren voor het geval er fouten zijn, daarom bieden bepaalde bedrijven beide soorten vertalingen, het is een feit dat machines de levertijd hebben verkort, waardoor het werk efficiënter is geworden, het is mogelijk om dezelfde tool te gebruiken om in korte tijd in meerdere talen te vertalen, maar de nauwkeurigheid en taalnuance zouden niet ideaal zijn degenen aangezien een machine geen rekening houdt met de context.

Zodra u uw website in uw doeltaal heeft vertaald, is het tijd om na te denken of uw website SEO is voor deze nieuwe markt en of deze kan worden gevonden op de resultaatpagina's van zoekmachines (SERP's), een SEO-strategie zou het lokalisatieproces van uw website vergemakkelijken. .

Het is essentieel om ervoor te zorgen dat uw website basisinformatie en belangrijke informatie heeft voor zowel uw vaste als potentiële klanten, maar hoe vinden zij uw website? Dit is wanneer een SEO-vriendelijke website helpt, elk detail is belangrijk; de domeinnaam, de kwaliteit en kwantiteit van het verkeer naar uw website wordt beïnvloed door organische zoekresultaten.

Ik wil ervoor zorgen dat u begrijpt dat de kwaliteit van uw verkeer, dit in feite verband houdt met de mensen die uw website echt zouden bezoeken omdat ze echt geïnteresseerd zijn in uw product of dienst, en dat de hoeveelheid verkeer een heel ander onderwerp is. verbetert zodra de website of informatie wordt gevonden op de resultatenpagina's van zoekmachines (SERP's), organisch verkeer is degene waarvoor u niet hoeft te betalen, ze komen van de resultatenpagina's van zoekmachines (SERP's) terwijl SEM-advertenties worden betaald.

Wetende dat lokalisatie bedoeld is om uw product / dienst of inhoud onder de aandacht te brengen door ervoor te zorgen dat gebruikers zich thuis voelen, comfortabel wanneer ze op uw website terechtkomen alsof ze in hun moedertaal terechtkomen, is het absoluut de moeite waard om bij deze stap de tijd te nemen.

https://www.cio.com/article/3043626/14-things-you-need-to-know-about-seo-site-design.html

Enkele details die u wellicht in overweging wilt nemen wanneer u werkt aan het lokaliseren van uw website :

- Afbeeldingen en kleuren aanpassen om een lokaal publiek aan te spreken, onthoud dat een specifieke kleur verschillende betekenissen kan hebben, afhankelijk van het land of de cultuur. Als het om afbeeldingen gaat, kunt u iets posten dat bekend is bij de doelmarkt.

- Het formaat van de doeltaal. Sommige talen hebben mogelijk speciale tekens nodig of zijn RTL-talen. Zorg ervoor dat uw website-indeling de gelokaliseerde taalindeling van de site ondersteunt.

- Maateenheden, zoals de datum- en tijdnotaties.

- Culturele normen en waarden zijn uiterst belangrijk, u wilt niet dat uw klanten zich beledigd voelen door de lay-out of inhoud van uw website.

Soms is het mogelijk dat uw doel niet alleen in één doeltaal wordt vertaald, misschien wilt u uw website gewoon transformeren in een website die wereldwijd door het internationale publiek kan worden gevonden zonder een specifiek land in gedachten, maar misschien met een groter publiek. Als dit het geval is, zijn de juiste vertaal- en lokalisatieprocessen nog steeds net zo belangrijk als we in dit artikel hebben vermeld. De juiste woorden brengen de juiste boodschap naar de doelmarkt en genereren de verkopen waarvoor u zo hard werkt.

Zoals we weten, worden sommige talen meer gesproken dan andere, waardoor ze de meest voorkomende talen zijn om websites in te vertalen, zoals Spaans, Duits en Portugees.

Hier is een lijst met 20 meest gesproken talen (bron: Lingoda):

  1. Engels
  2. Mandarijn Chinees
  3. Nee.
  4. Spaans
  5. Frans
  6. Standaard Arabisch
  7. Bengaals
  8. Russisch
  9. Portugees
  10. Indonesisch
  11. Urdu
  12. Standaard Duits
  13. Japans
  14. Swahili
  15. Marathi
  16. Telugu
  17. West-Punjabi
  18. Wu Chinees
  19. Tamil
  20. Turks

Vertaling, lokalisatie, SEO, een paar concepten die u moet weten om uw meertalige website goed te optimaliseren :

Het optimaliseren van de inhoud van uw website in elk van uw doeltalen is de sleutel om gevonden te worden op zoekmachines en natuurlijk door uw doelmarkt. Hoewel Engels een gemeenschappelijke taal is die wereldwijd wordt gebruikt, moet u er rekening mee houden dat er zelfs in Engelssprekende landen niet-moedertaalsprekers zijn die de inhoud van uw website in hun moedertaal verkiezen.

Een eenvoudige manier om uw website of blog te begrijpen, aangezien een niet-Engelse spreker Google translate probeert, maar als u teruggaat naar het hoofdidee van dit artikel, uw woorden op een professionele manier delen, vereist meer dan een geautomatiseerde vertaling. Een SEO-strategie vereist een goede kennis van uw doelmarkt, interesses, taal, cultuur en vooral hun zoekgedrag.

Zodra u uw doelgroep heeft gedefinieerd, hen kent en inhoud begint te maken om ze te betrekken, is het belangrijk om te bepalen welke zoekwoorden ze in zoekmachines zouden gebruiken en de waarschijnlijkheid dat uw website overeenkomt met die toetsenborden. Enkele andere factoren die u zullen helpen uw publiek beter te begrijpen, zijn:

  • Hoe uw SEO wordt beïnvloed door sociale media
  • Backlinks en hoe je meer kunt bouwen op meertalige markten
  • Contentstrategie, maak content waar autochtone mensen van zouden genieten zoals ze zouden doen in hun taal
  • Google statistieken, dit geeft informatie over het aantal gebruikers en hun locatie
  • Online winkels? misschien wilt u de valuta en de verwachtingen van de internationale markt en lokale SEO-strategieën overwegen
  • Uw domeinnaam is hoe u door uw klanten over de hele wereld wordt gevonden, afhankelijk van de keuze van uw naam, zullen sommige doeltaalsprekers het gemakkelijker vinden dan andere
  • Test uw website, bezoek deze vanuit het perspectief van de klant en houd rekening met de resultatenpagina's van zoekmachines (SERP's), is uw website gemakkelijk te vinden?

Als u mijn vorige artikelen hebt gelezen, denk dat je weet dat de ConveyThis blog heeft een verscheidenheid aan onderwerpen om u te helpen verbeteren bepaalde aspecten van uw bedrijf, van vertaling en lokalisatie tot het optimaliseren van uw marketingstrategieën om het beste uit uw online winkel te halen.

We hebben niet alleen de beste tips gegeven om uw website op verschillende manieren te optimaliseren, maar we hebben ook de communicatie tussen bedrijven en hun doelmarkt mogelijk gemaakt.

Vandaag wil ik een aantal van de manieren ConveyThis zou helpen uw bedrijf te slagen, maar laat me eerst introduceren u naar dit bedrijf.
Gemaakt als een nevenproject van Translation Services USA, komt ConveyThis naar onze schermen als een website vertaalsoftware en een bedrijf dat belooft om uw SEO-strategieën en e-commerce te optimaliseren. Het doorbreken van taalbarrières en e-commerce wereldwijd mogelijk maken zijn de motivatie achter ConveyThis, de intentie is in principe, het helpen van kleine bedrijven een hoger niveau te bereiken door steeds wereldwijde bedrijven dankzij hun vertaal- en lokalisatiediensten.

ConveyThis – De website

Deze website biedt een verscheidenheid aan pagina's die iedereen nuttig zou kunnen vinden.

- Thuis: van een reden waarom tot de andere aanpak die dit bedrijf zou hanteren, ze laten weten waarom je geen ander bedrijf zou overwegen.

– Integraties voor WordPress, WooCommecer, Shopify, Wix, SquareSpace en vele meer platforms te vertalen. Zodra de plug-in is geïnstalleerd, kan uw website wordt automatisch vertaald naar uw doeltaal.

- Bronnen: dit is een zeer belangrijke pagina omdat ze beschrijven hoe ze uw bedrijf zouden helpen.

De Plugin
Een manier om het proces eenvoudig en snel te maken, is de plugin, het installeren van hun vertaling plugin op uw website zal u toelaten om het te vertalen in +90 talen, met inbegrip van RTL talen, SEO optimalisatie, juiste domein configuratie.

Hoe installeer ik ConveyThis plug-in in mijn WordPress?

– Ga naar je WordPress configuratiescherm, klik op" Plugins" en "Add New".

– Typ "ConveyThis" in zoekopdrachten en installeer nu eninstalleer nu en "Activeren".

- Wanneer u de pagina vernieuwt, ziet u dat deze is geactiveerd maar nog niet geconfigureerd, dus klik op “ Pagina configureren ”.

– U ziet de ConveyThis configuratie, om dit te doen, je moet een account aanmaken op www.conveythis.com.

- Zodra u uw registratie heeft bevestigd, controleert u het dashboard, kopieert u de unieke API-sleutel en gaat u terug naar uw configuratiepagina.

- Plak de API-sleutel op de juiste plaats, selecteer de bron- en doeltaal en klik op " Configuratie opslaan "

- Als je klaar bent, hoef je alleen maar de pagina te vernieuwen en de taalswitcher moet werken, aanpassen of extra instellingen klikken "toon meer opties" en voor meer informatie over de vertaalinterface, bezoek de ConveyThis website, ga naar Integraties > WordPress > na het installatieproces wordt uitgelegd, tegen het einde van deze pagina vindt u" ga hier verder" voor meer informatie.

Meer over vertaaldiensten

- Gratis websitevertaler: wanneer u een snelle oplossing nodig heeft om uw website te vertalen, een gratis account aan te maken, in te loggen en een gratis abonnement te activeren om de gratis websitevertaler te gebruiken, heeft deze meer dan 90 talen beschikbaar en ontwikkeld door Translation Services USA.

- Vertaalgeheugen : dit geheugen zal de inhoud recyclen en herhaalde segmenten tellen, deze database zal snel herhaalde inhoud hergebruiken voor toekomstige vertalingen, privacy is gegarandeerd, zelfs als meerdere vertalers aan hetzelfde document werken via de Cloud, en dit is een geheugen dat wordt voortdurend uitgebreid met nieuwe functies en kan worden gebruikt als een fundamentele database voor gespecialiseerde vertaalmachines.

- Online vertaler : in gevallen waarin de informatie die u nodig heeft om te vertalen niet een hele website nodig heeft, maar een alinea van max. 250 karakters, u kunt rekenen op de Convey This Online Translator. Het is machinevertaling mogelijk gemaakt door Google Translate, DeepL, Yandex en andere neurale vertaaldiensten, hoewel dit machinevertaling is, is het goed om te weten dat dit bedrijf ook op menselijke vertaling rekent, zodat professionele vertalers indien nodig aan uw project kunnen werken.

Als u ooit uw woorden moet tellen, heeft ConveyThis ook een gratis Website Woordenteller op basis van openbare pagina's, inclusief elk woord op uw HTML-bron en SEO-tags.

U de ConveyThis klassieke widget voor uw website als JavaScript widget vinden die kan worden gekopieerd en geplakt om een vertaalfunctionaliteit aan uw website toe te voegen.

ConveyThis - De Blog

Ik wil graag speciale nadruk leggen op deze blog, want als vertaler, content creator en editor, beschouw ik het als een van de meest nuttige die ik heb gelezen in termen van e-commerce en natuurlijk, vertaling en lokalisatie. Voor ondernemers, startups en zelfs de meest ervaren bedrijven, kan deze blog op zijn minst een suggestie, een advies, begeleiding of is gewoon een verwijzing naar uw strategieën te heroverwegen en aan te passen aan wat de technologie van vandaag eisen.

ConveyThis presenteert twee vergelijkende grafieken waar u bestuderen welke van de bedrijven, ConveyThis, WeGlot of Bablic betere prijzen bieden voor vergelijkbare diensten.

Naast de vergelijkende grafieken, heb je een groot aantal artikelen verdeeld in verschillende categorieën, afhankelijk van hun doel:

  • Onze reis
  • Website-vertaaldienst
  • Vertaaltips
  • Lokalisatie-hacks
  • Nieuwe functies
  • Website-bouwers

Zoals u zien, heeft dit bedrijf de meeste belangrijke aspecten met betrekking tot een goede communicatie tussen uw bedrijf en uw klanten goed behandeld, het belangrijkste is nu dat u kiest welke van hun diensten degene is die u en uw bedrijf zou helpen opvallen in tegenstelling tot uw concurrenten en een altijd groeiende, veranderende en uitdagende markt.

Kies uw platform

Ik zie deze platforms als de beste manieren om inhoud en afbeeldingen te delen. Een bondgenoot met verschillende integraties, plugins, widgets en nog veel meer functies om onze creativiteit te laten stromen en ons lokale bedrijf te transformeren in een 100% functionele en responsieve website. Enkele van de meest voorkomende platforms om te beginnen met het bouwen van uw website of start uw blog zijn: WordPress, Tumblr, Blogger, SquareSpace, Wix.com, Weebly, GoDaddy, Joomla, Drupal, Magento, onder anderen.

Desktopbrowser / Google Chrome-vertaling

Wanneer we het hebben over het vertalen van uw website en het optimaliseren van uw SEO zodat deze te vinden is op de resultatenpagina's van zoekmachines (SERP's), welke webbrowser gebruikt u dan het meest? Je zou waarschijnlijk zeggen: Google Chrome.
Hoe zou u nu automatisch websites kunnen vertalen in Chrome?
Dit is niet per se de traditionele manier om een website te vertalen, maar het is een echt handig hulpmiddel wanneer u snel van taal wilt wisselen.

- U moet op de rode pijl-omhoog in de rechterbovenhoek van uw browservenster klikken.

- Klik op het menu "Instellingen".

- Scroll naar beneden naar "Talen" en klik op uw geselecteerde taal.

- Schakel de optie "Aanbieding om pagina's te vertalen die niet in een taal zijn die u kunt lezen" in.

- U vertaalt nu automatisch elke webpagina die niet in de door u geselecteerde taal is, met een simpele klik.

Als u een van degenen bent die Firefox verkiest, is er altijd een add-on voor Google Translate die u kunt gebruiken om de tekst te selecteren die u door Google Translate wilt laten vertalen, het voordeel: het is een snelle en gemakkelijk te gebruiken tool, maar het is een machine alleen vertaling.

Vertaling van andere apparaten / mobiele telefoons

Als je bedenkt wat technologie in de loop der jaren voor ons heeft gedaan, is het duidelijk dat we op de een of andere manier de wereld in een telefoon hebben en een klik verwijderd, dit houdt ook in dat we ons bedrijf ook naar de telefoons van onze klanten brengen, nieuwe en alternatieve manieren vinden om te verzenden onze boodschap verkopen, onze producten verkopen en onze diensten aanbieden, als we eraan toevoegen dat uw bedrijf nu een wereldwijd bedrijf is, zouden sommige van uw klanten die aan de andere kant van de wereld wonen ook graag over u in hun eigen taal willen lezen. zijn er manieren om dit te doen? Absoluut!

De vertaler van Microsoft zou een goed alternatief zijn voor iPhone-gebruikers, dit kan worden gevonden met Safari, in de knop "Delen" wanneer u scrolt totdat u "Meer" leest, kunt u "Microsoft Vertaler" inschakelen door op "Aan" te klikken. en "Gereed", hoewel dit beperkt is, kunt u het nog steeds gebruiken als uw telefoon het enige apparaat is dat u op dat moment hebt.

Voor Android-gebruikers is er de Google Translate in de ingebouwde Google-browser, dus zodra u een pagina opent, kunt u 'Meer' selecteren en vervolgens de doeltaal onder aan de pagina. Chrome geeft u de keuze om deze een keer te vertalen of altijd.

Concluderend kreeg ik de belangrijke taak om een bericht over te brengen waarvan ik hoop dat het nuttig is voor iedereen die op zoek is naar wat begeleiding of tips om de aspecten te vinden die u in uw bedrijf, uw strategieën, uw bedrijfsplan kunt aanpassen en u zult waarschijnlijk de vele manieren waarop u kunt innoveren op een wereldwijde markt. Technologie is zonder twijfel de meest bruikbare tool om die nauwe relatie met uw klanten op te bouwen, door het juiste platform te kiezen om de juiste informatie te verstrekken, verhoogt u het aantal bezoeken op uw website, genereert u de omzet die u verwacht en bereikt u uiteindelijk de doelen in uw bedrijfsplan. Nu weet u dat u Google Translate kunt gebruiken voor details en Website Translate-softwareleveranciers op basis van menselijke en automatische vertalingen gemaakt door professionals. Hoewel we het hadden over de vertalingen van websites, ontdekten we ook de alternatieven die we op onze mobiele telefoons kunnen vinden voor het geval dit het enige apparaat is dat we op een bepaald moment hebben, waarbij we altijd in gedachten houden dat onze website is gemaakt met een responsief ontwerp dat kan worden gezien op meerdere platforms.

Auteur

Veronica M

Laat een reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd *