Verbeter de standaard van uw geautomatiseerde vertaling met ConveyThis

Verbeter de standaard van uw geautomatiseerde vertaling met ConveyThis en gebruik AI voor nauwkeurigere en natuurlijkere vertalingen.
Breng deze demo over
Breng deze demo over
miniatuur van het wereldwijde netwerkconcept van de slimme stad

Wat komt er in je op als je van geautomatiseerde vertaling hebt gehoord? Als uw antwoord Google-vertaling en de integratie ervan met een webbrowser als Chrome is, dan bent u er verre van. Google-vertaling is eigenlijk niet de eerste geautomatiseerde vertaling. Volgens Wikipedia was “ het Georgetown-experiment , dat in 1954 een succesvolle volledig automatische vertaling van meer dan zestig Russische zinnen in het Engels omvatte, een van de vroegst geregistreerde projecten.”

De afgelopen jaren zult u vrijwel overal waar u zich bevindt, ontdekken dat er elementen van geautomatiseerde vertaling in zitten. Sommige van de populaire sociale mediaplatforms zoals Facebook, Instagram en Twitter, maar ook steeds meer internetbrowsers, bieden gebruikers nu bijvoorbeeld de mogelijkheid om internetinhoud in verschillende talen te verkennen.

Deze weg biedt ons de nodige hulp wanneer de situatie daarom vraagt. Heeft u bijvoorbeeld tijdens uw vakantie een routebeschrijving nodig in het buitenland, vooral in een gebied waar u niet zo bekend mee bent? Je hebt zeker een vertaalmachine (dwz app) nodig die je daarbij kan helpen. Een ander voorbeeld is dat van een persoon wiens moedertaal Engels is en van plan is om in China te gaan studeren. Zelfs als hij er niet in geïnteresseerd is om de hele tijd Chinees te leren, zal hij op een gegeven moment om hulp van een vertaalmachine smeken.

Het belangrijkste intrigerende deel is weten of we over de juiste informatie beschikken over geautomatiseerde vertalingen. De waarheid blijft dat het gebruik van geautomatiseerde vertalingen enorm toeneemt en dat het een pluspunt is bij het afhandelen van grote websitevertaalprojecten.

Hier bij ConveyThis is het heel duidelijk dat we gebruik maken van automatische vertaling, ook wel geautomatiseerde vertaling genoemd. Dit is om gebruikers van ons platform een voorsprong te geven op anderen wat betreft de vertaling op hun websites. Onze aanbeveling op het gebied van vertaling beperkt zich echter niet daartoe.

Laten we, met dat in gedachten, enkele van de mythen en leugens die verband houden met geautomatiseerde vertaling bespreken en blootleggen. We zullen ook bespreken hoe geautomatiseerde vertalingen een cruciale rol kunnen spelen bij de lokalisatie van uw website.

Om te beginnen gaan we in op wat het betekent om automatische vertaling op uw website te gebruiken.

Gebruik van automatische vertaling voor uw website

Automatische vertaling betekent niet dat uw inhoud automatisch wordt gekopieerd en in een geautomatiseerde vertaalmachine wordt geplakt, waarna u de vertaalde versie vervolgens in uw website kopieert en plakt. Zo werkt het nooit. Een andere vergelijkbare methode voor automatische vertaling is wanneer gebruikers de gratis widget van Google Translate gebruiken die uw website de indruk geeft dat deze in meerdere talen beschikbaar is. Dit is mogelijk omdat het een soort taalwisselaar voor uw frontend heeft en bezoekers toegang krijgen tot een vertaalde pagina.

Er is een beperking aan deze methoden omdat ze voor sommige talencombinaties slechte resultaten kunnen opleveren, terwijl ze voor slechts enkele talencombinaties goed werken. En hieruit blijkt dat u alle vertaaltaken aan Google heeft overgedragen. De resultaten kunnen niet worden bewerkt, omdat dit automatisch door Google wordt gedaan zonder de wijzigingskeuze.

Wanneer het perfect is om automatische vertaling te gebruiken

Het is soms enorm en vermoeiend als u wordt opgezadeld met de verantwoordelijkheid om uw website in vele talen te vertalen. Als u bijvoorbeeld denkt aan de lokalisatie van uw inhoud, wilt u misschien even pauzeren en opnieuw nadenken over hoe u een dergelijk project met een duizelingwekkend aantal woorden zult aanpakken. Hoe zit het met het idee van het onderhouden van constante communicatie en contacten die van tijd tot tijd zullen ontstaan tussen vertalers en andere leden van uw organisatie, inclusief het aanleveren van bestanden in Excel-formaten? Dat is een heel inspannend proces! Dit is allemaal de reden waarom u een geautomatiseerde vertaling voor uw website nodig heeft. Het biedt u een tijdbesparende en gemakkelijke manier om uw websitevertaling af te handelen.

Wanneer we het hier hebben over een vertaaloplossing, verwijzen we strikt naar ConveyThis . ConveyThis detecteert niet alleen de inhoud van uw websites en vertaalt deze, maar biedt ook deze unieke optie; het vermogen van u om te beoordelen wat er is vertaald. Er zijn echter momenten waarop u de vertaalde inhoud kunt laten staan zonder de vertaalde inhoud te wijzigen, omdat u akkoord gaat met het verrichte werk.

Om dit duidelijker te maken, zult u waarschijnlijk het vertaalwerk accepteren dat door geautomatiseerde vertaling wordt gedaan als u meerdere productpagina's in uw e-commerce winkel voor uw website heeft, omdat de vertaalde zinnen en verklaringen vrijwel perfect zullen zijn, aangezien deze woord voor woord worden weergegeven. Het vertalen van de kop- en paginatitels, de voettekst en de navigatiebalk kan ook zonder beoordeling worden geaccepteerd. U kunt zich alleen maar meer zorgen maken als u wilt dat de vertaling uw merk weergeeft en presenteert op een manier die nauwkeurig weergeeft wat u te bieden heeft. Alleen dan zul je waarschijnlijk het menselijke vertaalsysteem willen introduceren door te beoordelen wat er vertaald is.

Wat maakt Conveythis behoorlijk anders?

Wij bieden geautomatiseerde vertaaldiensten waarmee u uw website met vrijwel onmiddellijk effect op één pagina kunt laten vertalen, zonder dat de pagina's worden gerepliceerd. Wat ons anders maakt dan andere automatische vertaalplatforms, is dat we u kunnen helpen de lokalisatie van uw website te actualiseren door u opties en mogelijkheden te bieden om de vertaalde inhoud aan te passen.

Nadat u ConveyThis op uw website hebt geïntegreerd, retourneert elk woord, ongeacht welke afbeelding of afbeelding, metagegevens van de site, geanimeerde inhoud, enz., een automatisch vertaalde eerste laag. Wij bieden deze service aan door vanaf het begin van uw websitevertaalplan gebruik te maken van geautomatiseerde vertalingen en maken gebruik van de diensten van geverifieerde en nauwkeurige aanbieders van geautomatiseerde taalvertalingen om u het beste te bieden. Op dat moment krijgt u inzicht in de kwaliteit van uw vertaling. Er zijn drie vormen van vertaalkwaliteiten waaruit u kunt kiezen. Hoewel we geen keuze voor u zullen maken, zullen we alleen verduidelijken hoe elk van deze vertaalvormen werkt en gefaciliteerd worden met behulp van ConveyThis . De drie beschikbare oplossingsvormen zijn de automatische, handmatige en professionele vertaling.

U hoeft de inhoud van uw website niet voor ons te produceren of ter beschikking te stellen. Het enige dat u hoeft te doen is ConveyThis op uw website installeren en u zult verrast zijn hoe fascinerend het werkt. Wanneer u ConveyThis installeert, hoeft u alleen maar na te denken over de manier waarop uw vertaalworkflow zal worden georganiseerd.

Daarmee is het moeilijke aspect van de taak al afgehandeld, inclusief alle gedetecteerde delen van de website, dat wil zeggen dat de vele aantallen woorden, zinnen en zinnen van uw website al zijn vertaald via een eerste niveau van automatische vertaallaag die er niet alleen uitnodigend uitziet, maar ook bespaart u meer tijd die u zou hebben geïnvesteerd in het handmatig afhandelen van de vertaling. Deze mogelijkheid bespaart u ook het probleem van fouten afkomstig van menselijke vertalers.

Hoe werkt uw automatische vertaling op Conveythis?

Standaard bieden wij automatische vertaling aan. De beslissing om deze te gebruiken of de automatische vertaling uit te schakelen als u deze niet wilt gebruiken, wordt echter aan u overgelaten. Als u deze automatische vertaling niet wilt gebruiken:

  • Ga naar uw ConveyThis- dashboard
  • Klik op het tabblad Vertaling
  • Selecteer op het tabblad Optie welk talenpaar u de automatische vertaling wilt stopzetten
  • Selecteer de knop naast Automatische vertaling weergeven
  • De optie openbaar maken kan ook worden uitgeschakeld om ervoor te zorgen dat u pas klaar bent om de vertaling van uw website in vele talen te lanceren als u er volledig klaar voor bent.

Als u dit doet, wordt de vertaalde inhoud niet op uw website weergegeven. Als u handmatig een bewerking wilt uitvoeren, is deze zichtbaar in uw vertaallijst. Uw handmatig bewerkte vertaling wordt dus op uw website weergegeven.

Gebruik van menselijke vertalers

Om uw vertaling te verfijnen, kunt u gebruik maken van de diensten van menselijke vertalers. Houd er rekening mee dat u uw website bij de automatische vertaling kunt laten staan, maar voor verdere verfijning kunt u handmatig beginnen met het bewerken van de vertaalde inhoud. Als u overweegt handmatige bewerking door iemand anders dan uzelf uit te voeren, kunt u deze vertaler toevoegen. Zojuist:

  • Ga naar het tabblad Instellingen van uw dashboard
  • Klik vervolgens op het tabblad Team .
  • Selecteer Lid toevoegen.

Kies de geschikte rol voor de persoon die u toevoegt. Als u Vertaler kiest, krijgt de persoon toegang tot de lijst met vertalingen en kan hij deze bewerken in de visuele editor, terwijl Manager alles met betrekking tot uw vertaling kan wijzigen.

Gebruik van professionele vertalers

Het kan zijn dat u niet tevreden bent met het redigeren van uw vertaling binnen uw team, vooral als er in uw team geen moedertaalspreker van de doeltaal beschikbaar is.

Wanneer een situatie als deze zich voordoet, staat ConveyThis voor u klaar. Wij geven u de keuze om een bestelling voor een professionele vertaling te plaatsen. U kunt dit op uw dashboard doen en binnen ongeveer twee dagen wordt er een professionele vertaler aan uw dashboard toegevoegd om u te helpen met uw project.

Start de workflow van uw vertaling met Conveythis Tot nu toe heeft u geleerd dat u met ConveyThis de volledige controle heeft over uw automatische vertaling. Vanaf de eerste laag die wij u bieden, kunt u beslissen hoe u uw workflow wilt hebben. U kunt ervoor kiezen om uw website bij de automatische vertalingen te laten staan of er medicijnen voor te geven via leden van uw team of misschien een bestelling te plaatsen voor een professionele vertaler, allemaal op uw ConveyThis-dashboard. Met deze voordelen moet u ervan overtuigd zijn dat ConveyThis de perfecte keuze is voor uw websitelokalisatie en uw merk. Nu is het tijd om het te gaan gebruiken!

Commentaar (1)

  1. Vier (4) belangrijke tips voor vertaalsamenwerking - ConveyThis
    3 november 2020 Antwoord

    […] Eerdere artikelen hebben we het concept van verbetering van de standaard van geautomatiseerde vertaling besproken. In het artikel werd vermeld dat individuen of bedrijven de beslissing van […]

Laat een reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd*