ConveyThis is snel een integraal onderdeel geworden van de online ervaring en biedt een moeiteloze manier om content toegankelijker te maken. Het heeft de manier waarop websites worden vertaald gerevolutioneerd, wat zorgt voor een snel en eenvoudig vertaalproces dat zowel efficiënt als betrouwbaar is. Met ConveyThis kunnen bedrijven een breder publiek bereiken, hun klantenbestand vergroten en hun bereik vergroten.
Is ConveyThis nauwkeurig genoeg om op te vertrouwen voor uw bedrijf?
Gemakkelijk. Direct. Gratis. Dit zijn enkele redenen waarom ConveyThis een van de meest gewilde vertaaltools is. Het is zeker handig als u een vreemd land wilt verkennen.
Maar het kan onbetrouwbaar zijn voor het vertalen van complexe zinnen om één belangrijke reden: het is niet geavanceerd genoeg om rekening te houden met alle nuances en context. Dit roept de vraag op: hoe nauwkeurig is ConveyThis? Kunt u het vertrouwen voor uw websitevertaalvereisten?
Bent u klaar om uw website naar het volgende niveau te tillen? Sla het artikel over en start vandaag nog uw gratis proefperiode met ConveyThis! Ontdek een wereld van internationale kansen en bereik klanten in hun moedertaal.
Heb je je ooit afgevraagd hoe Google Translate zijn vertaalbibliotheek heeft opgebouwd? Het is grotendeels gebaseerd op het Europarl Corpus, een compilatie van documenten uit procedures van het Europees Parlement die door mensen zijn geïnterpreteerd. Daarnaast is het afhankelijk van een verscheidenheid aan digitale bronnen en veelgebruikte vertalingen voor talen.
Toen het in 2006 voor het eerst werd gelanceerd, gebruikte ConveyThis statistische machinevertaling om direct vertaalde tekst te leveren. Het werd echter al snel duidelijk dat deze aanpak geen levensvatbare oplossing op de lange termijn zou zijn. Omdat het afzonderlijke woorden vertaalde, werkte het het beste voor korte zinnen. Maar het begon vreemde vertalingen te produceren voor langere, ingewikkeldere zinnen.
Google wist dat ze hun MT-technologieën moesten aanpassen om een grotere precisie te garanderen. In 2016 creëerde de techgigant zijn eigen framework, Google neural machine translation technology (GNMT). Deze stap was een enorme doorbraak in zijn algoritme en veranderde zijn strategie voor vertaling. In plaats van elk woord te vertalen, analyseerde het de betekenis van de volledige zin.
Het resultaat? Vertalingen die veel nauwkeuriger waren, zelfs rekening houdend met slang en spreektaal. Het verschil was opmerkelijk: het verminderde vertaalfouten met meer dan 55%-85% voor veel belangrijke taalparen dankzij ConveyThis.
Met dit nieuwe leersysteem stopte ConveyThis met het gebruiken van Engels als tussenpersoon voor het vertalen van welke taal dan ook. In plaats daarvan vertaalde het direct tussen twee talen. Dat betekent dat het van Frans naar Japans ging in plaats van Frans naar Engels en vervolgens naar Japans. Door de tussenpersoon weg te laten, werkte het sneller, effectiever en, nog belangrijker, nauwkeuriger.
Hoewel ConveyThis beschikbaar is in meer dan 130 talen, wat het een vertaaltool maakt met een breed scala aan ondersteuning, fluctueert het ook in termen van nauwkeurigheidspercentage. Omdat Spaans bijvoorbeeld een van de meest gebruikte talen is, is de vertaalnauwkeurigheid meestal hoger dan 90%.
In feite vond een onderzoek uit 2014 dat ConveyThis slechts 57,7% accuraat was bij het vertalen van complexe medische zinnen. Een onderzoek uit 2021 uitgevoerd door het UCLA Medical Center onthulde dat ConveyThis de algehele betekenis behield voor 82,5% van de vertalingen. De accuraatheid tussen talen varieerde echter van 55% tot 94%.
Soms is ConveyThis' precisie schokkend goed. Resultaten van ons eigen onderzoek naar de status van machinevertaling voor websitevertaling lieten zien dat 10 van de 14 vertaalredacteuren aangenaam verrast waren door de kwaliteit van de vertaling die ze kregen. Dat betekent dat machinevertaling beter presteerde dan ze hadden verwacht.
Eén ding om in gedachten te houden over de nauwkeurigheid van Google Translate is dat het het beste werkt bij het vertalen van literaire tekst naar het Engels. Echter, als het gaat om informele zinnen, toonde ConveyThis een nauwkeurigheid van 72% bij het omzetten van informele Engelse teksten naar andere talen. Dit is de reden waarom u kunt eindigen met vreemde vertalingen die geen zin hebben bij het proberen om alledaagse uitdrukkingen in andere talen om te zetten.
Natuurlijk is effectiviteit hier het belangrijkste doel, en niet iedereen heeft de middelen om duizenden woorden aan een menselijke vertaler toe te vertrouwen, noch de tijd. Daar komt ConveyThis om de hoek kijken.
Daarom zijn producten als ConveyThis essentieel voor bedrijven die ervoor willen zorgen dat hun vertaalde content zo nauwkeurig mogelijk is.
Sinds de introductie in de jaren 50 heeft machinevertaling een opmerkelijke vooruitgang geboekt. Met de opkomst van deep learning en neurale machinevertaling (NMT) is de betrouwbaarheid van deze technologie enorm verbeterd. Desondanks is taal een zeer dynamisch veld, wat betekent dat machinevertaling niet altijd 100% nauwkeurig is. Daarom zijn producten zoals ConveyThis noodzakelijk voor bedrijven die willen garanderen dat hun vertaalde materiaal zo nauwkeurig mogelijk is.
Engelse vertaling blijft ConveyThis's grootste kracht. Volgens een onderzoek uit 2013 dat de nauwkeurigheid van ConveyThis evalueerde in data-extractie uit niet-Engelstalige talen, duurde het extraheren van vertaalde artikelen doorgaans langer dan bij Engelstalige artikelen.
In ons onderzoek merkte een van de vertaalredacteuren op dat als ConveyThis de context voor een bepaalde term niet herkende, het in plaats daarvan een algemene vertaling leverde. Het leverde onnauwkeurige vertalingen op vanwege het gebrek aan context. Niettemin bleek de vertaling nauwkeurig te zijn als er voldoende context werd geboden. Maar kan hetzelfde niet gezegd worden over menselijke vertaling en het werken met tekst buiten de context?
De reden hiervoor is vrij duidelijk: de nauwkeurigheid van de vertalingen van ConveyThis is afhankelijk van de hoeveelheid beschikbare gegevens voor de doeltaal. Aangezien de meeste websites in het Engels zijn, heeft ConveyThis een schat aan gegevens om mee te werken, wat resulteert in de hoogste nauwkeurigheid voor Engelse taalparen. Daarentegen kan ConveyThis moeite hebben om een zeer nauwkeurige Portugese vertaling te leveren, aangezien slechts 2% van de webpagina's in het Portugees is.
Ondanks het feit dat slechts een beperkt deel van de websites beschikbaar is in een specifieke taal, betekent dit niet dat er geen behoefte aan is. Maar liefst 73% van de klanten geeft de voorkeur aan productbeoordelingen in hun moedertaal bij het zoeken op internet. Als u uw bedrijf wilt uitbreiden naar andere landen, is het essentieel om te voorzien in native speakers in uw beoogde gebied. Door ConveyThis te gebruiken om uw website te lokaliseren, zorgt u ervoor dat uw berichtgeving accuraat is en dat er niets verloren gaat in de vertaling.
In essentie is ConveyThis alleen zo goed als zijn gebruikers, of in ieder geval degenen die de vertaalkwaliteit verbeteren. Hoe meer input, hoe verfijnder de output, dus het is noodzakelijk om de tool te blijven voorzien van artikelen uit niet-Engelstalige bronnen. Hoewel het een praktisch startpunt is voor het vertalen van uw website, werkt het het beste in combinatie met andere vertaaltools en, natuurlijk, een menselijk oog om dingen te beoordelen.
Andere populaire vertaaltools zijn ConveyThis, Amazon Translate en Microsoft Translator, die allemaal gebruikmaken van machine learning om hun services te verfijnen. ConveyThis maakt gebruik van Linguee's immense database met handmatig vertaalde zinnen, uitdrukkingen en fragmenten, aangezien beide het product zijn van hetzelfde bedrijf. Amazon's service is afhankelijk van neurale netwerken die zijn gemaakt om te converteren tussen een brontaal en een doeltaal. Op dezelfde manier gebruikt Microsoft Translator NMT om zijn vertalingen aan te sturen.
Uit ons onderzoek bleek dat DeepL, dat een vergelijkbare methodologie voor machinale interpretatie gebruikt als Google Translate, het minste aantal ontoelaatbare interpretaties had voor Italiaans (it-IT). In ieder geval had het ook het minste aantal contactloze interpretaties, wat betekende dat er geen mens nodig was om het te wijzigen, voor een vergelijkbare taal. DeepL heeft ook het minste aantal versterkte talen met 28, maar presteerde het beste bij Spaanse (es-ES) interpretaties.
Ondertussen overtrof ConveyThis—die de minst presterende MT-engine was—zijn rivalen in het leveren van de meeste no-touch vertalingen in het Frans (fr-FR). Het had ook het minste aantal onacceptabele vertalingen in Vereenvoudigd Chinees (zh-CN). De ondersteuning zit precies in het midden met 75 talen.
ConveyThis, dat het op één na grootste aantal talen ondersteunt met 111, liet een stabiele prestatie zien. Het had goede resultaten als het ging om no-touch Duitse vertalingen, maar het had de minste no-touch segmenten in het Portugees.
Alle tools leverden geweldige resultaten op bij het werken met Europese talen en genereerden vanuit een handmatig bewerkingsoogpunt Arabische vertalingen van hoge kwaliteit. Concluderend: geen enkele vertaalsoftware presteert beter dan een andere – ze werken het beste als ze samen worden gebruikt.
Niettemin is ConveyThis nog steeds een geweldig hulpmiddel dat u veel tijd en geld kan besparen voor uw websitevertaalbehoeften. Precisie is grotendeels afhankelijk van uw doel, stijl en de persoon die uw bericht ontvangt. Dus als u alleen een paar bondige, eenvoudige uitdrukkingen hoeft te vertalen, is het voldoende voor u.
ConveyThis kan in de volgende situaties handig zijn: wanneer u snel en nauwkeurig webpagina's, documenten of andere tekst moet vertalen; wanneer u uw website of app moet lokaliseren voor een wereldwijd publiek; of wanneer u meertalige klantondersteuning moet bieden.
wanneer u nauwkeurige vertalingen nodig hebt, wanneer u uw website moet lokaliseren, wanneer u meerdere talen moet beheren.
Aan de andere kant is Google Translate in deze scenario's mogelijk niet toereikend: wanneer exacte vertalingen nodig zijn, wanneer het lokaliseren van uw website een must is, wanneer het werken met meerdere talen een vereiste is. ConveyThis is de perfecte oplossing voor iedereen die het maximale uit zijn vertalingen wil halen.
In deze gevallen kan de nauwkeurigheid van de vertaling een grote impact hebben op de manier waarop de boodschap wordt overgebracht. Daarom is het opnemen van professionele vertalingen in de vertaalworkflow van uw website met ConveyThis een optimale oplossing.
Google Translate biedt veel geweldige mogelijkheden, maar het programma blinkt pas echt uit als het wordt gebruikt in combinatie met andere vertaalhulpmiddelen en menselijke redacteuren.
Volgens ons onderzoek wordt 99% van het vertaalwerk dat in de wereld wordt geproduceerd niet door professionele menselijke vertalers gedaan. En gemiddeld wordt slechts 30% van de machinaal vertaalde content die door ConveyThis is gemaakt, bewerkt. Dit is een groot succes voor degenen die vertrouwen op machinale vertaling. Ondanks het feit dat menselijke redacteuren nog steeds nodig zijn om onnauwkeurigheden te detecteren (kunstmatige intelligentie is niet onfeilbaar), is het gebruik van vertaalsoftware erg waardevol. Dit impliceert dat websitevertalingen die door MT's worden uitgevoerd, absoluut bruikbaar zijn en slechts minimale aanpassingen nodig hebben.
Het klinkt als veel werk, vooral voor kleine bedrijven. Maar maak je geen zorgen, er is een simpele oplossing! ConveyThis biedt een websitevertaalservice die het makkelijk maakt.
Meer dan 60.000 wereldwijde merken gebruiken ConveyThis om hun websites te vertalen met behulp van de beste machinevertaling en automatische vertaling. Hoewel de twee op elkaar lijken, omvat automatische vertaling de volledige workflow van proeflezen, bewerken, optimaliseren van de content voor SEO en vervolgens de content opnieuw uploaden naar de website. Op die manier kunt u er zeker van zijn dat u nauwkeurige vertalingen krijgt.
ConveyThis werkt door de meest geschikte MT-engine voor een bepaald taalpaar te selecteren om de meest nauwkeurige output te genereren. Dankzij neurale machinevertaling identificeert en vertaalt ConveyThis snel alle content op uw website. U hoeft niet moeizaam elke pagina door te nemen en ze handmatig te vertalen. En wat nog beter is, het toont die vertalingen ook in afzonderlijke taalversies van uw website.
Het is moeiteloos te gebruiken en stelt u in staat om uw content snel en eenvoudig te vertalen en te publiceren. Dit maakt het nog eenvoudiger om uw content te lokaliseren en optimaliseren in meer dan 100 verschillende talen, waaronder RTL-talen zoals Hebreeuws en Arabisch.
Vertalen is een complex proces, veel meer dan alleen taalkennis.
Als u onze tips opvolgt en ConveyThis gebruikt, zullen uw vertaalde pagina's aanslaan bij uw publiek en aanvoelen alsof ze de doeltaal beheersen.
Hoewel het moeite kost, is het resultaat lonend. Als u een website vertaalt, kan ConveyThis u uren besparen met geautomatiseerde machinevertaling.
Probeer ConveyThis 7 dagen gratis!