Kaip išversti svetainę 2024 m. naudojant „ConveyThis“.

Sužinokite, kaip 2024 m. išversti svetainę naudojant „ConveyThis“, naudojant AI, kad išliktumėte priekyje nuolat besikeičiančiame skaitmeniniame pasaulyje.
Perduokite šią demonstraciją
Perduokite šią demonstraciją
Be pavadinimo 1

Verslo valdymas be svetainės:

  • Ar tai įmanoma?
  • Ar tai būtų sėkmingas verslas?
  • Kaip klientai susipažintų su šiuo verslu?
  • Ar jis valdys geresnes rinkodaros strategijas nei jūsų verslas?
  •  
  • Kaip išversti svetainę 2024 m.?

Nors žinome, kad reklama „iš lūpų į lūpas“ yra vienas efektyviausių ir klasikinių būdų pritraukti potencialių klientų, technologijos suteikė tiek daug būdų susisiekti su klientais, kad šiais laikais jūsų verslą galima rasti vos vienu paspaudimu. mobiliųjų telefonų ekranai.

Kas gali būti geriau už tą mažą vietą, kur jūsų klientai galėtų sužinoti apie jūsų verslą, produktus / paslaugas, patikrinti jūsų naujienas ir, kas žino, tikriausiai apsipirkti internetu? Tinklalapis, jūsų socialinės žiniasklaidos kanalai ir gera rinkodaros strategija labai padėtų jiems jus pažinti.

Kai kurie žmonės naudoja vietinius sąrašus kaip pirmąją galimybę išplėsti savo verslą vietinėje rinkoje, kad klientams būtų lengviau juos rasti. Kiti, galbūt tam tikrais žingsniais į priekį, naudoja svetainę, norėdami pridėti pagrindinę informaciją apie savo verslą, kurią galima rasti paieškos sistemose, o tai reiškia, kad norint pritraukti daugiau klientų tiesiai į jūsų svetainę, reikia tinkamų raktinių žodžių ir geros SEO strategijos.

Nors svetainės kūrimas ir turinio kūrimas atrodo nesudėtingas procesas, kadangi tiek daug svetainių ir tiek daug įmonių, jums gali kilti klausimas, ką tiksliai bendrinti savo svetainėje. Be jūsų vaizdo, logotipų, spalvų ir svetainės išdėstymo, puslapiai, kuriuos kuriate norėdami bendrinti turinį, yra geriausias būdas pranešti kitiems apie jūsų verslą.

Išverskite svetainę
https://www.youtube.com/watch?v=PwWHL3RyQgk

Keletas svarbių puslapių, kad sudomintų klientus:

Apie – leiskite pasauliui žinoti, kaip viskas prasidėjo, savo misiją, viziją.

Prekė/Paslauga – specifikacijos, privalumai, privalumai, kodėl turėtume jį pirkti ar jus samdyti?

Tinklaraštis – dalinkitės naujienomis, istorijomis, kurios įkvėptų kitus ir paskatintų reguliariai sugrįžti antram pirkiniui.

Kontaktai – tai bus jūsų nuoroda į klientus, telefonas, el. paštas, socialinės žiniasklaidos kanalai, tiesioginis pokalbis ir kt.

Keletas svarbių detalių, kuriomis reikia pasidalinti:

Vaizdai – pritaikykite juos savo tikslinei rinkai.

Vieta – fizinė parduotuvė, kurioje galėtume jus rasti.

Grafikas – darbo laikas.

Nuorodos (šoninėje juostoje arba poraštės valdikliuose) – tai gali būti įdomios svetainės, įrašai, vaizdo įrašai, garso įrašai, viskas, kas susiję su jūsų verslu ir gali sudominti klientą.

Socialinės medijos kanalai – tai vienas iš labiausiai paplitusių būdų klientams susisiekti su verslu, dauguma jų komentarų gali būti geras ženklas, kad jūsų darbas eina teisingu keliu, todėl norite atkreipti dėmesį į dalykus, kurie klientai patenkinti.

Svetainėje esančios informacijos žinojimas padės pagerinti klientų patirtį, todėl tai labai svarbu, o rinkodaros strategijų apibrėžimas siekiant pritraukti naujų klientų ir stiprinti lojalumą gali būti gera priežastis skirti šiek tiek laiko įdomiam turiniui sukurti. Dabar, jei šiek tiek pakeisime požiūrį į tai, ką jūsų svetainė atstovauja jūsų vietiniams klientams, į tai, kas ji būtų jūsų klientams visame pasaulyje, būtų gera mintis sutelkti dėmesį į tai, kokia yra jūsų žinutė klientams ir kaip nuspręsite pasidalinti. tai.

Kai nuspręsite paskatinti verslo augimą, laikas apibrėžti tikslinę rinką, o pritaikyti savo svetainę šiam naujam etapui reiškia pasiekti tą naują tikslinę rinką tiesiog jų pačių žodžiais , atlikti tyrimus apie šią naują šalį, naują kultūrą, naujus klientus. yra tiesiog svarbu, nes taip pritaikysite savo strategijas žinodami rinką, su kuria susidursite.

Ne paslaptis, kad nesvarbu, ar esame dvikalbiai, visada patogiau informaciją gauti savo gimtąja kalba, ypač kai ji susijusi su mums patinkančiomis temomis, produktais, prie kurių esame įpratę, ar paslaugomis, kurių mums gali prireikti. Štai kodėl norėčiau pabrėžti jūsų pranešimo kita kalba svarbą , nesvarbu, ar jūsų tikslinė rinka yra Kosta Rika, Japonija ar Brazilija, jei tikrai norite įvertinti gerus rezultatus šiose šalyse dėl savo svetainės ir socialinių tinklų poveikio. žiniasklaidos turinį, turėsite išversti savo svetainę į ispanų, japonų arba portugalų kalbas.

Pagrindiniai pagrindiniai vertimo ir lokalizavimo skirtumai 1

„Vertimas – tai teksto perteikimas iš vienos kalbos į kitą, kad prasmė būtų lygiavertė. Lokalizavimas yra išsamesnis procesas ir sprendžiami kultūriniai ir netekstiniai komponentai, taip pat kalbiniai klausimai, kai produktas ar paslauga pritaikoma kitai šaliai ar lokalei. (Šaltinis: Venga Global).

Vertimas – šis įprastas procesas, skirtas svetainės pakeitimui iš gimtosios kalbos į tikslinę, leidžia klientui visiškai suprasti, kas yra jūsų verslas, ir, žinoma, jūsų atnaujinimus. Nuolatinis jūsų svetainės vaizdas lemia, ar jie perka, ar išeina, todėl jūsų dizainas ir turinys anglų kalba yra tai, ką jie turėtų matyti savo kalba.

Vertimo parinktys :

Čia iškyla amžinas klausimas, ar naudoti žmogiškąjį ar mašininį vertimą?

Tiesa ta, kad galite naudoti abu, tik turėkite omenyje, kad tai bus jūsų svetainės vertimas, tikslas yra pritraukti naujų klientų per jūsų žodžius ir vaizdus, o neteisingas vertimas jums gali kainuoti daug daugiau nei tik kelis dolerius. Norite, kad jūsų svetainė būtų tokia pat profesionali, kaip ir jūsų verslo kultūra, jei jūsų patikimumas jūsų gimtajame mieste ar jūsų šalyje jau nusistovėjęs, galbūt norėsite padaryti tą patį šioje naujoje tikslinėje rinkoje ir jūsų žinutėje vartoti teisingus ar neteisingus žodžius neabejotinai galimybė pasisekti ar nepasisekti, kai kalbama apie vertimus, apibrėžkite, ko jums reikia iš šio dokumento, pastraipos ar paveikslėlio, ir galėsite nuspręsti, kokį vertimą naudosite.

Žmogaus vertimas yra gerai žinomas dėl savo tikslumo ir neįtikėtinos naudos, kurią šiam projektui suteiktų gimtoji kalba. Yra tam tikri žmogiškojo vertimo aspektai, dėl kurių šis kūrinys skambėtų kaip vietinis verslas, tonas, intencija, gramatika, kalbos niuansai, kultūros faktai ir korektūros gebėjimai. Šie profesionalai suteiks prasmės ten, kur pažodinis vertimas visiškai nepavyktų. Žinoma, šiuo atveju priklauso nuo vertėjo gebėjimų ir galimybių atlikti darbą.

Be to, mašininis vertimas kaip greitesnė alternatyva, šis automatinis vertimas naudoja dirbtinį intelektą ir neuronų mašinų sistemą. Kai kurie iš labiausiai paplitusių yra: Google, DeepL, Skype, Yandex. Nors dirbtinis intelektas tobulinamas kasdien, kartais mašininis vertimas yra pažodinis ir, kaip galite įsivaizduoti, mašinai neįmanoma ištaisyti tam tikrų jūsų turinio aspektų, jei būtų klaidų, todėl kai kurios įmonės siūlo abiejų tipų vertimai, tai faktas, kad mašinos sutrumpino pristatymo laiką, todėl darbas tapo efektyvesnis, tuo pačiu įrankiu galima išversti į kelias kalbas per trumpą laiką, tačiau tikslumas ir kalbos niuansai nebūtų idealūs nes mašina neatsižvelgs į kontekstą.

Kai jūsų svetainė bus išversta į jūsų tikslinę kalbą, laikas pagalvoti, ar jūsų svetainė yra SEO šiai naujai rinkai ir ar ją galima rasti paieškos sistemų rezultatų puslapiuose (SERP), SEO strategija palengvintų jūsų svetainės lokalizavimo procesą. .

Labai svarbu užtikrinti, kad jūsų svetainėje būtų pagrindinė ir svarbi informacija tiek nuolatiniams, tiek potencialiems klientams, bet kaip jie randa jūsų svetainę? Štai tada padeda SEO draugiška svetainė , svarbi kiekviena smulkmena; domeno pavadinimą, srauto į jūsų svetainę kokybei ir kiekiui įtakos turi organinės paieškos sistemos rezultatai.

Noriu įsitikinti, kad suprantate, kad jūsų srauto kokybė iš esmės yra susijusi su žmonėmis, kurie tikrai apsilankys jūsų svetainėje, nes juos tikrai domina jūsų produktas ar paslauga, o srauto kiekis yra visiškai kita tema. pagerėja, kai svetainė arba informacija randama paieškos rezultatų puslapiuose (SERP), organinis srautas yra tas, už kurį nereikia mokėti, jie gaunami iš paieškos variklio rezultatų puslapių (SERP), o SEM skelbimai yra mokami.

Žinodami, kad lokalizavimas yra skirtas jūsų produktui/paslaugai ar turiniui paryškinti, kad vartotojai jaustųsi namuose, patekę į jūsų svetainę taip, lyg atsidurtų gimtąja kalba, tikrai verta skirti laiko šiam veiksmui.

paieškos sistemos thinkstock 100616833 didelis
https://www.cio.com/article/3043626/14-things-you-need-to-know-about-seo-site-design.html

Kai kurios detalės, kurias galbūt norėsite apsvarstyti lokalizuodami svetainę :

– Pritaikant vaizdus ir spalvas taip, kad jie patiktų vietinei auditorijai, atminkite, kad konkreti spalva gali turėti skirtingas reikšmes, atsižvelgiant į šalį ar kultūrą. Kalbant apie vaizdus, galite paskelbti tai, kas yra pažįstama tikslinei rinkai.

– Tikslinės kalbos formatas. Kai kurioms kalboms gali reikėti specialių simbolių arba jos yra RTL kalbos. Įsitikinkite, kad jūsų svetainės išdėstymas palaiko lokalizuotą svetainės kalbos formatą.

– Matavimo vienetai, pvz., datos ir laiko formatai.

– Kultūros normos ir vertybės yra be galo svarbios, nenorite, kad klientai jaustųsi įžeisti dėl jūsų svetainės maketo ar turinio.

Kartais gali būti, kad jūsų tikslas nėra tik vertimas į vieną tikslinę kalbą, galbūt tiesiog norite paversti savo svetainę tokia, kurią tarptautinė auditorija galėtų rasti visame pasaulyje, negalvodama apie konkrečią šalį, bet galbūt su platesne auditorija. Jei tai jūsų atvejis, tinkami vertimo ir lokalizavimo procesai vis dar yra tokie pat svarbūs, kaip minėjome šiame straipsnyje. Tinkami žodžiai nuves tinkamą žinią tikslinei rinkai ir generuos pardavimus, dėl kurių taip sunkiai dirbate.

Kaip žinome, kai kuriomis kalbomis kalbama daugiau nei kitomis, todėl jos yra labiausiai paplitusios kalbos verčiant svetaines, pavyzdžiui, ispanų, vokiečių, portugalų ir kt.

Pateikiame 20 dažniausiai vartojamų kalbų sąrašą (šaltinis: Lingoda):

  1. Anglų
  2. Mandarinų kinų
  3. Ne
  4. Ispanų
  5. Prancūzų kalba
  6. Standartinė arabų kalba
  7. Bengalų
  8. Rusų
  9. Portugalų
  10. Indoneziečių
  11. Urdu
  12. Standartinė vokiečių kalba
  13. Japonų
  14. Suahilių
  15. Marati
  16. Telugų
  17. Vakarų pandžabų
  18. Wu kinų
  19. Tamilų
  20. Turkų

Vertimas, lokalizavimas, SEO, kelios sąvokos, kurias turite valdyti, kad tinkamai optimizuotumėte savo daugiakalbę svetainę :

Svetainės turinio optimizavimas kiekviena tiksline kalba yra raktas į paieškos variklius ir, žinoma, jūsų tikslinę rinką. Nors anglų kalba yra įprasta kalba, vartojama visame pasaulyje, turite nepamiršti, kad net ir angliškai kalbančiose šalyse yra nekalbančiųjų, kuriems pirmenybė būtų teikiama jūsų svetainės turiniui savo gimtąja kalba.

Paprastas būdas suprasti savo svetainę ar tinklaraštį, nes angliškai nekalbantis asmuo bando „Google“ vertėją, tačiau grįžtant prie pagrindinės šio straipsnio idėjos, norint profesionaliai dalytis žodžiais reikia daugiau nei automatinio vertimo. SEO strategija reikalauja gerai išmanyti savo tikslinę rinką, pomėgius, kalbą, kultūrą ir, svarbiausia, jų paieškos įpročius.

Kai apibrėžiate tikslinę auditoriją, žinote jas ir pradedate kurti turinį, kad sudomintumėte, svarbu nustatyti raktinius žodžius, kuriuos jie naudotų paieškos sistemose, ir tikimybę, kad jūsų svetainė atitiks tas klaviatūras. Kai kurie kiti veiksniai, padėsiantys geriau suprasti auditoriją:

  • Kaip jūsų SEO turi įtakos socialinė žiniasklaida
  • Atgalinės nuorodos ir kaip sukurti daugiau daugiakalbių rinkų
  • Turinio strategija, kurkite turinį vietiniams žmonėms patiktų taip, kaip ir jų kalba
  • Google statistika, tai suteikia informacijos apie vartotojų skaičių ir jų buvimo vietą
  • Internetinės parduotuvės? galbūt norėsite apsvarstyti valiutą ir tarptautinės rinkos lūkesčius bei vietines SEO strategijas
  • Jūsų domeno vardas yra tai, kaip jus suras jūsų klientai visame pasaulyje, priklausomai nuo jūsų vardo pasirinkimo, kai kurioms tikslinėms kalboms tai bus lengviau nei kitiems
  • Išbandykite savo svetainę, apsilankykite joje iš kliento perspektyvos ir nepamirškite paieškos sistemos rezultatų puslapių (SERP), ar jūsų svetainę lengva rasti?

Jei skaitėte mano ankstesnius straipsnius, manau, žinote, kad „ConveyThis“ tinklaraštyje yra įvairių temų, padedančių patobulinti tam tikrus jūsų verslo aspektus – nuo vertimo ir lokalizavimo iki rinkodaros strategijų optimizavimo, kad internetinė parduotuvė būtų kuo geriau išnaudota.

Mes ne tik davėme geriausius patarimus, kaip įvairiais būdais optimizuoti jūsų svetainę, bet ir suteikėme galimybę bendrauti tarp įmonių ir jų tikslinės rinkos.

Šiandien norėčiau paaiškinti keletą būdų, kaip „ConveyThis“ padėtų jūsų verslui pasisekti, bet pirmiausia leiskite supažindinti jus su šia įmone.
Sukurta kaip šalutinis JAV vertimo paslaugų projektas, „ConveyThis“ mūsų ekranuose pasirodo kaip svetainių vertimo programinė įranga ir įmonė, kuri žada optimizuoti jūsų SEO strategijas ir elektroninę prekybą. Sulaužyti kalbos barjerus ir įgalinti el. prekybą visame pasaulyje yra „ConveyThis“ motyvacija. Iš esmės tikslas yra padėti mažosioms įmonėms pasiekti aukštesnį lygį ir tapti pasauline verslu dėl vertimo ir lokalizavimo paslaugų.

ConveyThis – svetainė

Šioje svetainėje rasite įvairių puslapių, kurie būtų naudingi kiekvienam.

– Pagrindinis puslapis: pradedant priežastimi, kodėl ši įmonė būtų taikoma kitokiam požiūriui, jie praneša, kodėl nesvarstytumėte jokios kitos įmonės.

– „WordPress“, „WooCommecer“, „Shopify“, „Wix“, „SquareSpace“ ir daugelio kitų platformų integracijos, kurias reikia išversti. Įdiegus papildinį, jūsų svetainė bus automatiškai išversta į jūsų tikslinę kalbą.

– Ištekliai: tai labai svarbus puslapis, nes juose aprašoma, kaip jie galėtų padėti jūsų verslui.

Papildinys
Vienas iš būdų palengvinti ir pagreitinti procesą yra įskiepis, kurio vertimo įskiepį įdiegę savo svetainėje galėsite išversti į +90 kalbų, įskaitant RTL kalbas, SEO optimizavimą, tinkamą domeno konfigūraciją.

Kaip įdiegti „ConveyThis“ papildinį „WordPress“?

– Eikite į „WordPress“ valdymo skydelį, spustelėkite „ Papildiniai “ ir „ Pridėti naują “.

– Paieškoje įveskite „ ConveyThis “, tada „ Install Now “ ir „ Activate “.

– Kai atnaujinsite puslapį, pamatysite, kad jis suaktyvintas, bet dar nesukonfigūruotas, todėl spustelėkite „ Konfigūruoti puslapį “.

– Pamatysite „ConveyThis“ konfigūraciją. Norėdami tai padaryti, turėsite susikurti paskyrą adresu www.conveythis.com .

– Kai patvirtinsite registraciją, patikrinkite prietaisų skydelį, nukopijuokite unikalų API raktą ir grįžkite į konfigūracijos puslapį.

– Įklijuokite API raktą į atitinkamą vietą, pasirinkite šaltinio ir tikslinę kalbą ir spustelėkite „ Išsaugoti konfigūraciją “.

– Kai baigsite, tereikia atnaujinti puslapį ir kalbos perjungiklis turėtų veikti. Norėdami jį tinkinti arba papildomus nustatymus spustelėkite „ rodyti daugiau parinkčių “, o daugiau apie vertimo sąsają rasite apsilankę „ConveyThis“ svetainėje, eikite į Integracijos > WordPress > paaiškinus diegimo procesą, šio puslapio pabaigoje rasite „ prašome tęsti čia “, kad gautumėte daugiau informacijos.

Daugiau apie vertimo paslaugas

Nemokamas svetainių vertėjas : kai jums reikia greito sprendimo, kaip išversti svetainę, susikurti nemokamą paskyrą, prisijungti ir suaktyvinti nemokamą prenumeratą, kad galėtumėte naudotis nemokamu svetainės vertėju, jis turi daugiau nei 90 kalbų, kurias sukūrė Translation Services USA.

Vertimo atmintis : ši atmintis perdirbs turinį ir skaičiuos pasikartojančius segmentus, ši duomenų bazė greitai pakartotinai panaudos pakartotinį turinį būsimiems vertimams, garantuojamas privatumas, net jei keli vertėjai dirba su tuo pačiu dokumentu per debesį, ir tai yra atmintis, yra nuolat tobulinamas naujomis funkcijomis ir gali būti naudojamas kaip pagrindinė specializuotų vertimų variklių duomenų bazė.

Internetinis vertėjas : tais atvejais, kai informacijai, kurios jums reikia išversti, reikia ne visos svetainės, o maks. pastraipos. 250 simbolių, galite suskaičiuoti „Convey This Online Translator“. Tai mašininis vertimas, kurį teikia „Google Translate“, „DeepL“, „Yandex“ ir kitos neuroninio vertimo paslaugos, nors tai yra mašininis vertimas, gerai žinoti, kad ši įmonė taip pat tikisi žmogaus vertimu, todėl profesionalūs vertėjai gali dirbti su jūsų projektu, jei reikia.

Jei kada nors reikės skaičiuoti žodžius, „ConveyThis“ taip pat turi nemokamą svetainės žodžių skaitiklį, pagrįstą viešais puslapiais, įskaitant kiekvieną žodį HTML šaltinyje ir SEO žymas.

Klasikinį „ConveyThis“ valdiklį savo svetainei galite rasti kaip „JavaScript“ valdiklį, kurį galima nukopijuoti ir įklijuoti, kad svetainėje būtų pridėta vertimo funkcija.

ConveyThis – dienoraštis

Norėčiau ypač pabrėžti šį tinklaraštį, nes, kaip vertėjas, turinio kūrėjas ir redaktorius, manau, kad jis yra vienas naudingiausių, ką skaičiau elektroninės prekybos ir, žinoma, vertimo bei lokalizavimo požiūriu. Verslininkams, pradedantiesiems ir net labiausiai patyrusioms įmonėms šis tinklaraštis gali būti bent jau pasiūlymas, patarimas, gairės arba tiesiog nuoroda, kaip persvarstyti savo strategijas ir pritaikyti jas prie šiuolaikinių technologijų poreikių.

„ConveyThis“ pateikia dvi lyginamąsias diagramas, kuriose galite sužinoti, kuri iš įmonių – „ConveyThis“, „WeGlot“ ar „Bablic“ siūlo geresnes panašių paslaugų kainas.

Be lyginamųjų diagramų, turite daugybę straipsnių, suskirstytų į skirtingas kategorijas , atsižvelgiant į jų paskirtį:

  • Mūsų kelionė
  • Tinklalapio vertimo paslauga
  • Vertimo patarimai
  • Lokalizacijos įsilaužimai
  • Naujos savybės
  • Svetainių kūrėjai

Kaip matote, ši įmonė puikiai išnagrinėjo daugumą svarbių aspektų, susijusių su gera komunikacija tarp jūsų verslo ir klientų, dabar svarbiausia, kad pasirinktumėte, kuri iš jų paslaugų yra ta, kuri padėtų jums ir jūsų verslui išsiskirti. priešingai nei jūsų konkurentai ir nuolat auganti, besikeičianti ir iššūkių kelianti rinka.

Pasirinkite savo platformą

Manau, kad šios platformos yra geriausi būdai dalytis turiniu ir vaizdais. Sąjungininkas su keliomis integracijomis, papildiniais, valdikliais ir daugybe kitų funkcijų, leidžiančių skleistis mūsų kūrybiškumui ir paversti vietinį verslą 100 % funkcionalia ir reaguojančia svetaine. Kai kurios dažniausiai naudojamos platformos, skirtos pradėti kurti savo svetainę arba pradėti savo tinklaraštį, yra: „WordPress“, „Tumblr“, „Blogger“, „SquareSpace“, „Wix.com“, „Weebly“, „GoDaddy“, „Joomla“, „Drupal“, „Magento“ ir kt.

Stalinio kompiuterio naršyklė / „Google Chrome“ vertimas

Kai kalbame apie jūsų svetainės vertimą ir SEO optimizavimą, kad ją būtų galima rasti paieškos sistemos rezultatų puslapiuose (SERP), kurią žiniatinklio naršyklę naudojate dažniausiai? Tikriausiai sakytumėte: Google Chrome.
Dabar, kaip galėtumėte automatiškai išversti svetaines naudojant „Chrome“?
Tai nebūtinai tradicinis būdas išversti svetainę, bet tikrai naudingas įrankis, kai reikia greitai pakeisti kalbą.

- Turite spustelėti raudoną rodyklę aukštyn naršyklės lango viršuje, dešinėje.

– Spustelėkite meniu „Nustatymai“.

– Slinkite žemyn iki „Kalbos“ ir spustelėkite pasirinktą kalbą.

– Įjunkite parinktį „Siūlyti išversti puslapius, kurie nėra į kalbą, kurią galite skaityti“.

– Dabar vienu paspaudimu automatiškai išversite bet kurį tinklalapį, kuris nėra pasirinkta kalba.

Jei esate vienas iš tų, kurie teikia pirmenybę „Firefox“, visada yra „Google“ vertėjo priedas, kurį galite naudoti norėdami pasirinkti tekstą, kurį norite išversti „Google“ vertėjo, privalumas: tai greitas ir paprastas įrankis, tačiau jis yra mašininis. tik vertimas.

Kiti įrenginiai / Mobilieji telefonai Vertimas

Jei pagalvotumėte apie tai, ką technologijos mums padėjo per daugelį metų, akivaizdu, kad pasaulis kažkaip pasiekiamas vienu telefonu ir vienu spustelėjimu, tai apima ir mūsų verslo perkėlimą į klientų telefonus, naujų ir alternatyvių siuntimo būdų paiešką. mūsų žinią, parduoti mūsų produktus ir siūlyti savo paslaugas, jei pridėsime faktą, kad dabar jūsų verslas yra pasaulinis, kai kurie jūsų klientai, gyvenantys kitoje planetos pusėje, taip pat norėtų skaityti apie jus savo kalba. yra būdų tai padaryti? absoliučiai!

„Microsoft“ vertėjas būtų gera alternatyva „iPhone“ naudotojams, tai galima rasti naudojant „Safari“, mygtuke „Bendrinti“, kai slinksite, kol perskaitysite „Daugiau“, ten galėsite įjungti „Microsoft Translator“ paspaudę „On“. ir „Atlikta“, nors tai yra ribota, vis tiek galite jį naudoti, kai tuo metu telefonas yra vienintelis jūsų turimas įrenginys.

„Android“ naudotojams integruotoje „Google“ naršyklėje yra „Google“ vertėjas, todėl atidarę puslapį galite pasirinkti „Daugiau“ ir puslapio apačioje esančią tikslinę kalbą, „Chrome“ suteiks galimybę vieną kartą išversti. arba visada.

Apibendrinant, man buvo paskirtas svarbus darbas perduoti žinią, kuri, tikiuosi, bus naudinga visiems, ieškantiems gairių ar patarimų, kaip rasti aspektus, kuriuos galite pritaikyti savo versle, savo strategijas, verslo planą ir tikriausiai atrasite daug būdų, kaip galėtumėte diegti naujoves pasaulinėje rinkoje. Technologijos, be jokios abejonės, yra pati naudingiausia priemonė glaudiems santykiams su klientais užmegzti, nes pasirinkę tinkamą platformą, kad galėtumėte teikti reikiamą informaciją, padidinsite apsilankymų svetainėje skaičių, generuosite pardavimus, kurių tikimasi, ir galiausiai pasieksite tikslus savo verslo plane. Dabar žinote, kad galite naudoti „Google“ vertėją, kad gautumėte išsamios informacijos, ir svetainių vertimo programinės įrangos teikėjus, pagrįstus profesionalų atliktais žmogiškaisiais ir mašininiais vertimais. Nors kalbėjome apie svetainių vertimus, atradome ir alternatyvų, kurias galime rasti savo mobiliuosiuose telefonuose, jei konkrečiu momentu tai būtų vienintelis mūsų turimas įrenginys, visada turėdami omenyje, kad mūsų svetainė buvo sukurta naudojant responsive dizainą, kurį galima matyti keliose platformose.

Palikite komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai pažymėti*