전체 웹사이트 번역: ConveyThis에 대해 알아야 할 사항

전체 웹사이트 번역: 포괄적이고 효과적인 번역을 위해 AI를 활용하는 ConveyThis에 대해 알아야 할 사항.
Conveythis 데모
Conveythis 데모
번역

일반적으로 새 비즈니스를 시작하는 것은 진정한 도전이며, 특히 여러분이 만들고 홍보하려는 첫 번째 프로젝트인 경우 더욱 그렇습니다. 일부 전략은 지역 비즈니스에 적용할 수 있지만 비즈니스가 더 이상 지역적이지 않을 정도로 성장하면 어떻게 될까요? 소셜 미디어 네트워크, 이메일 마케팅 또는 콘텐츠 마케팅을 사용하든 비즈니스 성장, 매출 증대 및 고객이 귀하를 더 잘 알 수 있도록 돕는 몇 가지 전략이 있습니다. 이러한 전략을 적용하면 비즈니스가 성공할 수 있지만 귀하의 비즈니스가 이제 국제적이라는 것을 알게 된다면 외국어가 다음 단계를 나타낼까요?

다음 시나리오를 상상해 보십시오. 최근에 자신의 사업을 시작했고 청중을 늘리는 좋은 경험을 했습니다. 문자 그대로 "대화"하거나 자신의 말로 글을 써서 새로운 목표 시장에 참여하는 적절한 마케팅 전략, 따라서 현지화가 첫 번째 옵션인 경우 웹사이트가 그들의 언어를 "말"해야 할 수 있습니다. 전체 웹사이트를 번역합니다.

불만
https://www.sumoscience.com

아시다시피, 고객을 알아가는 것은 제품 구매 여부를 결정하는 데 도움이됩니다. 여기에는 시간을내어 아이디어를 자신의 언어로 적절하게 번역하는 것이 포함되며, 상상할 수 있듯이 모든 비즈니스 관리자는 웹 사이트를 모국어만큼 전문적으로 보이게 만드는 번역 서비스 제공 업체입니다. 하지만 언어 전문가가 아니고 이전에 이러한 서비스를 고용해 본 적이 없다면 어디에서 시작해야합니까?

먼저 번역 서비스 회사가 제공하는 방법, 웹 사이트 번역 작업 방법 및 번역사 또는 회사가 귀하의 관심사 또는 비즈니스와 일치하는지 확인하십시오.

둘째, 번역의 측면은 우리의 전문성이 아니기 때문에 무시할 수 있지만 번역 프로세스 자체를 이해하는 것은 단순히 원어에서 대상 언어로 텍스트를 복사하는 것 이상을 필요로한다는 점을 이해하는 것이 중요합니다.

내 번역 옵션은 무엇입니까?

잘 알려진 방법 중 가장 먼저 생각할 수 있는 방법은 유료로 웹사이트 번역을 제공하는 인간 번역가를 기반으로 하는 인간 번역 입니다. 그들은 프리랜서일 수도 있고 대행사에서 일할 수도 있습니다. 이러한 전문가들은 문맥, 어조, 구조, 원어민의 유창성, 언어의 뉘앙스 및 교정 측면에서 직역이 옵션이 아닌 정확성과 우수한 품질에 대한 감각을 제공하므로 가능한 오류가 두 번 확인됩니다. 이러한 모든 이점은 처리 시간은 물론 서비스 가격에도 영향을 미칠 수 있습니다.

인공 지능을 사용한 자동 번역으로도 알려진 기계 번역 도 있습니다. Google Translate, Skype Translator 및 DeepL은 가장 인기 있는 몇 가지 이름을 지정할 수 있으며 신경망 기계 번역 시스템을 사용하여 페이지를 다른 언어로 변환합니다. 오늘날 이것은 분명히 기술이 가져온 이점 중 하나이지만 빠른 처리 시간, 동일한 도구를 사용하여 여러 언어로 번역할 수 있는 가능성, 기술이 지속적으로 개선되고 있다는 사실 때문에 이상적으로 들릴 수 있지만 기계는 문맥이나 언어의 뉘앙스를 고려할 수 없으며 이는 번역의 정확성과 메시지가 청중에게 전달되는 방식에 영향을 미치며 이는 해당 메시지에 대한 고객의 반응에도 영향을 미친다는 것을 의미합니다.

이전에 무언가를 번역하려고 시도했다면 그것이 기사든 자신의 전체 웹사이트든 상관없이 더 많고 더 나은 옵션이 있다는 것을 몰랐기 때문에 아마도 Google 번역으로 달려갔을 것입니다.

스크린샷 2020 05 24 17.49.17
Google.com

Google 번역 및 Google 크롬의 자동 번역 옵션을 사용하면 귀하의 모국어에서 외국어로 번역 된 웹 사이트 버전을 볼 수 있으며 웹 사이트 Google 번역 위젯을 사용하면 가능합니다.

그러나 번역 된 텍스트는 있지만 이미지에 나타나는 콘텐츠는 찾을 수 없습니다.이 번역을 사용하기 전에 고려해야 할 몇 가지 사항이 있습니다. 예를 들어이 번역은 정확하지 않을 수 있으며, 서비스는 고객 지원을 제공하지 않으며 그렇지 않습니다. 인간의 번역. 이것이 웹 사이트의 접근 방식을 변경하는 데 필요한 번역 도구가 항상 적절한 것은 아니라는 사실을 깨닫는 방법입니다. 단어, 구문 또는 간단한 단락의 경우 Google Translator가 좋은 선택이 될 것입니다.

좋은 소식은 모든 시장에서와 마찬가지로 일부 기업은 문제를 파악하고 누락 된 부분을 인식하며 고객의 비즈니스 요구 사항을 충족하는 대안과 효과적인 솔루션을 찾기 위해 열심히 일하기로 결정한다는 것입니다. 그 회사 중 하나는 좋은 웹 사이트 번역의 중요성에 대한 기사를 작성하도록 영감을 준 회사입니다. 제가 번역 작업을 해왔 기 때문일뿐만 아니라, 회사에 관심을 갖고있는 비즈니스에 필수적인 기술이 얼마나되었는지 알고 있기 때문입니다. 디지털 마케팅 전략을 포함한 업데이트, 더 넓은 목표 시장 설정 및이 분야에서 제공되는 모든 서비스에 적응.

ConveyThis 소개

스크린샷 2020 05 24 17.53.30
https://www.conveythis.com/

ConveyThis는 언어 장벽을 허물고 글로벌 전자상거래를 활성화한다는 아이디어를 바탕으로 Google Translator, DeepL, Yandex Translate 및 기타 신경 기계 번역기로 구동되는 웹사이트용 무료 번역 소프트웨어입니다.

귀하의 전자 상거래 비즈니스, 인간 및 기계 번역을 위한 여러 통합을 찾을 수 있는 모든 번역 및 디지털 마케팅 요구 사항을 100% 충족하기 위해 최선을 다하는 회사입니다. 오늘 제 주요 목적은 귀하의 웹사이트 번역 방법을 찾는 데 도움을 드리는 것이기 때문에 저는 번역 서비스와 관련하여 ConveyThis가 제공하는 것에 중점을 둘 것입니다.

시작해 봅시다. 간단한 번역, 어쩌면 몇 단어와 문장, 키워드, 당신이 할 수 있도록 고객은 비즈니스에 대한 몇 가지 세부 정보를 알고 있습니다. 당신은 ConveyThis온라인 번역기에액세스 할 수 있습니다, 90 개 이상의 언어가 특집과 내가 이야기 이유 세부 사항에 대 한 250 단어까지 번역할 수 있기 때문에.

웹사이트 번역은 웹사이트 번역기ConveyThis 사용할 수 있으며, 무료 계정을 등록하고 무료 구독을 활성화한 다음 영어, 스페인어 또는 아랍어에서 다른 언어로 웹사이트를 번역할 수 있습니다.

요약하면 ConveyThis가 제공하는 서비스 중 일부는 다음과 같습니다.

  • 인간 및 기계 번역을 통해 번역이 정확하고 의도에 완벽하게 부합하는지 확인합니다.
  • 적용하고 사용하기 쉬운 가장 일반적인 전자 상거래 비즈니스 플랫폼에 대한 통합.
  • 인간 및 기계 번역 서비스 제공업체로서 번역 품질을 보장하기 위해 전문 웹사이트 번역가를 제공합니다.
  • 무료 웹사이트 번역기이므로 직접 사용해 볼 수 있습니다. 이 서비스를 사용하려면 무료 계정이 필요합니다.
  • 반복 콘텐츠를 재사용할 때 데이터베이스가 필요한 번역 전문가를 위한 번역 메모리.
  • 웹사이트 단어 카운터는 웹사이트의 단어를 찾을 수 있습니다.
  • 세부 사항이나 짧은 단락을 위한 온라인 번역가는 언급한 대로 번역할 수 있는 250자로 제한됩니다.
  • 비즈니스 요구 사항에 대한 호환성 및 적응성.
  • 웹에서 콘텐츠를 쉽게 찾을 수 있도록 SEO가 최적화되었습니다.
  • ConveyThis와 협력하는 일부 회사를 찾을 수 있는 고객 섹션.
  • 프로세스를 좀 더 잘 이해하는 데 도움이 되는 FAQ를 읽을 수 있는 도움말 센터.
  • 시작하기 섹션은 웹사이트 번역 플러그인 및 기타 기능을 설명하는 데 전념합니다.

이 모든 서비스에 대해 간략히 설명하면 귀하의 비즈니스를위한 더 많은 서비스에 관심이있을 수 있습니다.이 회사가 할 수있는 일에 대한 자세한 내용은 웹 사이트를 확인하고 특히 블로그를 읽어보실 것을 권장합니다. 마케팅 전략을 개선하고 이전에 언급 한 서비스가 웹 사이트에 어떻게 적용될 수 있는지에 대한 더 나은 아이디어를 제공 할 수있는 다양한 분야의 주제에 대한 다양한 흥미로운 게시물. 파트너 섹션을 확인하는 것이 좋습니다.이 회사와 협력하고 싶은 경우 응용 프로그램이 있습니다.

스크린샷 2020 05 24 17.58.06
https://www.conveythis.com/

이 기사의 결론을 내리자면 현지화는 귀사의 비즈니스를 잠재 고객에게 연결하는 데 필수적인 요소가 되었으며, 물론 현지화를 통해 매출이 증가하므로 올바른 도구를 사용하여 외국에서 입소문을 퍼뜨리고자 하는 주된 이유가 되었다고 말할 수 있습니다. 언어. 전문 번역가의 고전적이고 효과적인 인간 번역을 원하거나 기계 번역 서비스 또는 ConveyThis와 같은 회사의 통합 번역 서비스를 사용하여 직접 시도하고 싶다면 가장 편리한 서비스에 대해 시간을 들여 조사하십시오. 언어 전문가가 아닌 경우 번역 결과로 인해 고객이 혼란스러워 웹사이트를 다시 방문하지 않을 수 있습니다.

당신이 생각하는 경우는 이 회사에 대한 연구를 시작하거나 어쩌면 당신이 느끼는 적절한 순간 ConveyThis제공하는 더 많은 서비스에 대해 궁금하고 웹 사이트를 자유롭게 방문하십시오.

댓글 (1)

  1. GTranslate vs ConveyThis - 웹사이트 번역 대안
    June15,2020 년 댓글

    [...] 당신은 아마 ConveyThis 블로그 게시물에서 본 적이, 당신이 적절한 선택할 수 있도록 고려 될 번역에 대한 몇 가지 측면이 있습니다 [...]

코멘트를 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필요 입력 사항은 표시되어 있습니다*