10 년 이상 우리는 기업이 재무 및 브랜딩 목표를 달성하도록 돕습니다. Onum은 가치 중심의 SEO 전문 대행사입니다.

콘택트 렌즈

Google-Translate for Websites의 끝이 보입니다!

Google-Translate 플랫폼을 통해 회사들이 사용합니다. 이 서비스는 항상 완전하고 다국어적이며 사용하기 쉬운 인터페이스를 통해 무상으로 사용할 수 있습니다. 플랫폼 역학, 최종 상태 언어 결과를 생성에 자동화 기술을 적용합니다. 기업이 번역 및 시장 확장에 도움이 되는 이 기술을 적용하는 데 탁월한 편리함을 발견했습니다.

새로운 것은 무엇입니까? 글쎄, 웹 사이트 서비스에 대한 Google-번역은 축소됩니다. 이러한 상황은 최종 사용자 플랫폼에 영향을 미치며, 기업이 고객의 거주자 요구를 충족시키기 위해 노력함에 따라 극적인 스핀오프가 될 것입니다. 결과는? – 클라이언트는 더 이상 플랫폼에 액세스 할 수 없습니다, 일반 고객은 서비스 인터페이스가 점차 완전히 사라질 것을 발견 할 것이다. 기업들은 이미 이러한 움직임의 영향을 경험했습니다.

문제는 발생 - 이 결정뒤에 이유가 무엇이겠습니까? 현장의 전문가는 다음과 같은 말을 했습니다.

화폐 거인 - 플랫폼은 엄청난 추종자를 가지고 있지만, 믿는 것은 데이터 은행, 기록, 관리자 및 같은 것들과 같은 것들을 관리하는 엄청난 크기가 브랜드에 괴물이되었고 손에 반환이 없다는 것입니다.

운영 체제 인터페이스의 오용 – 원래 설계 역학은 개발자가 최종 사용자 제품의 이점에 따라 시스템 데이터 프레임워크를 업데이트하는 데 있어 시스템 데이터 프레임워크를 자유롭게 조정할 수 있도록 다국어 변환 프로토콜에 중점을 두습니다. 이것이 의미하는 바는 Google-Translate 번들에서 시간의 정확도를 향상시킬수 있다는 것입니다. 이와 같이, 조직은 오히려 고객에게 수수료를 부과하고 원래의도의 역학을 업데이트하지 않기로 결정했다.

손상된 데이터 스트림 – 이것은 시스템이 사용하는 대로 "가르쳤다"고 시간이 지남에 따라 수집 된 언어 정보에서 시스템 강도가 "가르쳐"전체 언어 기록의 전체 플랫폼에 초석을 제공했다고 말했다. 위에서 언급, 플랫폼을 업데이트하는 것은 프레임 워크 지향 자료를제공했을 것이다, 그러나 이것은 의도 한 대로 발생하지 않았기 때문에, 시스템은 호스트에 부담이되었다 열등한 제품의 정도로 손상했다.

이것이 고객에게 어떤 영향을 미칠까요?

상황의 영향은 운영 체제 인터페이스의 역학과 이것이 최종 사용자 제품과 어떻게 연결되는지 이해하기위한 기반이됩니다. 플랫폼 디자인 인터페이스에 일부 프로그래밍 문자열을 포함하여 다국어 데이터 양식에 대한 온라인 확장 성을 제공했습니다. 이것은 다국어 프레젠테이션에서 드롭 스크롤 인덱스를 제공했습니다.

구글 번역 다국어 드롭 스크롤 인덱스

인터페이스 디자인, 텍스트 라인을 포함하여 자신의 요구에 매우 적합한 플랫폼에 자신의 언어 적 선택을 지시 클라이언트: "?ling =se"- 인터페이스스웨덴어컴퓨터 관련 텍스트를 표시 할 수 있습니다. 이러한 요소들은 설계 팀이 플랫폼을 방문하는 클라이언트가쉽게 번역할 수 있도록 경로를 만들고 이전에 표시된 드롭 스크롤 인덱스를 방지하는 데 도움이 되었습니다.

기업들은 인터페이스를포함시켰으며, 이는 고객과 직원을 참여시키는 수단이 될 수 있기를 바랍니다. 이 방법의 장점은 플랫폼에서 사용하기 쉬운 무금전도 요구 사항과 관련이 있었습니다. 번역된 온라인 페이지를위해 만들어진 작은 상호 작용. 우려는 텍스트의 내용 정확도와 관련이 있습니다. 때때로 텍스트에 관해서는 "유머러스한"요소가 나타났고, 다른 시간 텍스트는 허용되었지만 외모에 문제가 부족했습니다.

제시된 정확성과 관련하여 온라인 플랫폼 내에 표시되는 메이크업 및 디자인. 기술적으로 진보 된 광고와 텍스트 형식의 지시 된 형식을 호스팅하는 플랫폼은 언어 정확도 측면에서 잘 맞지 않았습니다. 이 시설을 사용하면 낮은 수준의 서비스를 제공 할 수 있으며, 이에 더해 당황스러운 정보와 잠재 고객의 평판이 나빠질 수 있습니다.

사실 고려

이 방법을 사용하면 회사 목표를 매우 잘 훼손할 수 있습니다. 고객은 자신의 사업이 "저렴"하고 필요하지 않다고 생각할 것입니다. 전 세계 소비자 시장 자리를차지하기 에 유리한 장소가 아닌, 이는 비즈니스에 상당한 수입을 제공할 수 있습니다.

해결책

비즈니스 번역 요구 사항을 올바른 방향으로 안내하고 온라인 번역 분야의 세계적 수준의 리더에게 문의하십시오. ConveyThis.com 당사는 브랜드와 고객 기반을 중심으로 개발된 웹 사이트 디자인의 다국어 플랫폼에서 일류 솔루션을 제공하기 위해 대기하고 있습니다. ConveyThis.com 언어 디자인 및 사용자 정의 형식에서 입증 된 시장 선두 주자입니다.

저자

알렉스 부란

댓글 (1)

  1. 좋은 아이디어 – 웹 페이지 번역에서 – ConveyThis
    2020 년 4 월 20 일 댓글

    [...] Google-번역 서비스를 사용할 때 받은 표준 이하의 참여를 염두에 두고 온라인 서핑 을 즐기십시오.

댓글 남기기

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 입력란은 * 로 표시됩니다.