10 년 이상 우리는 기업이 재무 및 브랜딩 목표를 달성하도록 돕습니다. Onum은 가치 중심의 SEO 전문 대행사입니다.

콘택트 렌즈
번역 팁 웹 사이트 번역 서비스

검색 엔진 최적화 (SEO) : 다국어 웹 사이트를위한 팁

오늘날 글로벌화 된 세계에서 비즈니스의 기반이 무엇이든 기술은 마케팅 목표를 달성하는 데 중요한 역할을합니다. 우리나라에서 새로운 시장을 공략하기를 원하든 경쟁사보다 더 많은 수의 사람들을 위해 노력하든, 귀하의 제품 또는 서비스가 무엇인지 설명하고 기본적으로 타겟 청중에게 귀하에 대해 빠르게 알립니다. , 쉽고 효율적인 방법이 필수적입니다. 웹 사이트를 구축하기로 결정했을 때이를 가능하게 한 기술 덕분에 지역 현장에서 글로벌 현장으로 사업을 옮기는 것을 고려하는 사람들이 날마다 늘고 있습니다.

비즈니스에 적합한 웹 사이트를 만든 후에는 일반 고객과 잠재 고객 모두에 대한 기본적이고 중요한 정보가 있어야하지만 웹 사이트를 어떻게 찾습니까? 이것은 검색 엔진 최적화 (SEO)가 도움이 될 때입니다. SEO 친화적 인 웹 사이트의 경우 도메인 이름이 중요하기 때문에 웹 사이트 트래픽의 품질과 양은 유기적 검색 엔진 결과를 통해 개선되어야합니다.

트래픽의 질은 귀하의 제품이나 서비스에 진정으로 관심이 있기 때문에 귀하의 웹 사이트를 진정으로 방문하는 사람들과 관련이 있습니다. 웹 사이트 나 정보가 검색 엔진 결과 페이지 (SERP)에서 발견되면 트래픽이 향상됩니다. 검색 엔진 결과 페이지 (SERP)에서 발생하는 유료 광고 또는 무료 트래픽을 구매할 수 있습니다.

Source: google.com

첫째, 우리 웹 사이트에 더 많은 더 나은 청중에게 다가 갈 수 있다는 사실이 있고 둘째,이 기사의 핵심 요소 인 SEO 전략을 적용 할 수있는 다국어 웹 사이트가 있습니다.

다국어 SEO 란 무엇입니까?

웹 사이트 콘텐츠를 다른 언어로 최적화하여 다른 국가와 완전히 새로운 시장에서 찾을 수 있습니다. 사이트를 여러 언어로 최적화 할 때 영어는 일반적이고 전 세계적으로 사용되는 언어이지만 미국과 같은 영어 사용 국가 중 하나를 대상으로하는 경우에도 다음과 같은 광범위한 사용자가 있음을 명심해야합니다. 영어 원어민이 아닐 수 있으며 언어를 알고 있더라도 스페인어, 프랑스어, 크리올 어 등과 같은 모국어로 읽는 것을 선호합니다.

Google 번역을 사용하면 영어가 아닌 사용자가 웹사이트 또는 WordPress 블로그를 이해할 수 있지만 다국어 SEO 전략에서 더 나은 결과가 생성됩니다. 다른 SEO 전략과 마찬가지로 고객, 검색 습관, 모국어 또는 사용 대상 언어를 아는 것이 중요합니다.

언어 타겟과 관련하여 이전에 언급 한 내용을 고려한 후 타겟 고객이 될 사람을 결정했다면 다음과 같은 타겟 국가의 인터넷 습관을 이해하는 데 도움이되는 다른 요소를 고려해야합니다.

  • 소셜 미디어와 SEO에 미치는 영향
  • 백 링크 및 다국어 시장에서 더 많은 것을 구축하는 방법
  • 콘텐츠 전략, 다른 국가에서 새로운 콘텐츠를 공유 할 수 있습니까?
  • Google 통계를 주시하십시오. 웹 사이트를 확인하는 사람들뿐만 아니라 그들이 어디에서 왔는지도 식별합니다.
  • 온라인 상점을 운영하는 경우 제품이 국제 시장 및 현지 SEO 전략의 기대치를 충족한다면 통화를 고려할 수 있습니다.
  • 귀하의 도메인 이름, 이것은 나머지 세계에서 귀하의 브랜드의 "얼굴"이 될 것입니다. 귀하의 이름 선택에 따라 번역을 고려할 수도 있지만 일부 대상 언어 사용자가 인식하기가 더 쉬울 것입니다.
  • 검색 엔진 결과 페이지 (SERP), 다양한 버전의 Google 검색을 고려하여 정보를 찾고 다른 시장에서 어떻게 보이는지 확인

웹 사이트와 콘텐츠가 만들어지면 사람들이 그것을 찾길 원한다는 것이 분명하며 다음은 명심해야 할 몇 가지 중요한 사항입니다.

URL : 콘텐츠를 검색 할 때 여러 URL에 표시되지 않는 것이 중요합니다. 이는 콘텐츠 불이익의 일부로 순위를 낮출 수 있기 때문입니다. 불이익을 피하기 위해 Google은 언어 표시기가 포함 된 전용 URL을 권장합니다. 예를 들어 귀하의 국가에서 이름이 www.yourdomain.com 인 도메인은 다음 중 하나 인 경우 스페인어 사용 국가에서 www.yourdomain.com/es/ 로 알려질 수 있습니다. 그게 당신의 타겟 청중입니다.

도메인의 구조는 생성에 따라 다르며 최상위 도메인 (yourdomain.es), 하위 도메인 (es.yourdomain.com) 또는 하위 디렉토리 yourdomain.com/es/ 일 수 있습니다.

Hrelang Tags : 여러 언어로 유사한 콘텐츠가있는 사이트에 대한 기술 솔루션을 제공합니다. 여기에서 검색 엔진은 사람들을 자신의 언어로 콘텐츠로 보냅니다. 이것은 확실히 웹 사이트의 언어와 그것이 있어야하는 지역을 결정하는 데 도움이 될 것입니다.

이전 예제를 사용하여 페이지의 헤더 섹션에 태그를 추가 할 수 있습니다. 대상은 아마도 과테말라 출신의 스페인어 사용자입니다. hrelang 태그는 다음과 같습니다.

대상이 특정하지 않은 경우 hreflang 특성을 사용하여 여러 영역에 도달할 수 있으며, 이는 복잡할 수 있지만 ConveyThis와같은 번역 솔루션의 도움으로 가능합니다.

하나의 언어 또는 여러 언어?

때때로 웹 사이트의 일부를 대상 언어로 번역 할 필요가 없다고 생각할 수 있습니다. 다음은 몇 가지 팁입니다.
– 기본 콘텐츠가 번역되는 동안 탐색 모음은 원래 언어로 표시됩니다.
– 포럼, 토론 및 댓글과 같은 사용자 생성 콘텐츠는 다른 언어로 번역됩니다.

같은 페이지의 여러 언어는 압도적 일 수 있으며 사용자가 웹 사이트를 볼 때 경험할 수있는 경험에 확실히 영향을 미칠 수 있습니다. Google은 나란히 번역을 사용하지 않는 것이 좋지만 언어 학습 사이트와 같은 경우에는 고려해야 할 사항입니다.

내 콘텐츠 만 번역하면 되나요? 진실은 메타 데이터가 새로운 국가 인 목표 시장에서 순위를 높이는 데 도움이된다는 것입니다. 이 프로세스는 메타 데이터를 번역하는 것 이상을 필요로하며, 원래 웹 사이트의 키워드가이 새로운 시장에서 다를 수 있기 때문에 목표로 삼고있는이 새로운 시장에 대한 키워드 연구를 수행해야합니다. 같은 페이지 AhrefsUbersuggest의 선택한 국가 및 도움말을 달리 입력 검토 키워드는 사람들이 이들 국가에서 검색 무엇을 더 좋은 생각을 가지고 있습니다.

반응이 빠르고 빠른 웹 사이트가 모든 사용자에게 꿈이된다는 것은 비밀이 아닙니다. 우리 모두는 전체 정보를 표시하는 데 몇 초 밖에 걸리지 않는 웹 사이트와 달리로드하는 데 영원히 걸리는 웹 사이트 경험을 가지고 있습니다. , 당사의 경험을 바탕으로 전문가가 아니더라도 웹 사이트를로드하는 데 걸리는 시간이 검색 엔진 순위에 영향을 미치는지 물론 웹 사이트 트래픽에 영향을 미치는지 확인할 수 있습니다.

있습니까 내 웹 사이트가 빨리 로드 할 수 있도록 트릭?

– 이미지의 크기를 최적화
– 브라우저 캐싱 설정
– 페이지 캐싱 지원 플러그인
– 귀하의 웹사이트와 CDN(콘텐츠 전송 네트워크) 구현
– JavaScript 및 CCS 최소화

이러한 모든 제안은 실제로 모르는 사람들에게 너무 기술적 인 것처럼 보일 수 있습니다. 주제는 항상 도움이 되고 플랫폼이 있습니다 WordPress. 작업을 용이하게하기 위해 플러그인, 완벽한 만들기 위해 이러한 최적화를 구현 모든 종류의 비즈니스를 위한 웹 사이트.

몇 가지 일반적인 WordPress 만든 웹 사이트에 대한 속도 최적화를위한 플러그인이 될 수 있습니다 : WP 로켓, 퍼프매트, WP 가장 빠른 캐시, WP 슈퍼 캐시, WP 슈퍼 미니피 다른.

일부 전문가는 호스팅 계획을 확인하는 것이 좋습니다. 저렴한 호스팅 계정에서 귀하의 웹 사이트 및 수백 개 이상의 웹 사이트가 동일한 서버 리소스를 공유하고 있습니다. 이것이 좋은 계획이 아닌 것 같으면 여러 서버가 자체 운영 체제를 실행하는 VPS 또는 가상 사설 서버를 제공하는 전용 호스팅을 고려하십시오. .

결론적으로, 우리는 첫 번째, 거의 모든 종류의 비즈니스 또는 서비스를위한 웹 사이트 생성의 중요성을 강조 할 수 있습니다. 두 번째는 다국어 웹 사이트가 귀하의 비즈니스에서 귀하의 목표 시장과 세계, 그리고 적절한 SEO 다국어 전략이이 과정에서 갖는 역할.

이전에 언급 한 요소 중 일부가 웹 사이트의 트래픽에 영향을 미칠 수 있으므로 사용자가 전략 생성 프로세스를 더 쉽게 만든다는 것을 알고 항상 타겟 시장 검색에 대해 조사해야합니다. 언어 대상, herflang 태그, 페이지 및 메타 데이터 번역, 속도 최적화, 플러그인 및 이러한 주제에 대해 더 많이 찾을 수있는 리소스를 염두에 두십시오.

그것이 ConveyThis 언급하는 것이 중요합니다. 블로그 게시물에 대한 자세한 내용은 특정 언어로 웹 사이트의 번역, 뿐만 아니라 번역 플러그인 웹사이트의 생성, 성능 및 현지화를 개선하는 데 도움이 되는 주제입니다.

저자

베로니카 M

댓글 (1)

  1. 드레이프 디바 아
    2021 년 3 월 30 일 댓글

    품질 기사는 사용자가 초점을 맞추는 데 매우 중요합니다.
    웹 페이지를 방문지불, 즉이 웹 사이트가 제공하는 것입니다.

코멘트를 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 입력란은 * 로 표시됩니다.