10 년 이상 우리는 기업이 재무 및 브랜딩 목표를 달성하도록 돕습니다. Onum은 가치 중심의 SEO 전문 대행사입니다.

콘택트 렌즈

때로는 ConveyThis 번역 솔루션으로 언급될 때, 많은 사람들이 번역 작업이 인간 번역 또는 자동 번역으로 수행되는지 알고 싶을 것입니다. 진실은 우리가 인간의 번역과 자동 번역을 모두 사용하는 ConveyThis 남아있다. 자동 번역이 언급 될 때마다, 많은 사람들이 그 효과를 아래로 물을 하는 경향이 있지만 진실은 자동 번역이 일부 추론 할 수 있습니다나쁜 번역 접근 방식이 아니라는 것을 남아있다.

오해가 많은 자동 번역이 자동 번역이 무엇이며 왜 저평가되어서는 안되는지를 생생하게 설명하기 위해이 기사를 작성하는 아이디어를 불러 일으켰습니다. 이것은 많은 사람들을 깨닫게 해주고 자동 번역이 웹 사이트 번역에있어서 아주 좋은 방법이라는 것을 분명히하는 데 도움이 될 것입니다.

자동 번역이란 무엇입니까?

우선, 많은 사람들은 자동 번역이라는 용어를 기계 번역 대신 사용할 수 있다고 가정합니다. 즉, 기계 번역이 자동 번역과 같다고 가정합니다. Globalization and Localization Authority에 따라 기계 번역을 정의한다면 기계 번역은 완전히 자동화 된 소프트웨어로 소스 콘텐츠를 대상 언어로 번역 할 수 있습니다. 즉, 한 언어에서 다른 언어로 콘텐츠를 번역하기 위해 완전히 자동화 된 소프트웨어를 기계 번역 소프트웨어라고합니다. DeepL, Google Translate, Microsoft Translate, Yandex 등과 같은 번역 플랫폼은 기계 번역을 통합하는 플랫폼의 전형적인 예입니다. 그것은 기계 번역입니다. 자동 번역은 어떻습니까?

다른 방법으로 라운드자동 번역은 기계 번역을 포함하지만 그것에 국한되지 않는 번역의 종류입니다. 예를 들어 자동 번역이 언급되는 경우 모든 콘텐츠 번역, 해당 콘텐츠 관리, SEO용 웹 콘텐츠 최적화, 콘텐츠 현지화, 마지막으로 웹사이트에서 사용할 수 있는 모든 콘텐츠가 게시되도록 하는 작업이 포함됩니다. 이러한 종류의 자동 번역은 ConveyThis 하는 일입니다. 그것은 모든 완전히 자동화하고 그것을 사용하는 하나에 대한 거의 또는 전혀 스트레스와 함께 사용할 준비가 같은 방식으로 번역을 처리합니다.

자동 번역을 위해 ConveyThis 사용

번역 솔루션을 선택할 때 많은 사람들의 관심사는 사용하려는 번역 솔루션이 콘텐츠 관리 시스템과 호환되는지 여부를 모른다는 것입니다. 그러나 좋은 소식은 지나치게 걱정할 필요없이 CMS와 ConveyThis 사용할 수 있다는 것입니다. 그것으로 충분하지 않은 것처럼, 당신은 몇 가지 백일90 다른 언어 등으로 콘텐츠를 번역 할 수 있습니다. ConveyThis 자동 번역 프로세스는 다음 제목아래에 더 분류할 수 있습니다.

1. 자동 콘텐츠 감지 및 번역: 웹 사이트에 ConveyThis 다운로드, 설치 및 통합 한 후 자동 번역 프로세스 ConveyThis는 웹 사이트의 내용을 지체없이 감지 할 수있는 기능을 제공합니다. 이 것의 흥미로운 부분은 특정 부품을 그대로 두지 않고 자동으로 모든 부분을 감지한다는 것입니다. 검색시 이러한 모든 내용을 렌더링하려는 언어와 소스 언어를 선택해야 합니다. 이렇게 하면 기계 번역을 통해 번역된 콘텐츠의 출력을 자동으로 얻을 수 있습니다. 이는 ConveyThis 사용 가능한 다른 번역 솔루션의 조합을 사용한 다음 출력으로 최고를 제공하기 때문에 가능합니다. 그것은 DeepL의 전부 또는 모든 것의 조합이 될 수 있습니다, 구글 번역, 마이크로 소프트 번역, 및 / 또는 Yandex. 이제 웹 사이트에 사용되는 번역 소프트웨어 또는 도구는 소스 언어 및 대상 언어에 따라 달라집니다. 이러한 조합이 만들어지면 최고의 번역 출력을 보장할 수 있습니다.2.

2. 다국어 웹 사이트에 대한 자동 SEO : 웹 사이트가 웹 사이트의 언어 중 하나와 어디서나 검색이있을 때마다 쉽게 사용할 수없는 경우 웹 사이트를 번역의 본질은 무엇입니까? 그것은 확실히 아무 소용이 없습니다. 따라서 번역 솔루션으로 ConveyThis 사용하면 SEO에 대한 다른 언어로 웹사이트의 콘텐츠를 자동으로 색인합니다. 이는 웹사이트 내용을 자동으로 감지하고 번역한 후에 자동으로 수행됩니다.

많은 사람들이 귀하의 웹 사이트를 찾을 수있을 때 웹 사이트 방문자의 트래픽을 확실히 증가시킬 수있는 검색이 있습니다. 이것의 이점은 트래픽이 증가함에 따라 제품 및 서비스의 판매 증가를 기대할 수 있다는 것입니다. 모두 Google 다국어 SEO를위한 웹 사이트 색인 생성에 따라 다릅니다.

또한이를 수행하려면 hreflang 태그 및 메타 데이터와 같은 웹 사이트의 일부를 적절하게 번역해야합니다. 이렇게하면 귀하의 웹 사이트는 검색 결과에서 더 높은 순위에 속하게됩니다. 귀하가 제공하는 제품 및 서비스를 찾는 고객과 잠재 고객은 검색 후 첫 번째로 나열된 결과 중에서 올바르게 사용할 수 있기 때문에 귀하의 페이지에 쉽게 도달 할 수 있습니다.

3. 자동 콘텐츠 게시: 일부 사람들은 다국어 SEO에 대한 다국어 웹 사이트의 자동 인덱싱 후 어떻게되는지 궁금해할 수 있습니다. 글쎄, 더 이상 기다릴 필요가 없습니다. 번역된 웹 사이트가 자동으로 인터넷에 게시됩니다. 예, 대상 언어를 사용하는 모든 방문자는 이제 자신의 마음의 언어로 웹 사이트에 액세스 할 수 있습니다. 그것의 또 다른 흥미로운 부분은 방문자가 원하는 언어로 웹 사이트의 원래 언어에서 전환 할 수 있습니다 언어 스위처 버튼에 액세스 할 수 있다는 것입니다.

ConveyThis 자동으로 당신을 위해 귀하의 웹 사이트의 버튼을 통합하기 때문에 웹 사이트에이 버튼을 통합하려고 특별한 기술이 필요하지 않습니다.

기계 번역을해야하는 이유

기계 번역의 단점은 이러한 번역 프로세스의 정확성 수준입니다. 그 때문에 사람들은 번역 업무를 위해 전문 번역가를 사용하는 것이 가장 좋다는 것을 빨리 인정하는 경향이 있습니다. 기계 번역과 관련하여 정확성에 대한 우려는 있지만 수년에 걸쳐 기계 번역이 진화하여 기계 학습으로 알려진 것을 통해 개선되고 있습니다. 하지만 기계 번역을 고려해야하는 다른 이유는 무엇입니까? 아래에서 찾아보세요.

기계 번역을 고려해야하는 주요 이유는 매우 빠를 수 있다는 사실입니다. 즉, 다른 것들에 사용할 수 있는 많은 시간을 절약할 수 있습니다. 번역된 내용의 정확도는 번역 프로세스와 관련된 소프트웨어 도구뿐만 아니라 사용되는 언어에 따라 달라질 수 있습니다. 어느 것이든 기계 번역에 대한 정확성 문제는 구제책 없이 남아 있지 않습니다. 먼저 기계 번역의 도움으로 내용을 번역하고 나중에 번역 결과의 내용을 읽고 필요한 경우 조정을 할 수있는 인간 번역기를 고용 할 수 있습니다.  대규모 조직의 내용을 번역하려는 경우 기계 번역이 시간 절약이 될 수 있다는 데 동의합니다. 인간 번역가와 같은 거대한 프로젝트를 처리하는 것은 매우 피곤하고, 철저하며, 비용이 많이 들 수 있습니다. 그러나 기계 번역으로 이러한 프로젝트를 시작할 때 빠른 번역 프로세스가 있을 것입니다.

기계 번역을 고려해야하는 또 다른 이유는 수많은 콘텐츠를 번역하기 위해 전문 번역사를 고용하는 데 드는 막대한 비용 때문입니다. 앞서 언급 한 대기업이나 조직의 예처럼 처음부터 끝까지 번역 프로세스를 처리 할 번역가를 고용하는 비용을 상상해보십시오. 기계 번역을 사용하여 번역을 먼저 처리 한 다음 전문 번역가를 고용하여 필요한 부분을 조정하면 이러한 문제를 피할 수 있습니다.

기계 번역을 통해 최고의 가치 창출

이 기사에서 기계 번역과 인간 번역 사이의 균형을 맞추려고 노력했다는 것을 알게 된 것이 있어야합니다. 귀하의 웹 사이트가 기계 번역으로 번역되는 것은 매우 좋지만, 그렇게 하기 위해 전문가를 고용하여 번역 된 것의 품질을 확인하는 것이 좋습니다. 그것은 실제로 당신이 협력 할 수있는 전문 번역가의 풀을 가지고 ConveyThis 자신의 서비스를 사용할 수있는 전문 번역가를 얻기 어려울 수 있기 때문에.

그것으로 충분하지 않은 것처럼, 당신은 항상 대시 보드에서 번역 프로젝트의 관리를 제어 할 수 있습니다. ConveyThis 사용하면 언제든지 번역된 웹 사이트를 업데이트할 수 있습니다.

ConveyThis 사용하여 특정 이름 이나 용어가 번역되지 않도록 하는 등의 규칙을 설정할 수 있습니다. 이 것의 예는 브랜드 이름입니다. 또한 웹 사이트의 전망에 맞게 언어 스위처 버튼을 디자인할 수도 있습니다.

이 문서의 시작 부분에서이 시점까지, 당신은 기계 번역이 자동 번역의 측면임을 알게되었습니다. 그리고 그 자동 번역, 그것은 ConveyThis 관해서, 귀하의 웹 사이트 번역의 자동 처리에 관한, SEO, 그리고 게시. 이것은 ConveyThis 당신을 제공하는 것입니다. 기계 번역과 인간의 트랜스포션 사이의 의미 있는 균형을 맞추는 번역 솔루션으로 웹사이트 번역 두디를 ConveyThis.

저자

카 비타 람가 한

댓글 남기기

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 입력란은 * 로 표시됩니다.