자동 번역에 대해 들었을 때 무엇이 떠오르나요? 답이 Google 번역과 크롬과 같은 웹 브라우저와의 통합이라면, 당신은 그것과는 거리가 멉니다. Google 번역은 사실 최초의 자동 번역이 아닙니다. 위키피디아 에 따르면, "1954년에 60개가 넘는 러시아어 문장을 영어로 완전 자동 번역하는 데 성공한 조지 타운 실험은 가장 초기의 기록된 프로젝트 중 하나였습니다."
최근 몇 년 동안, 사실상, 여러분이 있는 곳 어디에서나 자동 번역 요소가 있다는 것을 발견하게 될 것입니다. 예를 들어, Facebook, Instagram, Twitter와 같은 인기 있는 소셜 미디어 플랫폼과 점점 더 많은 인터넷 브라우저가 이제 사용자가 다양한 언어로 인터넷 콘텐츠를 탐색할 수 있도록 허용하고 있습니다.
이 길은 상황이 요구할 때 필요한 도움을 제공합니다. 예를 들어, 휴가 중에 외국에서 길 안내가 필요한가요? 특히 잘 모르는 지역에서요? 분명 도움이 될 번역기(즉, 앱)가 필요할 겁니다. 또 다른 예로는 모국어가 영어이고 중국에서 공부할 계획인 사람이 있습니다. 그는 중국어를 배우는 데 전혀 관심이 없더라도 언젠가는 번역기의 도움을 구걸하게 될 겁니다.
이제 가장 흥미로운 부분은 자동 번역에 대한 올바른 정보를 가지고 있는지 아는 것입니다. 사실은 자동 번역이 엄청나게 증가하고 있으며 거대한 웹사이트 번역 프로젝트를 처리하는 데 도움이 된다는 것입니다.
여기 ConveyThis에서, 우리가 기계 번역, 즉 자동 번역을 사용한다는 것은 매우 명백합니다. 이는 당사 플랫폼 사용자에게 웹사이트의 번역과 관련하여 다른 사용자보다 우위를 제공하기 위한 것입니다. 그러나 번역과 관련하여 당사의 권장 사항은 이에 국한되지 않습니다.
이를 염두에 두고 자동 번역과 관련된 몇 가지 신화나 거짓말을 논의하고 폭로해 보겠습니다. 또한 자동 번역이 웹사이트 현지화에 어떻게 중요한 역할을 할 수 있는지도 논의해 보겠습니다.
우선, 웹사이트에서 자동 번역을 사용하는 것이 무엇을 의미하는지 알아보겠습니다.
귀하의 웹사이트에 자동 번역을 사용하세요
자동 번역은 귀하의 콘텐츠를 자동으로 복사하여 자동 번역 기계에 붙여넣은 다음 귀하가 번역된 버전을 귀하의 웹사이트에 복사하여 붙여넣는 것을 의미하지 않습니다. 결코 그런 식으로 작동하지 않습니다. 자동 번역의 또 다른 유사한 방법은 사용자가 귀하의 웹사이트가 여러 언어로 제공된다는 인상을 주는 Google Translate 무료 위젯을 사용하는 것입니다. 이는 프런트엔드에 일종의 언어 전환기가 있고 방문자가 번역된 페이지에 액세스할 수 있기 때문에 가능합니다.
이러한 방법에는 제한이 있습니다. 일부 언어 쌍에서는 결과가 좋지 않고 일부 언어 쌍에서는 잘 작동하기 때문입니다. 그리고 이는 모든 번역 작업을 Google에 넘겼다는 것을 보여줍니다. Google에서 수정 선택 없이 자동으로 수행되므로 결과를 편집할 수 없습니다.
자동 번역을 사용하는 것이 완벽한 경우
귀하의 웹사이트를 여러 언어로 번역해야 하는 책임을 짊어지면 때로는 엄청나고 피곤할 때가 있습니다. 예를 들어 콘텐츠의 현지화를 생각할 때 잠시 멈추고 단어 수가 엄청나게 많은 프로젝트를 어떻게 처리할지 다시 생각해 보고 싶을 수도 있습니다. 번역가와 조직의 다른 구성원 간에 수시로 발생하는 지속적인 커뮤니케이션과 연락을 유지하고, 엑셀 형식으로 파일을 제공하는 것은 어떨까요? 정말 힘든 과정입니다! 이 모든 것이 웹사이트에 대한 자동 번역이 필요한 이유입니다.. 이는 시간을 절약하고 웹사이트 번역을 처리하는 쉬운 방법을 제공합니다.
여기서 번역 솔루션에 대해 이야기할 때, 우리는 엄격하게 ConveyThis을 언급하고 있습니다. ConveyThis은 귀하의 웹사이트의 내용을 감지하고 번역할 뿐만 아니라, 귀하가 번역된 내용을 검토할 수 있는 기능이라는 고유한 옵션도 제공합니다. 그러나 때때로 번역된 내용을 변경하지 않고 번역된 내용을 그대로 둘 수 있는 경우가 있습니다. 왜냐하면 완료된 작업에 만족하기 때문입니다.
이를 더 명확하게 하기 위해, 웹사이트의 전자상거래 매장에 여러 제품 페이지가 있는 경우 자동 번역으로 수행된 번역 작업을 수락할 가능성이 높습니다. 왜냐하면 번역된 문구와 문장이 단어 그대로 렌더링되기 때문에 거의 완벽하기 때문입니다. 헤더와 페이지 제목, 푸터, 탐색 모음을 번역하는 것도 검토 없이 수락할 수 있습니다. 브랜드를 포착하고 제공하는 것을 정확하게 표현하는 방식으로 번역을 원할 때만 더 걱정할 수 있습니다. 번역된 내용을 검토하여 인간 번역 시스템을 도입하고 싶을 것입니다.
Conveythis를 상당히 다른 점은 무엇일까요?
저희는 페이지를 복제하지 않고도 단일 페이지에서 거의 즉시 웹사이트를 번역할 수 있도록 돕는 자동 번역 서비스를 제공합니다. 저희를 다른 기계 번역 플랫폼과 차별화하는 점은 번역된 콘텐츠를 수정할 수 있는 옵션과 가능성을 제공하여 웹사이트의 현지화를 실현할 수 있도록 도와드릴 수 있다는 것입니다.
웹사이트에 ConveyThis을 통합한 후, 각 단어, 모든 그림이나 그래픽, 사이트 메타데이터, 애니메이션 콘텐츠 등은 자동으로 번역된 첫 번째 레이어를 반환합니다. 저희는 웹사이트 번역 계획의 시작부터 자동 번역을 사용하여 이 서비스를 제공하고 검증되고 정확한 자동 언어 번역 제공업체의 서비스를 사용하여 최상의 결과를 제공합니다. 그 시점에서 번역 품질에 대한 액세스 권한이 부여됩니다. 선택할 수 있는 세 가지 형태의 번역 품질이 있습니다. 저희가 귀하를 대신하여 선택하지는 않지만, 이러한 각 번역 양식이 어떻게 작동하는지 설명하고 ConveyThis을 사용하여 용이하게 처리합니다. 사용 가능한 세 가지 솔루션 양식은 자동, 수동 및 전문 번역입니다.
귀하의 웹사이트 콘텐츠를 제작하거나 이용할 필요가 없습니다. 귀하가 해야 할 일은 귀하의 웹사이트에 ConveyThis을 설치하는 것뿐이며, 얼마나 매혹적인지 놀라실 것입니다. ConveyThis을 설치할 때, 귀하가 생각해야 할 것은 귀하의 번역 워크플로가 어떻게 구성될 것인가 뿐입니다.
이를 통해 작업의 어려운 측면은 이미 처리되었으며, 웹사이트의 모든 부분, 즉 웹사이트의 많은 단어, 구문 및 문장이 이미 자동 번역 계층의 첫 번째 레벨을 통해 번역되었습니다. 이는 보기에 좋을 뿐만 아니라 수동으로 번역을 처리하는 데 투자했을 시간을 더 많이 절약할 수 있습니다. 이 기회는 또한 인간 번역가에서 비롯된 오류 문제로부터 여러분을 구해줍니다.
Conveythis에서 자동 번역은 어떻게 작동하나요?
기본적으로 자동 번역을 제공합니다. 그러나 자동 번역을 사용하거나 사용하지 않으려면 자동 번역을 끄는 것은 귀하의 결정에 달려 있습니다. 이 자동 번역을 사용하지 않으려면:
이렇게 하면 번역된 콘텐츠가 웹사이트에 표시되지 않습니다. 수동으로 편집하려는 경우 번역 목록에 표시됩니다. 따라서 수동으로 편집한 번역이 웹사이트에 표시됩니다.
인간 번역가 사용
번역을 미세 조정하려면 인간 번역가의 서비스를 고용하고 싶을 수 있습니다. 웹사이트를 자동 번역으로 둘 수 있지만, 더 세부적으로 조정하려면 번역된 콘텐츠를 수동으로 편집할 수 있습니다. 본인이 아닌 다른 사람이 수동으로 편집하는 것을 고려하고 있다면 이 번역가를 추가할 수 있습니다. 그냥:
추가하는 사람에게 적합한 역할을 선택하세요. 번역가를 선택하면 해당 사람에게 번역 목록에 대한 액세스 권한이 부여되고 시각적 편집기에서 편집할 수 있으며 관리자는 번역과 관련된 모든 것을 변경할 수 있습니다.
전문 번역가의 사용
특히 팀에 타겟 언어의 원어민이 없는 경우, 팀 내에서 번역을 편집하는 것에 만족하지 못할 수도 있습니다.
이런 상황이 발생하면 ConveyThis가 당신을 구해줍니다. 우리는 당신에게 전문 번역을 주문할 수 있는 선택권을 제공합니다. 당신은 대시보드에서 이것을 할 수 있으며, 이틀 정도 안에 전문 번역가가 당신의 대시보드에 추가되어 당신의 프로젝트를 도울 것입니다.
Conveythis로 번역 워크플로우 시작하기 지금까지는 ConveyThis를 사용하면 자동 번역을 완벽하게 제어할 수 있다는 것을 알게 되었습니다. 제공하는 첫 번째 계층에서 워크플로우를 어떻게 할 것인지 결정할 수 있습니다. 웹사이트를 자동 번역에 두거나 팀원을 통해 약을 투여하거나 전문 번역가를 주문할 수 있으며, 이 모든 것이 ConveyThis 대시보드에서 가능합니다. 이러한 이점을 통해 ConveyThis가 웹사이트 현지화와 브랜드에 완벽한 선택이라는 것을 확신하게 될 것입니다. 지금이 사용을 시작할 때입니다!
번역은 단순히 언어를 아는 것 이상으로 복잡한 과정입니다.
팁을 따르고 ConveyThis를 사용하면 번역된 페이지가 대상 언어에 익숙하지 않은 사람들에게 공감을 불러일으키고 마치 원어민처럼 느껴질 것입니다.
노력이 필요하지만, 그 결과는 보람이 있습니다. 웹사이트를 번역하는 경우, ConveyThis는 자동화된 기계 번역으로 시간을 절약할 수 있습니다.
ConveyThis을 7일간 무료로 체험해보세요!