10年以上にわたり、企業が財務目標とブランディング目標を達成できるよう支援しています。 Onumは、価値を重視するSEOエージェンシーです。

連絡先
ウェブサイト翻訳サービス

オンラインでウェブサイト翻訳サービスをお探しですか?ここにそれを見つける場所があります

ビジネスを成功させるには、時間、労力、忍耐が必要な場合があります。そのため、ビジネスが新しい扉を開く準備ができているのを見るたびに、ターゲット市場、ターゲット国、この場合はターゲットについて調査する必要があります。言語。どうして?ええと、基本的にあなたのビジネスが新しい国で知られるようになっていることに気付いたとき、またはそれをより多くの聴衆に知ってもらいたいとき、あなたは別の国を考えるかもしれません、そしてそれは時々別の言語が途上にあることを意味します。

最終的に新しい市場に参入することを決定し、自分の作品を新しい市場と共有したい場合、完全に成功する前に直面するいくつかの課題があります。今日は、私自身だけでなく、会社を次のレベルに引き上げたいと思っている人にとっては必見のトピックについてお話します。

コミュニケーションが鍵です

自分の言語で顧客の注意を引くことができることは、その最初の外観、真の関心、および将来の購入との長期的な関係を築くために不可欠です。

「英語」が最も世界的に受け入れられ、使用されている言語であることはよく知られていますが、ターゲット市場の顧客が別の言語を話すとどうなりますか?当然、母国語のコンテンツを好む人もいます。それは、Webサイトがそのターゲット言語に翻訳されているおかげで得られる利点です。

オンラインストアについて話すとき、製品の説明と販売プロセスを理解することは、顧客にとって重要な場合があります。

一般的に、あなたのウェブサイトはあなたの個人的なカードであり、ビジネスに関しては無限の機会に開かれるその鍵であると言えます。あなたがどんなタイプのビジネスをしていても、あなたがあなたのウェブサイトを翻訳することに決めるときはいつでも、誤解を避けるために広範囲の調査をしてください。

この記事では、ウェブサイトの翻訳プロセスを分析します。

あなたのウェブサイトはコンテンツ翻訳フェーズを通過します

インチ このフェーズでは、雇用によって人間の翻訳の選択肢があります 専門のウェブサイト翻訳サービスまたは機械翻訳を使用して、 これは、ConveyThisのような自動化されたプログラムやプラグインです。

人間の翻訳に関して言えば、プロの翻訳者はネイティブスピーカーであり、正確さ、言語のニュアンス、文脈、スタイル、トーンはこの翻訳者から来る正しいものになります。翻訳会社を利用することにした場合も同じことが起こります。専門家がこの翻訳に取り組み、聴衆にとって自然に聞こえるようにします。

翻訳が必要なすべてのコンテンツを単語またはExcel形式で提供するのはユーザーの責任であるため、URLのみを提供しないでください。

ウェブサイトが翻訳されたら、翻訳の品質を確認するために多言語エディターまたはコンテンツマネージャーが必要になるでしょう。翻訳者や代理店との良好なコミュニケーションを維持することは、コンテンツの更新が必要なときに役立ちます。

自動翻訳について話すときこれは、編集プロセスで人間による翻訳と組み合わせて、短期間で複数の言語に翻訳する場合に適しています。

使用 あなたのウェブサイトが、あなたのウェブサイトだった場合、あなたの翻訳のためのGoogleは、最良の選択肢ではないでしょう WordPressプラットフォーム上に構築され、多言語プラグインサービスを追加することができます プロバイダはConveyThis好きです。このプラグインを使用すると、あなたのウェブサイトは自動的に ターゲット言語に翻訳されます。

だから このコンテンツの翻訳フェーズは、プラグインのようないくつかの助けを借りて迅速であろう ConveyThis提供する1つ、なぜこのプラグインはあなたに利点を与えるだろう 他の方法との比較では、コンテンツが自動的に検出されるということです と翻訳。

コンテンツが翻訳されたら、Webサイトで結果を確認して、ターゲット市場に製品について知らせることができます。ここから、統合翻訳フェーズが始まります。

プロの翻訳者を雇った場合は、おそらく各コンテンツを個別に設定し、ターゲット市場ごとに国に応じて適切なドメインを登録してから、翻訳されたコンテンツをホストするようにWebサイトを設定する必要があります。

また、コンテンツをインポートするときにターゲット言語の文字が欠落していないことも重要です。コンテンツをアップロードしたら、SEOを最適化する必要があります。ターゲットキーワードは間違いなく検索エンジンに違いをもたらします。あなたが見つけられたいのであれば、どのキーワードがあなたのウェブサイトに役立つかについてあなたの研究をしてください。

マルチサイトは大手ブランドにとって大きなメリットですが、マルチサイトネットワークがソリューションのように思える場合は、おそらく必要以上に手間がかかります。これは、ウェブサイトの管理という観点から、言語ごとに個別のサイトを運営することを意味することを知ってください。大変な作業になる可能性があります。

多言語ソリューションの検索

今日、ほとんどすべての企業がデジタルソリューションと顧客と連絡を取り合う方法を探しています。ウェブサイトの作成が非常に重要である理由は、基本的にターゲット市場への影響です。あなたの売り上げを増やすこと、世界的に知られること、あるいはあなたのブランドのアプローチを更新することさえ、物事を正しく行う理由です。あなたの成功は良い戦略と良い管理に関係しています。この翻訳プロセスに何が必要かは理解しているかもしれませんが、起業家やマネージャーの中には、これを少し混乱させるかもしれません。このことを念頭に置いて、この新しい言語のWebサイトが必須であることを知っている場合は、Webサイト翻訳サービスプロバイダーの採用を検討してください。

ウェブサイト翻訳サービスプロバイダーがあなたのウェブサイトの解決策になることがわかったので、どこでそのようなサービスを見つけることができるのか疑問に思うかもしれません。オンラインで最初に見つけたオプションはGoogle翻訳です。機械翻訳が解決策ではない場合があることを覚えておいてください。 GTranslateは迅速な場合がありますが、ビジネスニーズによっては、より専門的な翻訳が必要になる場合があります。

あなたのウェブサイトの翻訳に対する私の提案は、翻訳が適切にローカライズされているか、SEOに優しい翻訳がターゲット言語であることを保証するために機械翻訳と人間翻訳を組み合わせた翻訳プラグインConveyThis WordPressです。必要な言語ごとに特別なディレクトリが作成され、すべてのディレクトリが Google によって検出されるため、ユーザーは検索エンジンを使用できます。

このプラグインはインストールが簡単で、Webサイトを最大92の言語(スペイン語、ドイツ語、フランス語、中国語、アラビア語、ロシア語)に自動的に翻訳できるため、RTL言語に翻訳することにもメリットがあります。

もし このプラグインをインストールする方法を学びたいだけで、あなたが訪問することを確認してください。 ConveyThisウェブサイト、彼らの統合、特にWordPressをチェックしてください ページでは、ここでは、プラグインをインストールするためのステップバイステップガイドを見つけるでしょう。

このサービスを使用するには、最初にConveThis Webサイトに無料のアカウントを登録する必要があり、プラグインを構成する必要がある場合に必要になることに注意してください。

ConveyThisをインストールする方法 私のWordPressのプラグイン?

– コントロールパネルのWordPressに移動し、「 プラグイン 」 をクリックします。 および "新しい "を追加します。

– 検索で「ConveyThis」と入力し、次に「インストール」 今すぐ " と "アクティブ化" .

–ページを更新すると、アクティブになっているがまだ構成されていないことが表示されるので、[ページの構成]をクリックします。

– ConveyThis構成が表示されます。 これを行うには、www.conveythis.comでアカウントを作成する必要があります。

–登録を確認したら、ダッシュボードを確認し、一意のAPIキーをコピーして、構成ページに戻ります。

APIキーを適切な場所に貼り付け、ソース言語とターゲット言語を選択して、[構成の保存]をクリックします

– あなたが完了したら、あなただけのリフレッシュする必要があります ページと言語スイッチャーは、それをカスタマイズするか、または追加する必要があります 設定を行う場合は、[その他のオプションを表示する ] をクリックし、翻訳の詳細を確認します。 インターフェイス、ConveyThisのウェブサイトを訪問し、統合>WordPressに移動 >インストールプロセスの説明が終わったら、このページの最後に 詳細については、"こちらを参照してください" を参照してください。

結論として、文化パターンに関して多くの言語と多様性を持つグローバル化した世界では、私たちのビジネスが新しいターゲット市場に適応することが重要です。自分の言語で顧客と話すと、ウェブサイトを読みながら快適に感じることができ、あなたの目標は、彼らが更新を検索し、1分以上あなたの投稿を読み続けることです。すべての翻訳と同様に、人間や機械翻訳に関しては長所と短所があるので、今日の市場で最高の機械翻訳機で作られた場合でも、翻訳の成功は、正確さ、ターゲット言語に聞こえるもの、ネイティブの言語に聞こえる言語に聞こえる方法に依存しています。翻訳とは無関係に同じウェブサイトのデザインを維持することを忘れないでください、ウェブサイトの翻訳についての詳細は、翻訳、電子商取引、およびグローバルな目標を達成するために必要な何かに関するいくつかの記事を、ConveyThisブログを自由に訪問してください。

著者

アレックスブラン

コメントを残す

メールアドレスは公開されません。必須フィールドには * のマークが付いています。