10年以上にわたり、企業が財務目標とブランディング目標を達成できるよう支援しています。 Onumは、価値を重視するSEOエージェンシーです。

連絡先
ウェブサイト翻訳サービス

2021年にウェブサイトを翻訳する10の方法[フルガイド]

ウェブサイトなしでビジネスを運営する:

  • 出来ますか?
  • それは成功するビジネスでしょうか?
  • クライアントはどのようにしてこのビジネスを知ることができますか?
  • それはあなたのビジネスよりも優れたマーケティング戦略を管理しますか?

「口コミ」広告は潜在的な顧客を獲得するための最も効率的で古典的な方法の1つですが、テクノロジーによって顧客とつながる方法が非常に多くなり、今日では、文字通り1回クリックするだけでビジネスを見つけることができます。携帯電話の画面。

あなたの顧客があなたのビジネス、あなたの製品/サービスについて学び、あなたのアップデートをチェックし、そして誰が知っているか、おそらくオンラインで買い物をすることができるその小さな場所よりも良いことは何ですか?ウェブサイト、あなたのソーシャルメディアチャネル、そして優れたマーケティング戦略は、彼らにあなたを知らせることになると大いに役立ちます。

一部の人々は、ローカルマーケットでビジネスを拡大するための最初のオプションとしてローカルリストを使用し、顧客がそれらを見つけやすくします。他の人は、おそらく少し先に、ウェブサイトを使用して検索エンジンで見つけられるビジネスに関する重要な情報を追加します。つまり、より多くのクライアントをウェブサイトに直接誘導するには、適切なキーワードと優れたSEO戦略が必要です。

ウェブサイトの作成とコンテンツの作成は簡単なプロセスのように思えますが、非常に多くのウェブサイトと非常に多くの企業があり、ウェブサイトで何を正確に共有するのか疑問に思うかもしれません。画像、ロゴ、色、ウェブサイトのレイアウトに加えて、コンテンツを共有するために作成するページは、他の人にあなたのビジネスについて知らせるための最良の方法です。

https://www.youtube.com/watch?v=PwWHL3RyQgk

クライアントを引き付けるためのいくつかの重要なページ:

について–すべてがどのように始まったか、あなたの使命、あなたのビジョンを世界に知らせましょう。

製品/サービス–仕様、利点、利点、なぜそれを購入または採用する必要があるのですか?

ブログ–更新、他の人に刺激を与え、2回目の購入のために定期的に戻ってくるように動機付けるストーリーを共有します。

連絡先–これは、顧客、電話、電子メール、ソーシャルメディアチャネル、ライブチャットなどへのリンクになります。

共有するいくつかの重要な詳細:

画像–ターゲット市場に合わせて調整します。

場所–私たちがあなたを見つけることができる実店舗。

スケジュール–労働時間。

リンク(サイドバーまたはフッターウィジェット上)–これは、興味深いWebサイト、投稿、ビデオ、オーディオ、顧客の興味を引く可能性のあるビジネスに関連するあらゆるものである可能性があります。

ソーシャルメディアチャネル–これは、顧客がビジネスに接続するための最も一般的な方法の1つです。彼らのコメントのほとんどは、あなたの仕事が正しい方向に進んでいることを示す良い兆候かもしれません。そのため、あなたはあなたを作るものに注意を払い続けたいと思います。顧客は幸せです。

あなたのウェブサイト上の情報を知ることはあなたがあなたの顧客体験を改善するのを助け、それを不可欠にします、新しい顧客を獲得しそして忠誠心を築くためにあなたのマーケティング戦略を定義することは興味深いコンテンツを生成するために時間をかける良い理由かもしれません。さて、あなたのウェブサイトがあなたのローカル顧客に何を表すかというアプローチをあなたのグローバル顧客にどうなるかについて少し変えるなら、あなたの顧客へのあなたのメッセージが何であるか、そしてあなたがどのように共有することに決めるかに焦点を合わせるのは良い考えのように思えますそれ。

ビジネスの成長を後押しすることを決定したら、ターゲット市場を定義し、この新しいフェーズにWebサイトを適応させることは、文字通り独自の言葉その新しいターゲット市場に到達し、この新しい国、新しい文化、新しい顧客について調査することを意味します。それがあなたが直面する市場を知ってあなたの戦略を適応させる方法であるため、それは単に重要です。

バイリンガルであるかどうかに関係なく、特に私たちが楽しんでいるトピック、私たちが慣れている製品、または私たちが必要とする可能性のあるサービスに関連する場合は、母国語で情報を取得する方が常に快適であることは秘密ではありません。そのため、ターゲット市場がコスタリカ、日本、ブラジルのいずれであっても、ウェブサイトやソーシャルの影響でこれらの国で良い結果を測定したい場合は、異なる言語でのメッセージの重要性を強調したいと思います。メディアコンテンツの場合、ウェブサイトをスペイン語、日本語、またはポルトガル語に翻訳する必要があります。

「翻訳とは、テキストをある言語から別の言語にレンダリングして、意味が同等になるようにするプロセスです。ローカリゼーションはより包括的なプロセスであり、製品またはサービスを別の国またはロケールに適合させる際の文化的および非テキストのコンポーネントと言語の問題に対処します。」 (出典:Venga Global)。

翻訳は、ウェブサイトを母国語からターゲット言語に変換するためのこの一般的なプロセスであり、顧客はあなたのビジネスが何であるか、そしてもちろんあなたの更新を完全に理解することができます。彼らがあなたのウェブサイトをどのように見るかについて一貫していることは彼らが買うか去るかを決定するので、英語でのあなたのデザインとコンテンツは彼らが彼ら自身の言語で見るべきものです。

翻訳オプション

ここに永遠の質問があります、私は人間または機械翻訳を使うべきですか?

真実はあなたが両方を使うことができるということです、ただこれがあなたのウェブサイトの翻訳になることを覚えておいてください、目的はあなたの言葉と画像を通して新しい顧客を獲得することですそして間違った翻訳はあなたにほんの数ドル以上の費用がかかるかもしれません。あなたはあなたのウェブサイトがあなたのビジネス文化と同じくらい専門的であることを望みます、あなたの信頼があなたの故郷またはあなたの国ですでに確立されているなら、あなたはこの新しいターゲット市場で同じことをしたいと思うかもしれません、そしてあなたのメッセージに正しいまたは間違った言葉を使うことは翻訳に関しては、間違いなく成功または失敗の機会です。このドキュメント、段落、または画像から必要なものを定義すると、使用する翻訳の種類を決定できます。

人間による翻訳は、その正確さと、ネイティブスピーカーがこのプロジェクトにもたらす信じられないほどのメリットでよく知られています。この作品をネイティブビジネスとして聞こえるようにする人間の翻訳の特定の側面、トーン、意図、文法、言語のニュアンス、文化的事実、校正能力があります。これらの専門家は、直訳が絶対に失敗する場所を理解します。もちろん、この場合、あなたは翻訳者の能力と仕事を成し遂げるための可用性に依存します。

また、より迅速な代替手段としての機械翻訳では、この自動翻訳は人工知能とニューラル機械システムを使用して翻訳します。最も一般的なもののいくつかは次のとおりです:Google、DeepL、Skype、Yandex。人工知能は毎日強化されていますが、機械翻訳は文字通りの傾向があり、ご想像のとおり、エラーが発生した場合に機械がコンテンツの特定の側面を修正できないことがあります。そのため、特定の企業が両方のタイプを提供しています。翻訳、機械が納期を短縮し、作業を効率化したのは事実です。同じツールを使用して短期間で複数の言語に翻訳することは可能ですが、正確さと言語のニュアンスは理想的ではありません。マシンはコンテキストを考慮しないためのもの。

あなたのウェブサイトをあなたのターゲット言語に翻訳したら、あなたのウェブサイトがこの新しい市場へのSEOであるかどうかを考える時が来ました、そしてそれが検索エンジン結果ページ(SERP)で見つけられるなら、SEO戦略はあなたのウェブサイトのローカリゼーションプロセスを容易にします。

あなたのウェブサイトがあなたの常連客と潜在的な顧客の両方にとって基本的で重要な情報を持っていることを確認することは不可欠ですが、彼らはどのようにあなたのウェブサイトを見つけますか?これは、 SEOに適したWebサイトが役立つ場合であり、すべての詳細が重要です。ドメイン名、ウェブサイトへのトラフィックの質と量は、オーガニック検索エンジンの結果の影響を受けます。

あなたのトラフィックの質、これは基本的にあなたの製品やサービスに本当に興味を持っているのであなたのウェブサイトを本当に訪問する人々に関係していることをあなたに理解させたいです、そしてトラフィックの量は全く異なるトピックです、それウェブサイトや情報が検索エンジンの結果ページ(SERP)で見つかると改善されます。オーガニックトラフィックは料金を支払う必要がないもので、SEM広告が支払われている間は検索エンジンの結果ページ(SERP)から来ます。

ローカリゼーションは、ユーザーが母国語にアクセスしたかのようにWebサイトにアクセスしたときに、自宅にいるように快適に感じることで、製品/サービスまたはコンテンツを強調することを目的としていることを知っているので、このステップに時間をかけることは絶対に価値があります。

https://www.cio.com/article/3043626/14-things-you-need-to-know-about-seo-site-design.html

あなたがあなたのウェブサイトローカライズすることに取り組むときあなたが考慮したいと思うかもしれないいくつかの詳細:

–画像や色を地元の視聴者にアピールするように調整します。特定の色は国や文化によって意味が異なる場合があることを忘れないでください。画像に関しては、ターゲット市場に馴染みのあるものを投稿できます。

–ターゲット言語フォーマット。一部の言語は特殊文字が必要な場合やRTL言語です。 Webサイトのレイアウトがローカライズされたサイトの言語形式をサポートしていることを確認してください。

–日付や時刻の形式などの測定単位。

–文化的規範と価値観は非常に重要です。顧客に、Webサイトのレイアウトやコンテンツに腹を立ててほしくないのです。

時々、あなたの目標がただ一つのターゲット言語に翻訳することではないかもしれません、多分あなたはあなたのウェブサイトを特定の国を意識せずに多分より広い聴衆で国際的な聴衆によって世界中で見つけられるものに変えたいだけかもしれません。この場合、適切な翻訳とローカリゼーションのプロセスは、この記事で説明したのと同じくらい重要です。適切な言葉は、ターゲット市場に適切なメッセージを伝え、あなたが懸命に努力する売上を生み出します。

私たちが知っているように、いくつかの言語は他の言語よりも話されており、スペイン語、ドイツ語、ポルトガル語など、ウェブサイトを翻訳するための最も一般的な言語になっています。

これが20の最も話されている言語のリストです(出典:Lingoda):

  1. 英語
  2. 北京語
  3. 番号。
  4. スペイン語
  5. フランス語
  6. 標準アラビア語
  7. ベンガル語
  8. ロシア
  9. ポルトガル語
  10. インドネシア語
  11. ウルドゥー語
  12. 標準ドイツ語
  13. 日本語
  14. スワヒリ
  15. マラーティー語
  16. テルグ語
  17. 西部パンジャブ語
  18. 呉語
  19. タミル語
  20. トルコ語

翻訳、ローカリゼーション、SEO、多言語Webサイトを適切に最適化するために管理する必要のあるいくつかの概念:

あなたのターゲット言語のそれぞれであなたのウェブサイトのコンテンツを最適化することは、検索エンジンで、そしてもちろんあなたのターゲット市場によって見つけられる鍵です。英語は世界的に使用されている共通言語ですが、英語圏の国でも、母国語でWebサイトのコンテンツを好む非母国語を話す人がいることを覚えておく必要があります。

英語を話さない人がGoogle翻訳を試しているので、ウェブサイトやブログを理解する簡単な方法ですが、この記事の主なアイデアに戻ると、専門的な方法で単語を共有するには、自動翻訳以上のものが必要です。 SEO戦略には、ターゲット市場、興味、言語、文化、そして最も重要なこととして、それらの検索習慣に関する十分な知識が必要です。

ターゲットオーディエンスを定義し、それらを知り、それらを引き付けるコンテンツの作成を開始したら、検索エンジンで使用するキーワードと、Webサイトがそれらのキーボードと一致する確率を決定することが重要です。視聴者をよりよく理解するのに役立つ他のいくつかの要因は次のとおりです。

  • あなたのSEOがソーシャルメディアによってどのように影響されるか
  • バックリンクと多言語市場でより多くを構築する方法
  • コンテンツ戦略、先住民が自分の言語と同じように楽しめるコンテンツを作成する
  • Googleの統計、これはユーザーの数とその場所に関する情報を提供します
  • オンラインストア?あなたは通貨と国際市場とローカルSEO戦略の期待を考慮したいかもしれません
  • あなたのドメイン名はあなたが世界中のあなたの顧客によって見つけられる方法です、あなたの名前の選択に応じて、いくつかのターゲット言語の話者は他のものよりそれを簡単に見つけるでしょう
  • あなたのウェブサイトをテストし、クライアントの視点からそれを訪問し、検索エンジンの結果ページ(SERP)を覚えておいてください、あなたのウェブサイトは見つけやすいですか?

あなたが私の以前の記事を読んだなら、私は ブログが改善するのに役立つさまざまなトピックを持ConveyThis知っていると思います 翻訳やローカリゼーションから、ビジネスの特定の側面 オンラインストアを最大限に活用するために、マーケティング戦略を最適化します。

私たちはいくつかの方法であなたのウェブサイトを最適化するための最良のヒントを与えただけでなく、企業とそのターゲット市場との間のコミュニケーションを可能にしました。

今日は、いくつかのことを説明したいと思います。 ConveyThisあなたのビジネスが成功するのを助ける方法ですが、まず、私は紹介しましょう この会社に行って下ろして下ろしてください。
翻訳サービスUSAのサイドプロジェクトとして作成され、ConveyThisは私たちの ウェブサイト翻訳ソフトウェアおよび SEO戦略とEコマースを最適化します。言語の壁を破る 世界中で電子商取引を可能にする動機は、ConveyThisの背後にある動機であり、 意図は基本的に、中小企業が、より高いレベルに達するのを助けることです。 翻訳とローカリゼーションサービスのおかげでグローバルビジネス。

ConveyThis – ウェブサイト

このウェブサイトは、誰もが役立つと思うさまざまなページを提供しています。

–ホーム:この会社がカバーする別のアプローチへの理由から、彼らはあなたが他の会社を考慮しない理由を知らせます。

WordPress、ウーコムメサー、Shopify、ウィックス、SquareSpace、および多くの統合 翻訳するプラットフォームが増えました。プラグインがインストールされると、あなたのウェブサイト は自動的にターゲット言語に翻訳されます。

–リソース:これは、ビジネスにどのように役立つを説明しているため、非常に重要なページです。

プラグイン
プロセスを簡単かつ迅速にする方法の1つは、プラグイン、あなたのウェブサイト上で翻訳プラグインをインストールすると、RTL言語、SEO最適化、適切なドメイン設定を含む+90言語に翻訳することができます。

WordPressにプラグインConveyThisインストールするにはどうすればよいですか?

– コントロールパネルのWordPressに移動し、「 プラグイン 」 をクリックします。 および "新しい "を追加します。

– 検索で「ConveyThis」と入力し、「今すぐインストール」を入力します。 および "アクティブ"をクリックします。

–ページを更新すると、アクティブになっているがまだ構成されていないことが表示されるので、[ページの構成]をクリックします。

– これを行うには、ConveyThis構成が表示されます, www.conveythis.comでアカウントを作成する必要があります。

–登録を確認したら、ダッシュボードを確認し、一意のAPIキーをコピーして、構成ページに戻ります。

APIキーを適切な場所に貼り付け、ソース言語とターゲット言語を選択して、[構成の保存]をクリックします

– 完了したら、ページを更新し、 言語スイッチャーが動作する必要があります, それをカスタマイズするか、追加の設定をクリックします "より多くのオプションを表示する " と翻訳インターフェイスの詳細については、 ConveyThisウェブサイトは、後>>統合WordPressに移動します インストールプロセスの説明は、このページの終わりまでに、あなたは"を見つける 詳細については、ここを「」に進んでください。

翻訳サービスの詳細

無料のウェブサイト翻訳者ウェブサイトを翻訳し、無料のアカウントを作成し、ログインして無料のサブスクリプションをアクティブ化して無料のウェブサイト翻訳者を使用するための迅速なソリューションが必要な場合、翻訳サービスUSAによって+90の言語が利用可能で開発されています。

翻訳メモリ:このメモリはコンテンツをリサイクルし、繰り返されるセグメントをカウントします。このデータベースは、将来の翻訳で繰り返されるコンテンツをすばやく再利用します。複数の翻訳者がクラウドを介して同じドキュメントで作業している場合でも、プライバシーが保証されます。これは、は常に新しい機能で強化されており、特殊な翻訳エンジンの基礎データベースとして使用できます。

オンライン翻訳者:翻訳する必要のある情報がウェブサイト全体ではなく、最大の段落を必要とする場合。 250文字、Convey This OnlineTranslatorを数えることができます。これは、Google翻訳、DeepL、Yandex、その他の神経翻訳サービスを利用した機械翻訳です。これは機械翻訳ですが、この会社も人間による翻訳を頼りにしているので、必要に応じてプロの翻訳者がプロジェクトに取り組むことができます。

あなたの単語を数える必要がある場合は、htmlソースやSEOタグ上のすべての単語を含む、公開ページに基づいて無料のウェブサイトWordカウンターをConveyThis。

あなたのウェブサイトに翻訳機能を追加するためにコピーして貼り付けることができるJavaScriptウィジェットとして、あなたのウェブサイトのConveyThis古典的なウィジェットを見つけることができます。

ConveyThis – ブログ

翻訳者、コンテンツ作成者、編集者として、私は電子商取引の面で読んだ、もちろん、翻訳とローカリゼーションの面で最も役に立つと考えているので、私はこのブログに特に重点を置きたいと思います。起業家、スタートアップ、さらには最も経験豊富な企業にとって、このブログは少なくとも提案、アドバイス、ガイダンス、または単にあなたの戦略を再考し、今日の技術が要求するものにそれらを調整するための参考文献かもしれません。

ConveyThisは、ConveyThis、WeGlotまたはBablicが同様のサービスでより良い価格を提供する企業のいずれかを研究することができる2つの比較チャートを提示します。

比較グラフのほかに、目的に応じてさまざまな カテゴリ に分けられた記事が多数あります。

  • 私達の旅
  • ウェブサイト翻訳サービス
  • 翻訳のヒント
  • ローカリゼーションハック
  • 新機能
  • ウェブサイトビルダー

ご覧のとおり、この会社は、ビジネスと顧客の間の良好なコミュニケーションに関する重要な側面のほとんどを十分にカバーしてきましたが、今最も重要なのは、競合他社や常に成長し、変化し、挑戦的な市場とは対照的に、あなたとあなたのビジネスが際立つサービスを選択することです。

プラットフォームを選択する

私はこれらのプラットフォームをコンテンツと画像を共有する最良の方法だと考えています。いくつかの統合、プラグイン、ウィジェット、そしてより多くの機能を持つ味方は、私たちの創造性を流し、100%機能的で応答性の高いウェブサイトに私たちの地元のビジネスを変換します。ウェブサイトの構築を開始したり、ブログを開始したりするための最も一般的なプラットフォームの一部は、WordPress、Tumblr、ブロガー、SquareSpace、Wix.com、Weebly、GoDaddy、Joomla、Drupal、Magentoなどです。

デスクトップブラウザ/ GoogleChrome翻訳

あなたのウェブサイトを翻訳し、SEOを最適化して検索エンジン結果ページ(SERP)で見つけられるようにすることについて話すとき、あなたが最も使用するウェブブラウザはどれですか?あなたはおそらく言うでしょう:グーグルクローム。
では、どうすればChromeでウェブサイトを自動的に翻訳できますか?
これは必ずしもウェブサイトを翻訳する従来の方法ではありませんが、迅速な言語切り替えが必要な場合はいつでも本当に役立つツールです。

–ブラウザウィンドウの右上にある赤い上向き矢印をクリックする必要があります。

–「設定」メニューをクリックします。

– [言語]まで下にスクロールして、選択した言語をクリックします。

–「読める言語にないページを翻訳するオファー」オプションを有効にします。

–クリックするだけで、選択した言語以外のWebページが自動的に翻訳されるようになりました。

あなたがFirefoxを好む人の場合、Google翻訳で翻訳したいテキストを選択するために使用できるGoogle翻訳アドオンが常にあります。利点:それは素早くて使いやすいツールですが、それは機械です翻訳のみ。

その他のデバイス/携帯電話の翻訳

何年にもわたってテクノロジーが私たちのために何をしてきたかを考えると、どういうわけか私たちが電話で世界を持っていることは明らかです、これには私たちのビジネスを顧客の電話に持って行くこと、送信するための新しい代替方法を見つけることも含まれます私たちのメッセージ、私たちの製品の販売、そして私たちのサービスの提供、あなたのビジネスがグローバルなものであるという事実を追加すると、地球の反対側に住むあなたの顧客の何人かはあなたのことを自分の言語で読みたいと思っていますこれを行う方法はありますか?絶対に!

Microsoftの翻訳者はiPhoneのユーザーにとって良い代替手段です。これは、Safariを使用して見つけることができます。「その他」を読むまでスクロールすると、「共有」ボタンで「オン」をクリックして「MicrosoftTranslator」を有効にできます。 「完了」。これには制限がありますが、その時点で携帯電話が唯一のデバイスである場合でも使用できます。

Androidユーザーの場合、組み込みのGoogleブラウザにGoogle翻訳があるため、ページを開いたら[その他]を選択し、ページの下部にあるターゲット言語を選択すると、Chromeで1回翻訳するかどうかを選択できます。または常に。

結論として、私はメッセージを送信する重要な仕事を与えられました。あなたのビジネス、戦略、ビジネスプランで調整できる側面を見つけるためのガイダンスやヒントを探している人に役立つことを願っています。グローバル市場でイノベーションを起こすことができる多くの方法。テクノロジーは間違いなく、顧客との緊密な関係を構築するための最も便利なツールです。適切な情報を提供する適切なプラットフォームを選択することで、Webサイトへのアクセス数を増やし、期待する売上を生み出し、最終的にはあなたのビジネスプランの目標。これで、専門家による人間と機械の翻訳に基づいた詳細とウェブサイト翻訳ソフトウェアプロバイダーにGoogle翻訳を使用できることがわかりました。ウェブサイトの翻訳について話しましたが、特定の瞬間に携帯電話が唯一のデバイスである場合に備えて、携帯電話で見つけることができる代替案も発見しました。ウェブサイトはレスポンシブデザインを使用して作成されていることを常に念頭に置いてください。複数のプラットフォームで見られます。

著者

ベロニカM

コメントを残す

メールアドレスは公開されません。必須フィールドには * のマークが付いています。