10年以上にわたり、企業が財務目標とブランディング目標を達成できるよう支援しています。 Onumは、価値を重視するSEOエージェンシーです。

連絡先

だから、あなた自身のビジネスを始め、それを促進するためにいくつかのマーケティング戦略に取り組んできました、そして多分あなたはあなたの聴衆を成長させたいと思うかもしれないそのような成功を達成しました。しかし、それは正確に何を意味するのでしょうか?オーディエンスをローカルまたはグローバルに拡大する予定ですか?最良の戦略は何でしょうか?どこから始めることができますか?100%完璧な戦略に似るものは何もないことを誰にとっても秘密ではありません。顧客を知ることがどれほど不可欠であるか、何が好きか、興味を持っているか、製品やサービスについて何が好きか、そして彼らがウェブサイトに戻ってくるすべての詳細を覚えておくことが重要です。

可能であれば、幅広い調査、質問、やり取りが必要になり、戦略に応じて、結果を測定し、戦略を調整するか、市場を成長させ続ける必要があるかどうかを判断することができます。新しい市場やその他の関連トピックのターゲットに関する詳細については、ConveyThisブログをご覧ください。

オーディエンスをターゲットにする場合、考慮すべき特に重要な詳細があります。この新しいターゲット市場は異なる言語を話し、まったく異なる国から来ている可能性があります。つまり、戦略はこれらの新しい機能に適応する必要があります。あなたがそれについて考えるならば、多分これはあなたのビジネスが進化する瞬間であり、新しい挑戦として新しい言語で、あなたはそれをあなたの潜在的な顧客にとって100%有用で生産的で面白いものにするためにあなたのウェブサイトを翻訳する必要があるかもしれません。ここで、翻訳サービスソフトウェアは、Webサイトを新しいオーディエンスと最終的に共有するための最良のオプションのように思えます。

あなたがあなたのウェブサイトを翻訳するための翻訳サービスソフトウェアを見つけようとしたなら、あなたはおそらくサービスを提供しているいくつかの会社があり、あなたのビジネスニーズが何であるか、あなたが持っているビジネスのタイプに関係なく、第一印象は新しい顧客を獲得するときのすべてですそしてあなたがあなたのウェブサイトで提供する情報の正確さが不可欠であるように忠誠心を構築します。

ConveyThisブログ記事で見てきたように、翻訳について考慮する点がいくつかありますので、適切なツールを選択して、今日はGTranslateとConveyThisがあなたのために何をするのかを理解したいと思います。

GTranslate

– GTranslateは、翻訳を編集できない無料バージョンを提供しているため、Webサイトに自動翻訳が表示されます。この無料バージョンでは、URLが翻訳されないため、多言語SEOを使用できません。これは、SEOのパフォーマンスに関しては間違いなくWebサイトに影響します。

–まだ公開する準備ができていないためにウェブサイトを非公開にすると、翻訳が必要になる場合があります。これはGTranslateのオプションではありません。また、ユーザーはでの母国語での検索を使用できません。あなたのeコマースストア。

–セットアップは基本的にzipファイルをダウンロードしています。

–翻訳にはビジュアルエディターのみがアクセスします。

–プロの翻訳者へのアクセスはありません。彼らはGoogle翻訳を介して作成され、共有オプションは有料プランでのみ利用できます。

– Gtranslateチームは、言語スイッチャーのカスタマイズを支援します。このスイッチャーはモバイル向けに最適化されていません。

–URLの翻訳は$ 17.99 /月からご利用いただけます。

–有料プランのすべての機能を備えた15日間の無料トライアル。

ConveyThis

–他のソフトウェアと比較してより多くの単語を翻訳するための2500語の無料バージョンがあります。

–すばやく簡単なプラグインのインストール。

–ご要望に応じてプロの翻訳者をご利用いただけます。

–言語に応じて、Microsoft、DeepL、Google、Yandexを使用します。

–翻訳されたページはソーシャルメディアで共有できます。

–モバイル向けに最適化された翻訳。

–翻訳されたURLまたは専用のURL。

–競合他社とは対照的に、プランあたりの価格が高くなります。

これらの機能がこのサービスを試してみるのに良い選択肢のように聞こえる製品を定義する場合は、翻訳サービスの詳細を知るためにウェブサイトを訪問するのを待ちすぎないでください。しかし、あなたはまだ疑問を持っていて、無料でそれを試してみたい場合はどうなりますか?答えは:はい!ConveyThisで無料アカウントを登録し、無料のサブスクリプションとログインを有効にすると、ウェブサイトを翻訳することができます。

結論として、グローバル化を決定するときはいつでも、優れた調査によってオーディエンスを知ることができますが、顧客にあなたをよりよく知らせるには、優れた翻訳が不可欠であると言えます。それはあなたのウェブサイトに戻ったり、あなたの製品、サービス、カスタマーサービス、さらには配達サービスについての情報を広めたりするという顧客の決定に違いをもたらす可能性があります。あなたが望む素晴らしいレビューを得るには、ターゲットオーディエンスの言語に関する明確なメッセージに勝るものはありません。これは、人間の翻訳が機械翻訳よりもはるかに優れて正確に機能する場合です。したがって、私の最善の提案は、ネイティブスピーカーと素晴らしい人間による翻訳も使用する翻訳ソフトウェア。

著者

ベロニカM

コメントを残す

メールアドレスは公開されません。必須フィールドには * のマークが付いています。