今日のグローバル化した世界では、ビジネスの基盤が何であれ、マーケティング目標を達成するためにテクノロジーが重要な役割を果たします。国内で新しい市場をターゲットにしたい場合でも、競合他社よりも多くの人を獲得したい場合でも、製品やサービスが何であるかを説明し、基本的に、ターゲット ユーザーに迅速かつ簡単かつ効率的に自社について知ってもらうことが重要です。Web サイトを開設することを決定したときに可能になったテクノロジーのおかげで、ビジネスをローカル シーンからグローバル シーンに移行することを検討する人が日々増えています。
ビジネスに適したウェブサイトを作成したら、常連客と潜在顧客の両方にとって基本的で重要な情報を掲載する必要がありますが、顧客はどのようにしてウェブサイトを見つけるのでしょうか。ここで役立つのが検索エンジン最適化 (SEO) です。SEO に適したウェブサイトではドメイン名も重要であり、ウェブサイトへのトラフィックの質と量は、オーガニック検索エンジンの結果を通じて向上することになります。
トラフィックの質は、あなたの製品やサービスに本当に興味を持ってウェブサイトを訪問する人々に関係しています。ウェブサイトや情報が検索エンジンの結果ページ (SERP) に表示されると、トラフィックは向上します。有料広告を購入するか、検索エンジンの結果ページ (SERP) から得られる無料のオーガニック トラフィックを購入できます。
まず、より多くの優れた視聴者に当社の Web サイトにリーチできるという事実があり、次に、この記事の重要な要素である、SEO 戦略を適用できる多言語 Web サイトがあります。
ウェブサイトのコンテンツをさまざまな言語に最適化して、他の国やまったく新しい市場で見つけられるようにします。サイトを複数の言語に最適化する場合、英語は世界的に共通して使用されている言語ですが、米国などの英語圏の国をターゲットにしている場合でも、英語を母国語としない幅広いユーザーがおり、たとえ英語を知っていても、スペイン語、フランス語、クレオール語などの母国語で読むことを好むことを念頭に置く必要があります。
Google 翻訳を使用すると、英語を話さない人でも Web サイトや WordPress ブログを理解できるようになりますが、多言語 SEO 戦略からより良い結果が得られます。他の SEO 戦略と同様に、顧客、顧客の検索習慣、母国語、または顧客が使用するターゲット言語を把握することが重要です。
言語ターゲットに関して前述した内容を考慮した後、ターゲット ユーザーを決定したら、次はターゲット国のインターネット習慣を理解するのに役立つ次のような他の要素を検討します。
ウェブサイトとコンテンツを作成したら、人々に見つけてもらいたいと思うのは当然ですが、次の重要な点に留意してください。
URL : コンテンツが検索されるとき、複数の URL に表示されないようにすることが重要です。複数の URL に表示されないと、コンテンツ ペナルティなどによってランキングが下がる可能性があります。ペナルティを回避するために、Google では言語インジケーターを含む専用の URL を推奨しています。たとえば、自国でwww.yourdomain.comという名前のドメインは、スペイン語圏の国がターゲット ユーザーである場合、その国ではwww.yourdomain.com/es/として知られている可能性があります。
ドメインの構造は作成方法によって異なり、トップレベル ドメイン: yourdomain.es、サブドメイン: es.yourdomain.com、またはサブディレクトリ yourdomain.com/es/ になります。
Hrelang タグ: 複数の言語で同様のコンテンツを持つサイトに対して技術的なソリューションを提供します。この場合、検索エンジンはユーザーを自分の言語のコンテンツに送ります。これは、Web サイトの言語と、そのサイトが見つかる地域を判断するのに役立ちます。
タグはページのヘッダー セクションに追加できます。前の例を使用すると、ターゲットはおそらくグアテマラ出身のスペイン語話者であり、hrelang タグは次のようになります。
ターゲットがそれほど特定されていない場合は、hreflang 属性を使用して複数の地域に到達できます。これは複雑になる可能性がありますが、ConveyThis などの翻訳ソリューションの助けを借りれば可能です。
1 つの言語か、複数の言語か?
ウェブサイトの一部はターゲット言語に翻訳する必要がないと思われる場合もありますが、ここではいくつかのヒントを紹介します。
– メインコンテンツは翻訳されていますが、ナビゲーションバーは元の言語のままです
– フォーラム、ディスカッション、コメントなどのユーザー生成コンテンツはさまざまな言語に翻訳されます。
同じページに複数の言語があると、圧倒され、ユーザーがウェブサイトを閲覧する際のエクスペリエンスに確実に影響を及ぼします。Google は並列翻訳を使用しないことを推奨していますが、たとえば言語学習サイトの場合は考慮すべき事項です。
コンテンツのみを翻訳する必要がありますか? 実際のところ、メタデータは、新しい国というターゲット市場でのランキング向上に役立ちます。このプロセスでは、メタデータを翻訳するだけでなく、ターゲットとする新しい市場のキーワード調査に取り組む必要があります。元の Web サイトのキーワードは、新しい市場では異なる可能性があるためです。Ahrefs やUbersuggestなどのページは、選択した国と比較して入力されたキーワードを確認し、それらの国で人々が何を検索しているかをよりよく理解するのに役立ちます。
応答性が高く高速な Web サイトは、どのユーザーにとっても夢の実現であることは周知の事実です。情報全体を表示するのに数秒しかかからない Web サイトとは対照的に、読み込みに永遠に時間がかかる Web サイトを経験したことがある人は多いでしょう。専門家ではない私たち自身の経験から、Web サイトの読み込みにかかる時間は、検索エンジンのランキング、そしてもちろん Web サイトが得るトラフィックにも影響することを断言できます。
ウェブサイトの読み込みを高速化するためのコツはありますか?
– 画像のサイズを最適化する
– ブラウザのキャッシュを設定する
– ページキャッシュ対応プラグイン
– ウェブサイトにコンテンツ配信ネットワーク(CDN)を実装する
– JavaScriptとCCSを縮小する
これらの提案は、そのトピックについてよく知らない人にとっては技術的すぎるように思えるかもしれませんが、作業を容易にする十分なプラグインを備えた WordPress などのプラットフォームやヘルプは常に存在し、これらの最適化を実装することで、あらゆる種類のビジネスに最適な Web サイトを作成できます。
WordPress で作成された Web サイトの速度を最適化するための一般的なプラグインとしては、WP Rocket、Perfmatters、WP Fastest Cache、WP Super Cache、WP Super Minify などがあります。
専門家の中には、ホスティング プランを確認することを提案する人もいます。安価なホスティング アカウントでは、自分の Web サイトと他の何百もの Web サイトが同じサーバー リソースを共有します。このプランが適切ではないと思われる場合は、複数のサーバーが独自のオペレーティング システムを実行する VPS (仮想プライベート サーバー) を提供する専用ホスティングを検討してください。
結論として、まず、ほぼすべての種類のビジネスやサービスのための Web サイトの作成の重要性、次に、多言語 Web サイトがあなたのビジネスからターゲット市場や世界へのつながりを表すこと、そしてこのプロセスにおける適切な SEO 多言語戦略の役割を強調できます。
ターゲット市場が何を探しているかを常に調査することを忘れないでください。ユーザーを知ることで、前述の要因のいくつかが Web サイトのトラフィックに影響を与えるため、戦略作成プロセスが容易になります。言語ターゲット、herflang タグ、ページとメタデータの翻訳、速度の最適化、プラグイン、そしてもちろん、これらのトピックについてさらに詳しく調べられるリソースを念頭に置いてください。
ConveyThis ブログ の投稿について言及することが重要です。この投稿には、Web サイトの特定の言語への翻訳、翻訳プラグイン、Web サイトの作成、パフォーマンス、ローカリゼーションの改善に役立つトピックに関する詳細情報が記載されています。
翻訳は、単に言語を理解するだけではなく、複雑なプロセスです。
私たちのヒントに従い、ConveyThis を使用すると、翻訳されたページはターゲット言語のネイティブのように読者に伝わり、共感を呼ぶでしょう。
労力はかかりますが、結果は報われます。Web サイトを翻訳する場合、ConveyThis の自動機械翻訳を使用すると、何時間も節約できます。
ConveyThis を 7 日間無料でお試しください!