ConveyThis を使用すると、多言語 Web サイトでユーザーの作業が簡単になります

AI を利用してシームレスなユーザー エクスペリエンスを提供することで、ConveyThis を使用して多言語 Web サイトのユーザーの作業を容易にします。
このデモを伝える
このデモを伝える
多言語サイト

Web サイトを作成したら、顧客が製品やサービスに関する最新情報を見つけるのに最適な場所が Web サイトであることがわかります。しかし、国際的な影響を与えたい場合はどうなるのでしょうか?ユーザーは、場合によっては好みに合わせて元の言語で Web サイトを閲覧しますが、母国語を好む人はどうでしょうか。そのような場合には、多言語 Web サイトが優れたソリューションのように思えます。

Web サイトをターゲットとなる多数の言語のうちの 1 つに翻訳するには、いくつかの方法があります。翻訳プロセスと結果は異なる場合がありますが、目標は同じです。

– プロの翻訳者

– 機械翻訳

– 機械翻訳と人間による翻訳

– 無料の翻訳ソフトウェア サービス

ここで一旦立ち止まって、最後の 2 つの解決策に焦点を当てたいと思います。なぜ?単純に、機械翻訳が完了すると、文法、口調、文脈などの細部が異なる可能性があり、それらがターゲット言語では自然に聞こえない可能性があることがわかっているため、人間による翻訳、プロの翻訳者、さらにはこれらの翻訳も必要となるのです。当社の Web サイトを翻訳する場合は、人間による翻訳を使用するソフトウェア サービスが最良の選択です。

Web サイトを翻訳する際に留意する必要がある詳細は次のとおりです。

–言語スイッチャー

- レイアウト

– 適切な色、標識、アイコン

– RTL 言語への切り替え

これら 4 つの詳細は、Web サイトのデザイン方法、すべてのものがどこに表示されるか、何がどのように公開されるかに大きく関係しています。そしてもちろん、多言語 Web サイトを構築するというアイデアは、ある言語から別の言語に移行するのは簡単です。ただし、同じレイアウトを維持します。

一貫したブランディング

正規の顧客や見込み客がウェブサイトに上陸するたびに、どの言語を話しても、同じブランディングを見ることができる必要があります。同じブランディングによって、任意の利用可能な言語であなたのウェブサイトの同じバージョン。それを可能にするために、ConveyThisプラグインや無料のウェブサイト翻訳者は本当に役に立つでしょう。

ConveyThisウェブサイトに上陸すると、翻訳サービスやその他の興味深いページでメニューを見つけることができます。これを他のサービスと比較すると、このサービスは、より少ないより多くのオプションを提供することがわかります、それは慎重に読んで、アカウントを作成し、ConveyThisによって提供されるサービスを探索するだけの問題です。

言語スイッチャー

これは明白な詳細のように聞こえますが、Web サイトに配置することになると、誰もがそれについて考えているわけではありません。ここで、顧客の役割を果たし、Web サイトにアクセスしてください。言語スイッチャーがより適切に見えるのはどこでしょうか?どれほど実用的で機能的になるでしょうか?どこで最初に見られますか?さらに、一部の Web サイトではヘッダーまたはフッター ウィジェットにこのウィジェットが含まれているため、見つけやすくなります。

私があなたに提供できるもう 1 つの良いアドバイスは、言語の参照はその言語の方がよく見えることです。たとえば、「ドイツ語」の代わりに「ドイツ語」、「スペイン語」の代わりに「スペイン語」を使用します。この詳細により、訪問者は自分の言語であなたの Web サイトに歓迎されていると感じるでしょう。

どの言語が好きですか?

言語を切り替えるために地域を切り替えるように強制するWebサイトにアクセスしたことがありますか?まあ、これらのウェブサイトでは、地域を変更せずに好みの言語を選択することはできません。すべてのドイツ語がドイツにいるわけでも、日本語が日本にあるわけでもないので、好みの言語を選択できることはあなたのビジネスにとってプラスです。

好みの言語を選択する良い例はUberです。スイッチャーはフッターにあり、[英語]をクリックすると、選択できる言語のリストが表示され、一方が他方に影響を与えることなく地域または言語を切り替えることができます。

ウーバーラング

言語の自動検出

現在、多言語 Web サイトは Web ブラウザの言語を検出できるため、理論的には言語が自動的に切り替わる可能性がありますが、これは決して正確ではありません。なぜなら、日本からポルトガルに住んでいる人があなたの Web サイトにポルトガル語でアクセスする可能性がありますが、それができない場合です。実際には言語を理解していません。この不便さを解決するには、言語スイッチャーのオプションも提供します。

言語スイッチャーの別のバージョンはフラグである可能性があります。
Web サイトでフラグを使用することを決定する前に、次の問題を考慮してください。

  • 国旗は言語ではなく国を表します。
  • 国には複数の公用語がある場合があります。
  • 1 つの言語が複数の国で話される場合があります。
  • 訪問者は旗を認識できなかったり、同様の旗に混乱したりする可能性があります。

テキスト展開

これは非常に単純な詳細であり、言語を切り替えるとき、特定の単語、フレーズ、文が拡張子になるたびに、Web サイトを翻訳するときにこれを念頭に置いておかなければならないことは私たちにとって秘密ではありません。日本語とドイツ語では同じ単語でも異なる場合があります。

トランス1

翻訳時のテキスト サイズに関する W3C のガイド

「テキストをリフローできるようにし、可能な限り小さな固定幅のコンテナやきつい圧縮を避けてください。テキストをグラフィック デザインにぴったりと合わせるには特に注意してください。フォント サイズや行の高さなどを翻訳されたテキストに簡単に適合できるように、プレゼンテーションとコンテンツを分離します。データベースのフィールド幅を文字長で設計するときは、これらの考えにも留意する必要があります。」

W3C では、ボタン、入力フィールド、説明テキストなどの UI 要素の適応性も強調しています。この例としては、Flickr が Web サイトを翻訳したとき、「ビュー」という単語が写真のビュー数を指していたことが挙げられます。

トランス2

フォントの互換性とエンコーディング

W3C は、使用されている言語に関係なく、特殊文字を適切に表示するためだけにエンコードする場合は UTF-8 を使用することを推奨しています。


フォントに関しては、選択したフォントがウェブサイトの翻訳先の言語と互換性がある必要があることを覚えておいてください。非ラテン語ベースの言語に翻訳する場合は、特殊文字がフォントの一部である必要があります。選ぶ。フォントをダウンロードするときは、RTL とキリル文字をサポートしていることを確認してください。

RLT (Right to Left) 言語について触れましたが、これは、ターゲット市場がこれらの言語のいずれかを話す場合、または単に注目を集めるために Web サイト翻訳のリストの 1 つにしている場合に直面するもう 1 つの課題です。このような場合、Web サイト上の文字通りすべてを含むデザインをミラーリングする必要があります。

これを行うための良いオプションは、ConveyThis Web サイトの Web サイト翻訳ツールです。無料であるだけでなく、無料アカウントをアクティブにすると、少なくとも母国語からターゲット言語に翻訳できるようになります。

トランス3

画像とアイコン

ここで特に強調したいのは、新しい視聴者にリーチし、より多くの顧客を獲得し、製品やサービスを紹介するためにウェブサイトを翻訳するとき、コンテンツをそれらの顧客に合わせて調整する必要があり、彼らの文化を含める時が来たということです。 、文化的には何が適切でしょうか?そのため、さまざまな言語で Web サイトにアクセスすると、人物、アイコン、グラフィックの一部の画像が異なる場合があります。特定の画像、服装、好みは、見られる国によっては不快な場合があります。

色は使用される地域によって意味が異なるため、色も重要です。不快になる前に、ターゲット市場での色とその意味に関する適切な情報を必ず検索してください。

日付と形式

日付の形式は世界各地で異なり、米国では日付は「月/日/年」で表記されますが、ベネズエラなどの国では「日付/月/年」とまったく異なります。メートル法も国によっては異なる場合があります。

WordPress と適切な翻訳プラグイン

WordPress にはいくつかのプラグインがありますが、今日は ConveyThis が提供するプラグインをチェックしていただきたいと思います。 Web サイトはニューラル マシンによって数分で、RTL 言語を含む少なくとも 92 の言語に翻訳できます。言語スイッチャーはカスタマイズ可能で、この記事で説明した原則に一致するその他の機能も含まれています。

ConveyThis プラグインをインストールすると、機械によって Web サイトをターゲット言語に翻訳できるようになり、人間の校正者が翻訳を編集してターゲット言語でより自然に聞こえるようにすることができます。 Google が /es/、/de/、/ar/ などの新しいディレクトリをクロールするため、Web サイトは SEO フレンドリーになります。

ConveyThis プラグインを WordPress にインストールするにはどうすればよいですか?

– WordPress コントロール パネルに移動し、[プラグイン] および [新規追加] をクリックします。

– 検索に「 ConveyThis 」と入力し、次に「 Install Now 」と「 Activate 」を入力します。

– ページを更新すると、アクティブ化されているがまだ構成されていないことが表示されるので、[ページの構成] をクリックします。

– ConveyThis の構成が表示されます。これを行うには、 www.conveythis.comでアカウントを作成する必要があります。

– 登録を確認したら、ダッシュボードを確認し、一意のAPI キーをコピーして、構成ページに戻ります。

API キーを適切な場所に貼り付け、ソース言語とターゲット言語を選択し、[設定を保存] をクリックします。

– 完了したら、ページを更新するだけで言語スイッチャーが機能するはずです。カスタマイズまたは追加の設定を行うには、「その他のオプションを表示」をクリックし、翻訳インターフェースの詳細については、ConveyThis Web サイトにアクセスし、「統合」 > に移動してください。 WordPress > インストールプロセスについて説明した後、このページの最後に「ここに進んでください」という詳細情報が表示されます。

コメントを残す

あなたのメールアドレスが公開されることはありません。 必須フィールドは、マークされています*