
翻訳の世界は広大であるため、プロジェクトの前に調査が非常に必要になります。そこにはたくさんのツールやサービスプロバイダーがあり、あなたはあなたのニーズに最も合うものを見つけなければなりません。
非常に多くのオプションが利用可能であるため、選択を行うのは困難な場合があります。専門家のタイプから彼らが使用するツールや彼らが提供するパッケージまで、誰もが情報の量に目がくらむでしょう!
ですから、私の経験に基づいて、ここ数年の調査で見つけた最高で興味深いリソースをすべてフィルタリングして収集し、リストを作成することをお勧めします。これにより、調査時間や作業を大幅に節約できます。プロジェクトの翻訳の世界とつながることを検討している場合の優れた出発点として。
ウェブサイト翻訳プラットフォーム
ConveyThis

最高の品質と価格の比率のために、私ConveyThis最良の選択肢を見つけました。ウェブサイト翻訳サービスを利用すると、コーディングスキルを必要とせずに、サイトの多言語バージョンを作成したり、レイアウトやコンテンツを変更したりできます。翻訳の最初の層が機械翻訳で行われるので、結果は数分で見ることができます。これは、多言語の wesite を持つことを決定するとすぐに、私たちの訪問者は閲覧を開始することができることを意味します!
そして、結果は高度にカスタマイズ可能で、言語ボタンの外観を変更したり、翻訳からページを除外したり、翻訳を直接編集したりできます(またはバイリンガルエディタのConveyThisチームが行うことができます!
ConveyThisサービスは、最も完全で完全です。以下にそれらの機能の概要を示します。
- あなたのサイトを数分で多言語に変換します。
- 翻訳を自分で編集するか、プロの言語学者を雇ってください。
- コンテンツとレイアウトを微調整して、言語を簡単に適応させます。
- すべての言語バージョンを同期し、最新の状態にします。ConveyThisの翻訳プロセスは完全に自動化され、新しいコンテンツを投稿するときに通知する必要はありません。
- モバイルの互換性。
- すべてのプラットフォームとプログラミング言語との完全なサポートと互換性。
- より良いインデックス作成のために最適化されたSEO。これは、非表示のコンテンツも翻訳されることを意味します。
- さまざまな言語のドメイン、サブドメイン、サブフォルダーのURLから選択します。
ConveyThisは、世界中の視聴者を引き付けようとする人のための、多目的で完全な翻訳ソリューションです。このサービスは、最もミニマリストから最大かつ最も複雑なものまで、すべてのウェブサイトとシームレスに適合します。
WOVN

ConveyThisと同様に、プロセスは自動翻訳のレイヤーから始まります。 コードとページを入力し、翻訳を取得したら、転記する前に編集できます。
SDL言語クラウド

SDL Tradosを作成したチームから、機械翻訳や専門的な翻訳でも機能するクラウドベースの代替手段が提供されます。
機械翻訳プロセスに関しては、2つのオプションから選択できます。自己学習マシン(翻訳を入力すると提案を行い、あなたから学習します)またはカスタムマシンです。
ダッシュボードでは、プロジェクトの管理と作成、言語学者の採用、進捗状況の確認、TMの編集を行うことができます。
SDL Trados Studio 2019

誰でもTradosを使用できます。これは、プロジェクトの進行状況をより明確に理解できる優れた翻訳ツールです。
また、ファイルをドラッグアンドドロップするだけで新しいプロジェクトを開始し、用語集を追加するのも非常に簡単です。
InWhatLanguage

InWhatLanguageは、あらゆる種類のプロジェクトに翻訳サービスを提供しています。 UNIFYと呼ばれる独自のクラウドベースのプラットフォームがあり、翻訳や言語プロジェクトに対応するために完全にカスタマイズ可能な12のモジュールがあります。
PhraseApp

ローカリゼーションに特化したPhraseAppの機能の一部は次のとおりです。
- ダッシュボードから作業します。
- 独自の翻訳チームを使用してください。
- 機械翻訳を使用します。
- プロジェクトをコラボレーションプロセスに変えます。
- 編集者を雇う。
翻訳交換

このプラットフォームを使用すると、Webサイト、モバイルアプリケーション、およびグローバルコミュニケーションの翻訳プロジェクトを作成および管理できます。
ローカライズ

ローカライズでアプリ翻訳作業に関する10,000人の専門家。ConveyThisと同じように、彼らは一度実装されると、あなたのウェブサイトを翻訳する簡単なコードを持っています。
Transifex

Transifexを使用すると、2種類のプロジェクトから選択できます。アプリの翻訳プロジェクトにはFileというシステムを使用していますが、複雑なWebサイトの翻訳を検討している場合は、Liveというシステムを提供して更新を高速化します。
ウェブサイト翻訳アドオンとプラグイン
グーグル翻訳

これは冗長に見えるかもしれませんが、クレジットの価値がある場合はクレジットを与えましょう。任意のテキストを翻訳できます。それだけです。
あなたは間違いなく後で人間の助けが必要になるでしょうが、Google翻訳はほとんどの言語の組み合わせで動作します。
ConveyThis翻訳プラグインは、Google翻訳の最高の機械翻訳APIとBingやDeepLのような他のオプションによって供給されています。
WordPress多言語プラグイン

このプラグインは、ほとんどのWordPressテーマと互換性があり、それはWordPressサイトのすべての種類でうまく動作します。それは、それが見つけたすべての情報を翻訳するので、同様に非常に徹底的です。
Langify

あなたは多言語あなたの店を回すことができるように、以前のプラグインのShopifyバージョン!それはそれが立ち上げられて以来絶賛されています。
インターネットを探す

Weeblyサイトを翻訳したい人のためのオプションは、Weeblyアプリセンターでそれを見つけます。
翻訳サービス
翻訳サービスUSA

あらゆる言語プロジェクトで働くことができる翻訳会社であり、そのサービスは翻訳-編集-校正からDTP(デスクトップパブリッシング)にまで及びます。
プロジェクトの推定コストを取得するには、必要な専門分野と特性の概要をプロジェクトに送信します。
TextKing

彼らの多才なチームは、あらゆるファイルタイプと言語の組み合わせで作業します。ホームページから3つの簡単なステップで価格見積もりを得ることができます。
トリンゴ

見積もりを取得するプロセスは、前述のプロセスと同様です。彼らのチームは非常に柔軟性があり、必要な納期や使用するプラットフォームやソフトウェアを扱うことができます。
エンドツーエンドの翻訳管理ソリューション
これらの次の機関は何も恐れません。
Smartling

どこでも、どこでも、地元になりたい企業向け。これは、さまざまで非常に複雑なプロジェクトをすべて処理するために翻訳管理システムを必要とする企業にとって最適なオプションです。
テキストユナイテッド

このエージェンシーは、摩擦のない翻訳ワークフローを可能にする翻訳ソフトウェアのおかげで、「これまでに使用したいと思う唯一の翻訳SaaS」として自らを売り込んでいます。翻訳メモリを使用すると、保存されている翻訳を再利用し、言語の一貫性を保証し、コストを節約できます。彼らはさまざまなニーズと予算のためにさまざまな計画を提供します。
考慮されるすべて
この記事が、翻訳の世界と利用可能な可能性をより明確に理解するのに役立つことを願っています。これらのオプションのいくつかは、あなたを魅了したり、プロジェクトへの期待をより明確にビジョンを持って研究を続けるように促したりする可能性があります。提供されているツールと結果に慣れれば、翻訳の世界は威圧的ではありません。